Боевой клич — Глава 9

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Количество времени, которое я провел в своем исследовании, думая об оружии, которое сокрушило бы колдунов, поглотило меня. Тем временем две огромные армии продолжают быстро маршировать на город. Наемники первыми начали покидать город в поисках менее опасной монеты. Ведьмы продолжают отказываться от любых заданий, которые я им даю. Все они заняты борьбой за политическую власть в городе, что привело к восстанию враждующих фракций внутри города. Город разделен на сектора, где защитники сражаются на улицах за своих союзников-ведьм. Чтобы восстановить нормальную жизнь, я вызвал городскую милицию, чтобы закрыть город и ввести комендантский час. Затем меня осенила идея, когда я наблюдал, как группа защитников в фиолетовых мантиях сражается с группой защитников в зеленых мантиях. Люди могут стать тем оружием, которое я все время искал, чтобы положить конец этой войне. Люди по своей природе гибки, адаптируемы и, что самое важное, смертоносны. Что-то придется сделать с их разумом, но да, люди справятся. Я поручу леди Сандрии работать над контрольным заговором.

Запись в журнале 2:

Проект Спасение

, автор: Леди Кора из House Firm Arm

Поскольку их ночное путешествие начало удлиняться, ноги Рейда чувствовали, что они могут сломаться в любой момент; его серебряная рубашка и брюки были мокрыми от пота, из-за чего ткань прилипала к его крепкому телу. Он потер воспаленные, покрасневшие глаза, которые изо всех сил пытались не заснуть, и молился, чтобы они приблизились к своей цели. Он перевел взгляд с изучения своих ног на своих спутников.

Трогон пыхтел, неся на руках юную девушку. Его лицо было покрыто потом, а веки опустились. — С тобой все в порядке, Трогон, хочешь, чтобы я ее немного понес? Трогон решительно покачал головой, стряхивая пот с обнаженного черепа в воздух. Рейд ухмыльнулся упрямой гордости своего друга, не желавшего показывать слабость, и повернулся к леди Мире. Он сразу понял, что она долго не протянет; такие женщины, как она, редко куда-либо ходят пешком, и она не была исключением. Но ему пришлось отдать ей должное за то, что она так старалась, и он уговорил свои ноги идти рядом с ней. Подойдя к ней ближе, Рейд заметил мокрые пятна на синем платье Миры, на ее спине и под мышками. Ее рот был открыт, она делала длинные, прерывистые вдохи, а губы пересохли.

Рейд двинулся рядом с ней. «Похоже, они не собираются покидать нас в ближайшее время», — прокомментировал Рейд Мире, обозревая толпу гуманоидов, которые продолжали преследовать их в темноте. К этому добавлялось осознание того, что они изо всех сил пытались даже идти, в то время как усиленные магией гуманоиды все еще могли носиться взад и вперед, ударяя мечами по щитам чистого света, чтобы увидеть, не ослабевает ли он.

Леди Мира, между штанов, выдохнула: «Мой куб не выдержит еще двух песочных часов, Рейд, нам нужен план».

Ее страх и отчаянное желание отдохнуть затронули Рейда за живое, беспокоя его, что она не сможет этого сделать. Он вытер пот со лба и уверенно заговорил. — Мы справимся, Мира, ферма Галигана всего в паре миль впереди. Она смотрела на него своими проникновенными карими глазами, ее золотое лицо было покрыто блестящим потом. Во рту у Рейда пересохло от любви, которую он увидел в ее глазах, и это застало его врасплох; как это было возможно? Разве она не была той самой женщиной, которая пыталась убить его за то, что он испортил ей платье? Теперь она была увлечена им; Этого не может быть, подумал он, я, должно быть, что-то вижу. Впереди Рейд увидел восходящее солнце, бросающее в небо красные усики, и, к своей радости, он увидел ферму, где расположилась армия, которой командовал его друг.

Ферма была укреплена деревянными шипами, вбитыми в землю, острые концы которых расходились веером наружу. «Мы почти у цели», — крикнул он в восторге, указывая рукой на лагерь, который был забит людьми в полных доспехах, выбегающими из своих зеленых палаток, лязгая доспехами, когда они готовились защитить себя от вторгающейся угрозы, мобилизуясь в плотные ряды солдат в блестящих пластинчатых доспехах выстроились в ряды по шесть человек за деревянными кольями. Их алмазные щиты были соединены вместе, образуя стену из непроницаемой стали, ощетинившуюся обнаженными мечами.

Рейд, видя, что безопасность так близка, крикнул своим товарищам: «БЕГИТЕ» и дернул ногами вперед, неуклюже побежав по коричневой, затхлой земле, оставаясь рядом с Леди Мирой на случай, если ей понадобится помощь. Он бежал рядом с ней, заставляя ноги двигаться вверх и вниз. Гуманоиды, заметив ожидающее воинство, поняли, что их жертва собирается уйти от них. Они отреагировали со смертельной скоростью, бросившись на четыре стены куба света, отчаянно пытаясь добраться до них. Сотни из них упали в мертвую коричневую траву, завывая, когда пламя пожирало их тела. Запах готовящегося мяса удушал воздух, заставляя живот Рейда урчать от голода.

Более умные гуманоиды воздерживались от нападения на магическую защиту, наблюдая и ожидая возможности прорваться. «Они доберутся до лагеря всего в нескольких футах», — радостно подумал Рейд; они собирались это сделать. Леди Мира, отвлеченная тем, что гуманоиды лишили себя жизни, потеряла равновесие и с грохотом упала на землю, ударившись головой о твердую утрамбованную землю, потеряв сознание. Без Леди Миры, контролирующей куб света, четыре стены за считанные секунды превратились в туман.

