Глава 60: Странный город

Не прошло и десяти минут после выхода из автобуса, как на группу напало таинственное существо, и Чжэн Яовэнь был мертв.

С помощью фонарика Бай Чжи внимательно осмотрел область вокруг тела и начал составлять предварительные представления о том, как умер Чжэн Яовэнь, пока не обращая внимания на ошеломленного Сюй Фэна, который в оцепенении сидел на полу.

Преступник умер ужасной смертью. Осмотр области шеи показал, что голова Чжэн Яовэня была жестоко оторвана одним движением, и даже его позвоночник, казалось, был вырван вместе с ней.

Хотя его смерть почти не повлияла на общую численность этого импровизированного отряда, она оказала глубокое влияние на его друга Сюй Фэна.。

В конце концов, Сюй Фэн осознавал, что все это время носил на спине своего друга Чжэн Яовэня, совершенно не обращая внимания на ужасающую сущность, которая убила его и с крайней безнаказанностью ела голову, находясь всего в нескольких дюймах от него самого. …

Возможно, и хорошо, что его друг умер безболезненно, во сне, но эта мысль не приносила ему утешения.

«Мы должны следить за своим шагом вперед», — серьезно сказал Линь Хэ, крепче сжимая свой серебряный пистолет. «Мои базовые характеристики самые высокие, поэтому я должен охранять тыл. Чем скорее мы достигнем конца этой коварной тропы, тем лучше».

Бай Чжи взглянул на Линь Хэ. Он встал рядом с телом Чжэн Яовэня и сказал, пожимая плечами: «Это работает. Я возьму на себя точку зрения».

Сюй Фэн ничего не сказал.

Как бы он ни ненавидел мысль о том, чтобы оставить своего друга, Чжэн Яовэню больше нечего было делать. Время имело решающее значение, и поскольку в запасе оставалось всего три часа, время, необходимое для надлежащих похорон тела, было временем, которое они не могли себе позволить. К тому же они почти не были оснащены необходимыми инструментами.

Все трое шли дальше в полной тишине, во время которых Линь Хэ отразил еще две атаки, но призрачное существо двигалось слишком быстро для него.

Из восьми выстрелов, которые произвел Линь Хэ, только один попал в цель, но этого было недостаточно, чтобы серьезно ранить неуловимого врага. Им еще предстояло увидеть нечто большее, чем краткий проблеск этого явления.

С другой стороны, еще через пять минут следования по извилистой тропе, вымощенной плитами костно-белого камня, окружающая обстановка как будто посветлела, а сама тропа стала шире и ровнее. В конце концов они смогли различать предметы на расстоянии даже без фонариков.

Когда они наконец выбрались из леса измученных деревьев, они оказались в захудалой деревне. Небо было цвета засохшей крови, и по деревне, казалось, бродило около дюжины туманных теней.

«Двадцать пять минут», — заявил Линь Хэ. «Вот сколько времени потребовалось, чтобы добраться сюда».

Он потянулся к часам на левой руке и остановил таймер, нахмурив брови, подсчитывая оставшееся время. «Включая время, которое нам понадобится на обратный путь, мы должны уйти примерно через два часа».

«Два часа…»

Бай Чжи повернулся, чтобы оглянуться назад, туда, куда они пришли, и заметил что-то, что заставило его вздрогнуть. С того места, где он стоял, было ясно видно, что то, что они считали белыми, как кость, каменными плитами, на самом деле было слоями плотно упакованных костей — они все время наступали на скелеты!

«Нам просто придется наверстывать упущенное по ходу дела». Бай Чжи покачал головой, чтобы развеять озноб. «Мы уже здесь, может, стоит осмотреть деревню». Взяв на себя инициативу, Бай Чжи уверенно шагнул к загадочной деревне.

За ним последовал Линь Хэ, который наконец положил свой пистолет обратно в свой инвентарь. Проходя мимо Сюй Фэна, который все это время не произнес ни слова, он протянул руку и похлопал Сюй Фэна по плечу.

Все было так, как сказал Бай Чжи: они уже были здесь, так какой смысл повернуть назад сейчас? Мертвые прошли точку невозврата, но живым не оставалось иного выбора, кроме как идти вперед.

———

Захудалая деревня снаружи казалась совершенно обычной, но как только они ступили в нее, все почувствовали гнетущую атмосферу, тяготеющую над ними — даже Сюй Фэн.

Тускло-бордовое небо, мягкая, кроваво-красная земля, по которой казалось, будто ступаешь по мясу, и странные изображения, вырезанные на стенах, мимо которых они проходили, — все это в совокупности вызывало чувство беспокойства глубоко в их сердцах.

У входа в деревню была установлена ​​доска объявлений, но когда Бай Чжи подошел, чтобы рассмотреть ее поближе, он обнаружил, что любое объявление, которое когда-то было вывешено, с тех пор разорвано в клочья, обнажая тонкие, неустойчивые линии, оставленные ногтями в безумный, тревожный узор. Казалось, что даже слишком долгий взгляд на него может свести с ума.

Объявление на доске объявлений было в таком потрепанном состоянии, что Бай Чжи не мог собрать воедино какую-либо полезную информацию из обрывков, за исключением одного внизу справа, на котором был какой-то размытый, но разборчивый текст — Чу Ци.

Бай Чжи поднял бровь. — Значит, этот парень тоже был здесь, да?

Увидев это имя, Бай Чжи вспомнил информацию, которую он услышал о Чу Ци от мошенника на торговом посту. Он был почти уверен, что это тот самый «тот по имени Чу», о котором ранее говорил водитель автобуса.

Бай Чжи покачал головой, обнаружив эту связь, и продолжил путь, ведущий дальше в деревню. Линь Хэ, а также Сюй Фэн, который, казалось, смирился с ситуацией, внимательно следовали за ним.

Главная улица была пуста, и туманные тени, которые они видели снаружи, исчезли. Однако двери магазинов по обе стороны главной улицы были широко открыты.

«Хопп Свон С’тра, какое интересное название для бизнеса».

Бай Чжи остановился у первого магазина и посмотрел на табличку, висевшую над дверным проемом, и кивнул, как будто он был впечатлен.

«Одно только по этому имени я чувствую за ним глубокий дзен-буддийский смысл. Владелец, должно быть, необычайно преданный буддист».

«…Там написано «Ломбард Арта», ты перепутал», — недоверчиво сказал Линь Хэ.

«Нет, ты. Там явно написано Хопп Свон С’тра. Возможно, у тебя дислексия*?»

Бай Чжи усмехнулся, покосившись на Линь Хэ. «Думаешь, ты смешной, специально неправильно прочитал название магазина?»

«Я-«

Смелое заявление Бай Чжи настолько шокировало Линь Хэ, что он не мог думать о возвращении.

«Преследовать противника и полностью загонять его в угол» — вот мантра, которую Бай Чжи всегда считал выигрышной стратегией. Когда дело доходило до поддержки людей, он был непревзойденным профессионалом.

* В чистом виде шутка работает благодаря тому, что 铺当典 (что-то сутра) и 典当铺 (ломбард) имеют разные значения в зависимости от того, читается ли знак слева направо или справа налево. Здесь Бай Чжи фактически обвиняет Линь Хэ в том, что он читает комиксы неправильно, то есть слева направо. В японско-китайской традиции книги следует читать справа налево. Я позволил себе более интуитивно передать юмор ситуации, вместо того чтобы придерживаться буквального перевода.