Глава 625: Лу Цзиньнянь, я беременна (16)

Глава 625: Лу Цзиньнянь, я беременна (16)

Переводчик: Paperplane Редактор: DarkGem

В прошлом она говорила, что он недостоин ее из-за Сюй Цзяму, и не оставляла ему выбора, кроме как отпустить и уйти. А теперь она прилетела из Пекина в Америку, чтобы досаждать ему. В присутствии Люси она даже несколько раз назвала его своим мужем и сказала, что беременна от него ребенком, как будто давала клятву суверенитета.

Чего же она на самом деле хочет?

Возможно, это был властный взгляд его глаз, который заставил Цяо Аньхао инстинктивно опустить голову, чтобы избежать его пристального взгляда. Затем она тихо сказала: «я потеряла свою сумочку.»

Она действительно потеряла свою сумочку, хотя и нарочно.

Лу Цзиньнянь молча уставился на ее растрепанные волосы.

Цяо Аньхао тихонько приподняла веки и обнаружила, что у него все еще было сердитое выражение лица, которое не позволяло никому прочитать его мысли. Она не была уверена, поверил ли он ей, поэтому осторожно взяла его за руку, а другой стала рыться в собственных карманах.

Затем она тихо сказала: «я действительно потеряла его. Выйдя из ресторана, я немного прошелся пешком и поймал такси, чтобы вернуться в отель. Когда пришло время расплачиваться, я поняла, что потеряла кошелек. Мне пришлось одолжить деньги на стойке регистрации, чтобы заплатить за проезд на такси.»

Хотя она тщательно рассчитала каждый свой шаг, когда пришло время рассказать ему, ее мысли не могли не вернуться к тому времени, когда она училась в университете в Ханчжоу. У нее украли сумочку, и ей пришлось послать ему сообщение, чтобы он нашел ее далеко от своего дома. Но теперь все, что он дал ей, было холодным и бессердечным взглядом.

След печали проник в ее сердце, и уголки глаз начали краснеть. Когда она снова заговорила, ее голос звучал довольно жалобно. -Сначала они не дали мне денег взаймы, и я сказал им, что у меня здесь есть друг, который вернет их, только тогда они позволили мне занять деньги. Но они не позволили мне подняться наверх, чтобы отдохнуть, они сказали, что я должен ждать в вестибюле, пока ты вернешься. Я больше двух часов ждал, когда ты вернешься. Я даже не поел, я голоден.»

Каждая буква мягких слов Цяо Аньхао зажигала сердце Лу Цзиньняня.

Хотя она опустила голову, чтобы он не мог видеть ее лица, он мысленно нарисовал ее жалкое и обиженное лицо с ее слов.

Лу Цзиньнянь закрыл глаза и молча перевел дыхание. Он изо всех сил пытался прийти в себя, затем вытащил из бумажника толстую пачку банкнот и протянул ее Цяо Аньхао.

Цяо Аньхао уставился на деньги, но не протянул ей руку, чтобы взять их. Она покачала головой и сказала: «этого недостаточно. Одна ночь пребывания в отеле стоит несколько миллионов.»

Лу Цзиньнянь нахмурился, вытащил банковскую карточку и протянул ее Цяо Аньхао. -Ты же знаешь эту булавку.»

С тех пор как они воссоединились после четырех месяцев разлуки, Лу Цзиньнянь впервые заговорил с Цяо Аньхао нормальным тоном. Хотя он все еще был довольно бессердечен по этому поводу, у него больше не было никакого желания бросить ей вызов и отвергнуть ее до самых костей. Это было особенно так, когда он сказал: «Вы знаете булавку».

Цяо Аньхао не был уверен почему, но слезы потекли по ее лицу и упали на тыльную сторону его руки, когда она крепко потянула его за рукав.

Слезы были теплыми, но все же они жгли сердце Лу Цзиньняня. Он ясно чувствовал, как само сердце, которое он пытался ожесточить, начинает смягчаться.

Цяо Аньхао подняла руку и небрежно вытерла слезы с лица. Подняв голову, она посмотрела на Лу Цзиньняня слезящимися щенячьими глазами и сказала обиженным и жалким голосом: «мне не нужны деньги, мне нужна еда.»