Оставшиеся гуманоиды завыли от радости, когда стены света исчезли. Их черные мечи рябили в воздухе, когда гуманоиды бросились вперед, чтобы убить. Рейд вздохнул от боли, находясь так близко к безопасности, и остановился. Он развернулся лицом к приближающейся волне гуманоидов, держа в руке свой красивый деревянный меч. Полагаю, пора получать зарплату, подумал он. Шаги Трогона замедлились, когда он увидел, как его друг-человек бросился в бой. Его рука потянулась к спине, чтобы вытащить топор, когда его позвал голос Рейда. — Иди, отведи их в безопасное место, Трог, я их задержу, — твердо сказал он. В глубине души Трогон знал, что Рейд не собьется с этого пути. Он взвалил леди Миру на левое плечо.

Взяв Кару под мышку и Миру на плечо, он уважительно кивнул Рейду в ответ на свой жест, прежде чем неуклюже двинулся к ожидающей очереди солдат. Обезопасив своих друзей, Рейд сосредоточил свое внимание на поставленной задаче. Гуманоиды с визгом подошли к нему, их лица были полны презрения к одинокому человеку, пришедшему бросить им вызов.

Рейд, которому надоело бежать, устал от насмешек, высвободил сдерживаемую ярость и ярость в пронзительном крике расплавленной ненависти к гуманоидам. С приближением возможности смерти Рейд почувствовал, как внутри него нарастает волнение, а его тело бросилось в прилив адреналина, перегружая его новой энергией, чтобы восстановить его уменьшающиеся силы. С боевым песнопением на губах он встретил черные клинки гуманоидов.

Гуманоиды атаковали его со всех сторон, их обсидиановые клинки неслись к нему, заставляя их черные мантии развеваться от быстрых движений. Рейду приходилось снова и снова предвидеть врага, чья скорость заставляла его крутиться и отпрыгивать назад, чтобы блокировать их смертоносные быстрые атаки. Вокруг него было не менее тридцати гуманоидов, и Рейд сосредоточился на парировании ударов мечом, одновременно ища возможности для контратаки.

Он нырнул и перекатился по каменистой поверхности, чтобы вонзить свой клинок в ноги гуманоида слева от него, и взлетел на ноги, снова работая клинком, отбивая в сторону порезы, которые расплывались в воздухе по направлению к нему. Когда прилив адреналина ушел, Рейд почувствовал, что наступает усталость, поэтому пошел на больший риск, пробираясь сквозь массу тел в черных одеждах, чтобы попытаться закончить бой раньше, но получил порезы на руке и ногах с мечом, выпуская струйки крови. кровь, чтобы еще больше ослабить его.

Зная, что одетая в черное рука смерти скоро схватит его, он начал выкрикивать боевые песнопения своего народа. «МОИ РУКИ СИЛЬНЫЕ, Я БУДУ ЗАЩИЩАТЬ СВОЮ ЗЕМЛЮ», — скандировал он, симулируя отступление, и развернулся на пятках, чтобы отрубить голову гуманоиду, пытающемуся нанести ему удар в спину. Голова с глухим стуком отскочила на плотную землю; Тело гуманоида несколько мгновений оставалось в вертикальном положении, прежде чем рухнуть в пыль. «МОИ НОГИ БЫСТРЫЕ, Я НИКОГДА НЕ ОПАЗДУЮ», — выдохнул он и вонзил клинок в грудь гуманоида, спотыкавшегося о безголовый труп на земле. «МОИ ГУБЫ ГОВОРЯТ ПРАВДУ ВЫСОКИМ И НИЗКИМ», — закричал он, когда два гуманоида одновременно ударили по нему своими мертвыми черными клинками.

Не задумываясь, он свободной рукой схватил грязную черную мантию гуманоида слева от себя и швырнул существо в своего спутника, который ускользнул в сторону, уклоняясь от летающих гуманоидов. Когда гуманоид отвлекся, Рейд нанес удар со смертельной грацией, яростно вонзая клинок в руки и грудь гуманоида. Удивленный гуманоид поднял отрубленную руку и уставился на нее волчьими глазами, а кровь хлынула из его руки и груди, заливая землю.

Избитый гуманоид, которого бросил Рейд, собирался подняться на ноги, когда каблук ботинка Рейда сильно врезался ему в спину, прижимая его к земле; гуманоид изо всех сил пытался встать, когда он вонзил клинок ему между лопаток. «МОИ ГЛАЗА, ЧТОБЫ ОХОНИТЬСЯ НА ВРАГОВ», — выдохнул он изнуренно, его легкие болели от нехватки воздуха, его руки горели, а ребра сжимали его. Последняя мысль пришла ему в голову, когда он боролся за дыхание и жизнь: что это может быть конец.

Словно в ответ на его мысль земля вокруг него затряслась, и земля загрохотала. «МОЁ СЕРДЦЕ ЗНАЕТ, ЧТО ПРАВИЛЬНО, а ЧТО НЕПРАВИЛЬНО»: десять тысяч голосов выкрикивали древний боевой клич, разрывая воздух своим громовым звуком. Рейд, испуганный шумом, едва увернулся от удара меча в голову. Гуманоиды, казалось, были в равной степени ошеломлены странным звуком. Рейд быстро воспользовался этой возможностью, чтобы оглянуться назад, и сухо усмехнулся, увидев великолепное зрелище, представшее перед ним.

Ряды за рядами тяжелая пехота в латных доспехах атаковала скалистое поле под предводительством Даока и Трогона. Земля сотрясалась от грохота двадцати тысяч ботинок солдат в тяжелых доспехах, их голоса раздавались, когда они бежали на помощь Рейду: «МОЙ РАЗУМ, ЧТОБЫ НАПРАВИТЬ МОЙ ПУТЬ К СВЕТУ». Гуманоиды, напуганные бегущим на них хорошо вооруженным воинством, бросили черные как смоль клинки и обратились в бегство. Рейд со вздохом облегчения упал на грубую землю, чтобы сесть и отдышаться. Солдаты в боевом снаряжении Манториала проносились по обе стороны от него, преследуя убегающих гуманоидов, надеясь убить тех, кто слишком медлителен. Несколько мужчин в латных доспехах, проходивших мимо него, ударили мечами по щитам, воздавая ему должное за храбрость.

Однако Рейд знал, что он отреагировал инстинктивно; если бы он все обдумал, он бы никогда по глупости не бросился вот так на гуманоидов. Риск, на который он пошел в том бою, должен был привести к тому, что его убили дюжину раз. Борьба с целой толпой кровожадных гуманоидов, одаренных силой, скоростью и зрением животных, была, вероятно, самым глупым поступком, который он когда-либо делал. Прокручивая в уме этот момент, он представил, как Мира снова падает, и всепоглощающий ужас, который он чувствовал, сочетался с необходимостью спасти ее. Он задавался вопросом: а если бы ему пришлось сделать это снова, сделал бы он это? Правда была в том, что он, вероятно, так бы и сделал; острые ощущения битвы и великолепный прилив адреналина были слишком захватывающими, чтобы от них отказаться.

Он встал, потянул больные руки, отряхнул пыль со своих серебряных брюк, затем вытер кровь, испачкавшую его манторианский клинок, манторианским одеянием мертвого гуманоида. На мгновение он наблюдал, как гуманоиды исчезли вдалеке, легко обогнав тяжелобронированную пехоту. Его живот стонал от дикого голода, напоминая ему, что он давно не ел. Он отвернулся от преследующей армии и направился к забаррикадированной ферме, где четверо мужчин в полных серых латных доспехах охраняли вход в наспех построенные укрепления. Вымпелы с изображением дерева Мантории развевались на ветру на стальных шестах, вбитых в землю по обе стороны от них. Земля вокруг фермы была ограждена несколькими ямами, вырытыми в земле и заполненными заостренными кольями. По четырем углам лагеря были воздвигнуты четыре короткие сторожевые башни, внутри которых стояли солдаты с хорошим зрением для наблюдения.

Подойдя ближе, он почувствовал запах свинины, жареной на вертелах в лагере; он облизнул губы. Мужчины, охранявшие вход, приветствовали Рейда, ударяя мечами по щитам. Рейд смиренно кивнул головой, признавая честь, которую они ему оказали. Благодаря четкой дисциплине, привитой им годами тренировок, они расчищали ему путь, равномерно прорываясь перед ним и поднимая свои мечи. Рейд, уже размышляя над жареной свининой, которую он почти мог ощутить на вкус, рассеянно спросил: «Женщины, с которыми я пришел, где они?»

Мужчина слева от него сухо ответил: «Они в фермерском доме с леди Шилой, которая лечит их раны».

«Отлично», — подумал Рейд. Еще одна ведьма. Кивнув в знак благодарности мужчинам, он вошел внутрь. Солдаты сомкнули ряды позади Рейда, топая ногами на ходу. Войдя в лагерь, Рейд увидел, что он почти пуст, и большинство солдат отправились в путь, оставив после себя слуг и молодых людей, слишком молодых для рукопашного боя. Следуя своему носу, он прошел мимо рядов ярко-зеленых палаток, разделенных на десять секций, знакомых с работой армии. Рейд знал, что в каждой части лагеря группы братьев из одной роты работали вместе, вместе сражались и вместе ели вместе с десятью старшими братьями, что обеспечивало дисциплину в роте. Чтобы ускорить сбор войск в боевые порядки, армия Манториала разработала каменную систему, при которой раскрашенные белые камни с выцарапанными на них стрелами раскладывались на земле, чтобы десять рот могли следовать за ними, направляя каждую роту на открытую площадку, где на деревянных шестах были размещены знамена, чтобы войска могли выстроиться сзади.

Рейд ненадолго остановился, чтобы изучить развевающиеся в воздухе знамена, глядя на знамя, под которым он служил год, изображение белой кости, разбитой надвое на зеленом поле, символизирующей роту костоломов. Он на мгновение задумался, были ли здесь кто-нибудь из людей, с которыми он сражался вместе, и были ли они? что они скажут о нем сейчас? С этими словами Рейд продолжил путь к шаткому старому фермерскому дому впереди, который, вероятно, теперь используется как командный пункт. Между рядами палаток шаркали слуги в зеленых униформах с вышитым на левой груди изображением дерева. Его нос, наконец, привел его к месту назначения, где на вертелах висели шесть жареных свиней, медленно жарившихся в соку, за которыми ухаживали полдюжины солдат в серых пластинчатых доспехах и в кожаных безрукавках.

Его желудок снова заурчал, говоря ему, чтобы он прекратил нюхать еду. Он перешагнул через ближайшую косу, и его лицо ощутило тепло от пламени, лижущего свинью. Свинью вращал на вертеле толстый молодой человек со шрамом на шее. Его черные волосы были зачесаны назад и собраны в небольшой хвост. Его светло-голубые глаза были сосредоточены на свинье, а с его мускулистых рук капало на нее масло, чтобы придать ему аромат. Слева от него стоял длинный прямоугольный стол, заставленный пустыми жестяными тарелками, а на нем в порядке размера располагались четыре невероятно острых ножа.

Осторожно подойдя к молодому человеку, он вежливо спросил: «Можно мне немного, солдат, я умираю с голоду?»

Мужчина посмотрел на него своими бледно-голубыми глазами и осмотрел его с головы до ног. «Ты не солдат, отвали», — сказал молодой человек и вернулся к вращению свиньи.

«Нет, ты прав, Я НЕ ЕСТЬ, но я только что приехал сюда из города Мантрии, преследуемый кучей ублюдков в черных одеждах, и мне хотелось бы чего-нибудь поесть», — горячо сказал Рейд, его рука почти потянулась к мечу. на его стороне.

Мужчина снова посмотрел на него, изучил измученный вид Рейда и кивнул головой. С мастерством, приобретенным за годы практики, мужчина схватил со стола нож, отрезал кусок свиного бедра и шлепнул его по оловянной тарелке, прежде чем передать его Рейду. Гнев Рейда на приводящее в ярость поведение солдата исчез, сменившись голодом. Он взял предложенную жестяную тарелку с толстым куском свинины сверху и медленно пошел к фермерскому дому.

Он попытался дождаться, пока свинина остынет, но не смог устоять перед восхитительным ароматом, доносившимся из тарелки. Он поднес жестяную тарелку к носу и откусил сочную свинину, его губы и язык обгорели от вкуса горячей свинины, с которой капало. Он прожевал и проглотил обжигающую горячую свинину и вытер масло, стекавшее по подбородку. Он продолжал есть, смакуя каждый кусочек, так что к тому времени, как он добрался до фермерского дома, жестяная тарелка была чистой, а желудок наконец-то согрелся и сыт.

Он посмотрел на полуразрушенный фермерский дом с разбитыми окнами и плесенью, которая расползалась по дому, словно платье. Половицы на лестнице, ведущей к двери, потеряли форму. Дверь была единственной вещью в фермерском доме, находившейся в рабочем состоянии. Он был глянцево-коричневого цвета, с замысловатой рамкой из цветов, расположенных по краям, и блестящей бронзовой дверной ручкой. Он осторожно поднялся по трем ступеням, ведущим к двери, дерево скрипело под ним с каждым шагом, и постучал костяшками пальцев по прочной дубовой двери.

Дверь распахнулась внутрь, и мы увидели стройного молодого человека в зеленой тунике с вышитой черной лошадью на правой груди. У мальчика была россыпь прыщей на молочно-белой коже, угольно-черные глаза и короткие каштановые волосы, прилипшие к коже головы от пота. Рейд решил, что мальчику около двенадцати лет, значит, он посланник; мальчик заговорил первым высоким голосом. — Вадда, ты хочешь?

Рейд, изо всех сил стараясь не засмеяться при звуке голоса мальчика, ответил: «Я хотел бы увидеть своих друзей, которых привезли сюда, чтобы о них позаботились».

Глаза мальчика оживились интересом, а на его кислом лице появилось благоговение. «Это ты в одиночку сражался с целой кучей этих потрошителей?» — взволнованно спросил мальчик.

Рейд весело фыркнул. «Потрошители?»

Мальчик отчаянно кивнул головой. «Так мы называем тех тварей в черных одеждах, потому что их лезвия настолько остры, что пронзают тебя насквозь». «Подходящее имя», — с гримасой подумал Рейд.

Размышляя о том, что его отец рассказал ему об обсидиановых клинках и о том, как эти клинки были созданы ведьмами для высасывания крови из тела и ослабления своих врагов, Рейд кивнул. «Да, это был я; теперь ты меня впустишь? Рейд увидел, что мальчик явно хочет задать еще вопросы. Поэтому он взмахнул руками в воздухе, чтобы успокоить чрезмерно возбужденного мальчика. «Я расскажу тебе все об этом позже, обещаю», — сказал Рейд. Мальчик неохотно открыл дверь пошире и впустил Рейда.

Внутри фермерского дома было красиво и уютно: пылал камин, потрескивали в огне только что уложенные поленья, а вокруг камина стояли четыре лакированных деревянных стула, втягивающих его тепло. Пол был покрыт огромным ковром, в центре которого было вплетено дерево, а под его ветвями укрывались люди в полированных посеребренных доспехах. На дубовых стенах фермерского дома стояли полки с охотничьими трофеями. Основную часть охотничьих трофеев составляли черепа орков с двумя торчащими изо рта бивнями и миниатюрные черепа гоблинов. «Значит, этот фермер когда-то был солдатом или охотником», — подумал Рейд.

Сильный, сердечный голос прервал его размышления. «Ах, всегда приятно видеть, как люди наслаждаются видом моих трофеев», — хвастался крупный мужчина, одетый в кожаную куртку, отрезанную так, чтобы обнажить волосатые руки размером с бревно, и с густой сединой в волосах. с ясными сапфировыми глазами на морщинистом грубом лице.

Он широко улыбнулся Рейду, войдя в главную комнату, и протянул ему мозолистую руку для пожатия. Рейд крепко пожал руку мужчины. «Меня зовут Болдрик; Я владею этой фермой, унаследовал ее от моего отца Галигана», — сказал мужчина сердечным голосом.

«Я — Рейд», — ответил он, затем снова обратил внимание на ряды черепов на полках и указал пальцем на огромный череп на верхней полке. «Что это было за существо?» Здоровяк улыбнулся, признавая человека, который любил черепа.

«Это, друг мой, был череп огра; это можно определить по размеру их челюсти, которая больше, чем у великана, — ответил Болдрик дерзким голосом. «Убил зверя в одиночку, голыми руками задушил большого ублюдка», — хвастался Болдрик.

Рейд взглянул на руки мужчины: он мог в это поверить. Никогда не отказывающийся от хвастливого состязания. Рейд самодовольно сказал: «Это пустяки; Два дня назад вырубил великана в лесу Мантории парой ржавых кинжалов.

Эта история была незаконно получена из Royal Road. Если вы обнаружите это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Болдрик захохотал, и улыбка расплылась по всему его лицу. «Пффф, я перерезал целую армию орков, забив их до смерти палкой, которую нашел», — пожал плечами Болдрик.

Рейд усмехнулся. «Впечатляет», — прокомментировал он, все еще посмеиваясь, — «но я зарезал тысячи потрошителей по дороге сюда со сломанной рукой». Здоровяк рассмеялся над этим хвастовством и хлопнул Рейда по спине своей свиной рукой.

«У тебя, Рейд, сердце воина», — усмехнулся фермер. Рейд усмехнулся, услышав комплимент от опытного воина.

Смех Болдрика в конце концов утих, и он спросил: «Что привело вас сюда? Вы из армии?

Вернувшись к своей задаче, Рейд ответил: «Я здесь, чтобы увидеть леди Миру и молодую девушку, которую привезли сюда, чтобы о ней позаботились». Болдрик проворчал, услышав, что Рейд приехал навестить ведьму.

— Последователь ведьмы, да? — с горечью сказал Болдрик. Рейд хотел прояснить недоразумение, но знал, что это займет слишком много времени. Поэтому он просто сказал «Да» на утверждение большого человека. Болдрик кивнул в сторону коридора позади него. — Идите по коридору, они в третьей комнате слева от вас, — сказал Болдрик каменным голосом. Рейд, недовольный внезапной переменой в поведении мужчины, вышел из комнаты. Болдрик, однако, не сдвинулся с места, чтобы пропустить его; его крупное тело преграждало путь.

Рейд знал, что может убить этого дурака в одно мгновение, но решил проявить такт. — Ты меня пропустишь? — спросил Рейд, стараясь не зарычать на мужчину.

Пристальные голубые глаза Болдрика всматривались в него с сильной неприязнью. — Так ты защитник ведьм, да? — прорычал Болдрик, сжав руки в кулаки размером с дыню.

Глаза Рейда впились в холодные голубые глаза здоровяка, вовлекая его в борьбу воли, воздух вокруг них напрягся, как будто в ожидании взрыва.

Их битва воли была прервана женщиной, проскользнувшей в главную комнату. На ней было платье, похожее на платье Леди Миры: желтое шелковое платье тонкого покроя, расшитое цветами на талии и лифе, которое ей сидело слишком плотно. Она была полной, с длинными огненными волосами, доходившими до талии, суровым лицом с морщинами, придававшими ей вид мудрости, и пронзительными зелеными глазами. С того момента, как она вошла в комнату с высокомерным выражением лица и тем, как она держалась от гордости, стало ясно, что она ведьма. «Так это леди Шила», — со стоном подумал Рейд. она выглядит как боль. — Болдрик, если ты уйдешь, я хочу поговорить с этим молодым человеком, — сказала Шила суровым голосом, который вполне ожидал, что Болдрик немедленно подчинится.

Губы Болдрика скривились в горькой улыбке при мысли о том, что ему прикажут покинуть собственный дом. Отмахнувшись от Рейда, он потопал прочь и вышел из фермерского дома, оставив Рейда с леди Шилой, которая внимательно изучала его своими изумрудно-зелеными глазами. Рейд почувствовал приступ беспокойства, когда женщина смотрела на него так, словно он был товаром, который можно купить на рынке. Ему не понравилось, как она его оценивала, он заговорил. «Послушай, я здесь только для того, чтобы убедиться, что с моими друзьями все в порядке», — сказал он максимально вежливо, без саркастичности.

Рот леди Шила щелкнул: «Я не говорила тебе говорить». Руки Рейда чесались задушить этого несносного идиота. Только чистая воля и возможность того, что его друг Даок будет вынужден казнить его, удержали его от каких-либо глупостей. Увидев, как его рот закрылся со щелчком, она тепло улыбнулась и продолжила изучать его еще пять минут, прежде чем заговорить. «Вы сказали «друзья», так что это будет означать, что вы также здесь, чтобы увидеть леди Миру; Интересно это, учитывая, что она ведьма», — прокомментировала она про себя. Рейд открыл рот, но его заставили замолчать. — Тихо, я думаю. Лицо Рейда покраснело от нескрываемого гнева на то, как она с ним обращалась. — Хорошо, — сказала она удовлетворенным голосом. «Ты хорошо владеешь собой и дружишь с ведьмой; ты можешь быть очень полезным инструментом, — и задумчиво коснулся ее губ.

Затем она подплыла к двери, ведущей из фермерского дома, и в последнем прощальном слове сказала: «Увидимся позже; а пока займись своими друзьями», — и ушел. Рот Рейда открылся при ее внезапном уходе, он размышлял о том, что она сказала. Действительно ли она назвала его полезным инструментом и что именно она планировала для него? Не желая знать об этом, Рейд проворчал себе под нос: «Проклятые ведьмы», и пробрался мимо стульев, установленных у камина, в коридор.

Коридор был узким, стены были покрыты светло-коричневыми деревянными панелями по обе стороны. Пересекая узкий коридор, он осмотрел половицы, сделанные из древесины насыщенного коричневого цвета, которую он никогда раньше не видел. Может ли это быть манторианское дерево? Отложив это на другой день, он прибыл в третью комнату слева от себя и заколебался, скептически относясь к тому, захочет ли она его видеть или нет. Он взялся за блестящую серебряную дверную ручку и вошел внутрь.

Комната была забита четырьмя простыми деревянными кроватями с белыми простынями, расставленными по две с каждой стороны комнаты с небольшими промежутками между ними. Стены, как и коридор, были обшиты панелями из светло-коричневого дерева. Солнце стояло в кроваво-красном небе, проливая свет в комнату из большого окна, покрытого толстым слоем пыли.

Приспособив глаза к солнечному свету, он обнаружил справа от себя пару женщин. Его взгляд остановился на маленькой фигурке Кары, ворочающейся в постели, на ее маленьком овальном лице, блестящем от пота. «Наверное, ей приснился кошмар, — нахмурившись, подумал Рейд, — о гуманоидах, преследовавших их всю ночь». Затем он проверил Миру, с которой, похоже, все было в порядке, лишь с небольшим порезом на лбу, отмечающим ее безупречную золотистую кожу. Легкая улыбка играла на ее рубиново-красных губах, и выражение ее лица выглядело довольным сном под мягким белым одеялом. Рейд впервые видел ее улыбку; от этого она выглядела… добрее, от этого она выглядела намного добрее.

Он сохранил в памяти улыбку Миры и поискал по комнате, на чем бы присесть, найдя табуретку в темном углу комнаты. Он взял его и положил рядом с кроватью, на которой спала Кара. Он со вздохом сел на неудобный табурет и закрыл веки, чтобы восстановить силы, используя Пробуждённый отдых, старую технику, которой его научил отец, которая позволяет телу восстанавливаться. отдыхайте и восстанавливайте энергию, сохраняя при этом бдительность в отношении любой опасности.

Почувствовав движение, он распахнул глаза, когда лезвие пронеслось к его горлу. Он бросился назад, упал с табурета и с грохотом рухнул на пол. Он торопливо свернулся в клубок и поднялся на ноги. В мгновение ока его манторианский клинок был обнажен, чтобы встретить новую угрозу. К своему огромному потрясению, он увидел возвышающегося перед ним гуманоида, его цветущая красная кожа была обнажена, обнажая пульсирующие мышцы, светившиеся от солнечного света, льющегося на спину существа из открытого окна. У существа было лицо солдата: точеное лицо, тонкие губы, седые волосы и глаза цвета слоновой кости, полные безжалостной свирепости, ожидающей выхода на волю.

Рейд быстро осмотрел своих друзей; оба они еще спали, что было очень любопытно, поскольку он наверняка наделал достаточно шума. Необычно широкий рот гуманоида резко открылся, когда струны его разума были потянуты. «Ты был для меня занозой, Рейд; Я знаю твой план, и ты потерпишь неудачу, — неохотно процедил гуманоид. Рейд был ошеломлен; это был второй гуманоид, заговоривший с ним, но этот, похоже, чем-то управлялся.

Притворяясь уверенным, Рейд превратил свое тело из формы змеи в бездельничающую пантеру и ответил, скрестив руки: «Это так?» Гуманоид улыбнулся, показав свои длинные изогнутые зубы на браваду Рейда.

«Вы планируете вторгнуться в Васконию со своей ничтожной армией; этого будет недостаточно, ты умрешь», — и гуманоид залаял от смеха. Услышав достаточно, Рейд швырнул табуретку в гуманоида и атаковал. Смех гуманоида прервался, когда в него полетела табуретка. Он легко отлетел в сторону и разбил табурет на куски своим обсидиановым длинным мечом, небрежным взмахом полуночного клинка.

Их лезвия встретились с глухими ударами, когда дерево неоднократно сталкивалось с камнем с ослепляющей скоростью; Рейд дрался со всем. Существо метнуло в него кинжалы в коротком вступлении. Рейд откатился в сторону и гораздо быстрее поднялся, размахивая гуманоидом; однако он уже был на нем, рубя его ударами клинка, отбрасывая Рейда назад. Он прыгнул на ближайшую пустую кровать, чтобы дать себе передышку, пытаясь придумать план, как победить этого смертоносного зверя-воина. Он с легкостью подпрыгнул в воздух и полетел в сторону Рейда. Рейд спрыгнул с кровати, когда гуманоид аккуратно разрезал кровать пополам; прямо посередине с оглушительным грохотом кровать рухнула.

По ходу боя уверенность Рейда падала; этот конкретный гуманоид был не просто быстрее, он был сильнее и намного хитрее, атакуя Рейда снизу и сверху своим ужасно острым клинком. Это был не обычный гуманоид, с которым он столкнулся в бою, он был другим. Рейд, отвлеченный этим новым осознанием, не увидел, как размытое обсидиановое лезвие вонзилось в переднюю часть его серебряной туники, разрезав ее, обнажая легкую кольчугу под ней.

Больше не уверенный в победе, Рейд бросил все силы в тотальную атаку на гуманоида, его меч яростно наносил удары по неповоротливому гуманоиду, который просто ускользнул в сторону еще до того, как клинок приблизился к нему. Впервые Рейд понял, что проиграет, и его охватило отчаяние. Гуманоид отодвинулся назад и насмешливо улыбнулся Рейду острыми зубами. «Кажется, удача сегодня на твоей стороне, человек; это не продлится долго, и ты умрешь», — и в два ловких движения гуманоид выбросился из окна и скрылся внизу.

Рейд бросился к окну в поисках гуманоида, но тот исчез. Внизу он увидел деревянную баррикаду, окружавшую лагерь с зелеными палатками на голой коричневой земле. На самом деле он не ожидал найти гуманоида, но необходимость преодолеть ужас в те последние минуты боя была сильна.

Именно тогда он заметил, насколько пугающе тихо в лагере. В лагерях никогда не было так тихо; В лагере всегда есть работа. И где были эти проклятые солдаты, которые должны были патрулировать периметр? — сердито подумал Рейд, когда увидел отраженный свет, отражающийся от металла рядом с рядом палаток. Наклонившись вперед, он увидел, что на земле лежат трое мужчин в полных латных доспехах. Они мертвы? Гуманоиды напали? На его вопросы были даны ответы, когда люди на земле начали медленно вставать, качая головами.

Голос позвал его сзади. «Рейд, что происходит? Где я?» Рейд обернулся и увидел леди Миру, сидящую на кровати с одеялом, обернутым вокруг ее золотых плеч. «Значит, она была обнажена под одеялами», — с озорной ухмылкой подумал Рейд: «Очень интересно». Увидев лукавое выражение лица Рейда, она холодно сказала: «Полагаю, это твое дело».

Рейд развел руками, словно в знак протеста. Гуманоидная угроза была забыта, он ответил: «Нет, это был не я, хотя я скажу это, мне нравится, когда роли меняются», и продолжил смотреть на нее, озорно сверкая в его пламенных глазах.

Щеки леди Миры покраснели при воспоминании о том, как она глазела на Рейда, пока он одевался. «Это было другое дело», — сказала она в панике. — Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.

Рейд ощутил сокрушительную тяжесть страха, который он ощущал несколько минут назад, сражаясь с растаявшим гуманоидом. Поразившись способности Миры подбодрить его, он лукаво спросил: «Значит, ты не будешь возражать, если я посмотрю, как ты одеваешься, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке?» Лицо Миры побагровело от гнева и смущения. Она крикнула ему: «Уйди!», и, посмеиваясь, Рейд провальсировал к двери и ушел.

Пружинным шагом Рейд прошел по коридору и снова вошел в главную комнату, где увидел десять мужчин и женщин в полированных посеребренных доспехах с выгравированным на груди и плечах деревом Мантории. Все они несли под мышками стальные конические шлемы с красными перьями, торчащими из верхушек, что отличало их от офицеров армии Манториала. Не желая прерывать их дискуссию, он молча отошел в конец комнаты, чтобы послушать.

Группа офицеров армии Манториала сгрудилась вокруг прямоугольного деревянного стола, который, должно быть, был принесён из столовой. На деревянном столе лежала подробная карта Манториала, на которой были тщательно изготовлены миниатюрные деревянные детали, обозначающие расположение войск. Миниатюрным фигуркам были приданы формы солдаты, одетые в пластинчатые доспехи, символизирующие дивизии, дислоцированные в Манториале. Десять миниатюрных фигурок были сгруппированы между городом Мантрией и столицей Мантории. На побережье Манториала, недалеко от города Фонтрел, по прибрежной зоне разбросаны тридцать восемь фигур, выкрашенных в черный цвет.

Рейд надеялся, что разведчики ошиблись; конечно же, на побережье не собралось тридцать восемь тысяч гуманоидов. Потомок Даок, все еще в своих покрытых пылью пластинчатых доспехах, стоял во главе стола. Пока он говорил, его грязное лицо выражало гнев и отчаяние. «Наконец-то я получил известие от совета в ответ на отправленного мной посланника». Его мрачное поведение намекало на содержание принесенного сообщения. Зеленые глаза Даока покраснели; не желая, чтобы люди видели его отчаяние, они бросились смотреть на карту.

«Джентльмены, совет ведьм посчитал армию гуманоидов незначительной угрозой, с которой может справиться один-единственный Потомок, а именно я». Мужчины вокруг застонали, качая головами.

Один из Предков, коренастая, зрелая женщина с короткими каштановыми волосами, светлой кожей и кремневыми серыми глазами, спросила жестким голосом: «Патриарх Гортлем вернется, чтобы хотя бы помочь нам?»

Даок печально покачал головой. «Нет, он не присоединится к нам, ему приказано построить армию в долине предателей для подготовки к экспедиции в подземные королевства гномов». Офицеры в комнате сердито бормотали: «Проклятые ведьмы»; «Вот и все для их защиты»; «Лучше без ведьм».

Бормотание прервалось, когда в комнату вошла леди Шила и посмотрела на Даока своими холодными зелеными глазами. Она ткнула его в грудь. «Меня не проинформировали об этом военном совете, и как вашего советника это неприемлемо», — сказала она тихим шипением. «Я бы посоветовала тебе немедленно исправить это, иначе тебе может стать плохо», — закончила она с угрожающим взглядом. Даок поморщился от потока слов, вылетевшего из уст полной женщины.

Подняв левую руку, чтобы остановить ее поток слов, он терпеливо сказал: «Леди Шила, вам может быть трудно в это поверить, но я послал людей искать вас». Она громко фыркнула и села на стул возле камина. Выпустив вздох, Даок продолжил. «Мы не получим никакой помощи, поэтому следующая новость жизненно важна». Рот Даока скривился в рычании. «Полтора песочных часов назад все мужчины в лагере оказались лежащими на земле без сознания; Я хочу знать, что произошло?» — спросил Даок, оглядывая лица офицеров. В комнате было тихо.

Леди Шила говорила спокойным голосом. — Это, моя дорогая, очевидно, было волшебством. Даок повернул голову, чтобы посмотреть на нее.

«Магия?» его оливковый цвет лица темнеет. — Разве ты не должен защищать моих людей от этого? — потребовал Даок с едва скрываемым разочарованием.

Шила одарила Даока безмятежной улыбкой. «Если бы это было возможно; если бы я знал, когда и где в нас будет брошено заклятие, я бы смог его остановить. Она постучала пухлым пальцем по губам. «Я считаю, что это проклятие Торпора». Даок был ошеломлен, как и Предки в комнате.

— Это сделала ведьма? Она кивнула в ответ на заключение Даока.

Мускулистый мужчина с угольно-черной кожей и густой бородой задавал вопросы леди Шиле. «Разве мы ничего не можем сделать, чтобы это не повторилось?»

Прежде чем заговорить, леди Шила задумчиво посмотрела на свои пальцы. «Единственный верный способ гарантировать, что это не повторится, — это найти ведьму и убить ее». Темнокожий мужчина покачнулся на пятках и задумчиво посмотрел на карту.

Даок, видя отчаяние, проявившееся на лицах окружающих его мужчин, быстро взял на себя командный голос. «Предок Братем, я хочу, чтобы ты собрал лучших охотников в нашей армии и использовал их, чтобы выследить любые признаки этой ведьмы». Братем, седой ветеран с густыми морщинами на лице, кивнул головой в ответ на приказ. «Надеюсь, она будет рядом, и мы сможем быстро положить конец угрозе, которую она представляет, прежде чем нам придется вступить в битву с гуманоидами». Офицеры в комнате кивнули в знак одобрения решительному решению Даока.

Именно тогда Даок заметил Рейда, стоящего в глубине комнаты и анализирующего карту. «Предки, кажется, наш герой воскрес», — крикнул Даок, и улыбка расколола его мрачное лицо. Офицеры повернулись к Рейду и начали одобрительно хлопать в ладоши: ​​во всяком случае, большинство из них. Вздрогнув от созерцания карты, Рейд поднял глаза и увидел, что все в комнате улыбаются и аплодируют. Уши у Рейда загорелись, а щеки потеплели от сыпавшихся на него поздравлений. Даок жестом пригласил Рейда присоединиться к ним за столом. Он подошел и встал рядом с невысокой женщиной со строгим лицом, о которой он говорил ранее, и молодым человеком с тщательно подстриженными черными волосами, светлой кожей и кроваво-красными глазами.

Даок снова заговорил, представляя офицеров своей армии. «Этот здоровый парень слева от меня — предок Лук». Мужчина с черной кожей и волосами на лице почтительно склонил голову перед Рейдом. «Это предок Асуха», — указывает на женщину с широкими плечами, черными глазами и каменным лицом. «Далее — предок Петрон и его брат — предок Горек», — указывает на тощих рыжеволосых мужчин с одинаковыми чертами лица, стоящих по стойке смирно, как жесткие статуи.

— Вон там предок Куом, будь осторожен с ним, у этого человека вспыльчивый характер. Куом, крупный орк с крепкими мускулами, ухмыльнулся комплименту Даока. Его зеленая кожа выделялась среди этой компании воинов. «Предок Фара — женщина рядом с тобой; у нее есть некоторые навыки владения клинком, возможно, она захочет сразиться с тобой на дуэли. Фара хищно посмотрела на него своими серыми глазами. Рейд улыбнулся ей; ему всегда нравился вызов. «Человек рядом с тобой — предок Ксазон», — сказал Даок тщательно нейтральным голосом, не желая выражать свою неприязнь к этому человеку. Молодой человек презрительно улыбнулся Рейду и мягко сказал: «Удача длится так долго», подтверждая то, что Рейд уже знал с того момента, как увидел красные глаза Ксазона, — что этот человек будет проблемой. У человека, у которого покраснели глаза после убийства родственника, всегда были проблемы. Кого он вообще убил? И почему его не повесили? Были ли у этого человека влиятельные связи? Не обращая внимания на молодого дурака, он уставился на карту; мальчик со временем поймет, что знатное происхождение стоит того, чтобы в бою потратить на него все дерьмо.

«Вон предок Хадлан, тридцатилетний ветеран армии Манториала, и, наконец, предок Широк, двадцатилетний ветеран», — кивнул головой двум крепким воинам с седыми волосами и суровыми лицами; их спины были к камину. «Теперь, когда мы закончили со вступлением, пришло время планировать; есть ли у кого-нибудь идеи, как победить отряд, в три раза превышающий наш, обладающий магическими способностями, дающими им неестественную скорость, силу и зрение?»

Молодой человек заговорил первым. «Потомок Даока, вы не можете всерьез думать о нападении на них открыто, это было бы резней», — сказал Ксазон, его скользкий голос действовал Рейду на нервы.

Даок посмотрел на карту. «Есть ли альтернатива?» – спросил Даок офицерам. И снова ответил Ксазон. «Да, мы прячемся в крепости и ждем, пока они нападут на нас». Хэдлан покачал головой и заговорил своим резким, гулким голосом. «И оставить народ беззащитным? Нет, если мы не вступим с ними в бой, пока они собираются вместе, они разойдутся веером и уничтожат все на своем пути», — твердо заявил ветеран.

Даок кивнул головой, соглашаясь с мудрым советом Хэдлана. Ксазон в ужасе хмыкнул, но остался молчать. В комнате воцарилась тишина, поскольку они начали понимать, что большинство сценариев приведут к плохому исходу. Именно тогда леди Мира скользнула в мертвую тихую комнату в своем новом шелковом платье цвета солнца и выглядела свежей, как новорожденный ребенок. Проведя дискуссию, идя по коридору, она подошла к Даоку и сказала: «Есть способ победить». Все взгляды были обращены на нее.

Чувствуя их вопросительные взгляды, она объяснила. «Несколько лет назад, во время Тайной войны, леди Кора наняла меня для помощи в эксперименте по созданию оружия для борьбы с колдунами». Она на мгновение остановилась, чтобы взглянуть на леди Шилу, лицо которой оставалось ледяным. «Этим оружием были гуманоиды, созданные, чтобы стать настоящими убийцами. Они выследили колдунов и положили конец войне. Когда она говорила, ее глаза метнулись к Рейду, и она увидела муку и ярость на его красивом лице, которые, как она боялась, она увидит на его лице, как только он узнает, что именно из-за таких ведьм, как она, его родители находятся в опасности.

Проглотив боль в груди, она продолжила. «Гуманоиды были отправлены на острова Фокен, чтобы они вымерли». Рот Даока открылся, но Мира не остановилась. «Гуманоиды, отправленные на этот остров, мертвы, Потомок Даок, у них нет шансов выжить», — она махнула рукой, указывая наружу. «Те гуманоиды, с которыми мы столкнулись сегодня, — бледные тени по сравнению с истинной силой, которой гуманоиды обладали в прошлом; это может означать только одно». Она взглянула на бледное лицо леди Шилы и пришла к тому же выводу, что и леди Мира. «Это означает, что кто-то смог повторить эксперимент на острове и использует его, чтобы собрать армию ущербных гуманоидов». Ее взгляд снова скользнул к Рейду, но был отвергнут его сильной яростью и огорчением из-за этой новости.

Потомок Даок, не видя взаимодействия между Мирой и Рейдом, спросил: «Вы сказали, что есть способ остановить их?»

Ей действительно нужно было поговорить с Рейдом, она не думала, что сможет вынести его ненависть. Рассеянно она ответила: «У ведьмы, которая командует этой армией, на пальцах будут кольца; убей ее, уничтожь кольца, и гуманоиды сойдут с ума и умрут». Комната снова погрузилась в тишину.

Тогда Даок знал, что нужно делать. «Вот план боя, господа. Мы выделим небольшую роту наших лучших бойцов, чтобы отправиться на остров Васкония и уничтожить ведьму, а наши основные силы под моим командованием будут защищать город Фонтрел и привлекать как можно больше внимания, чтобы дать роте шанс сражаться. добраться до острова в целости и сохранности». Он оглядел комнату, вгляделся в лица каждого офицера, ожидая, пока они кивнут головами в знак согласия.

Он одарил их решительной улыбкой. «Мы манторианцы, и мы всегда победим», — и поднял кулак в воздух. Офицеры ответили одобрительным ревом: «Манториал». Удовлетворенно улыбнувшись, он рявкнул: «Двигайтесь, я хочу, чтобы все наши дивизии направились по дороге к Фонтелу в шести щепотках песка», и с этими словами офицеры надели каски на головы и выбежали из комнаты со звоном стали. Рейд, Леди Шила, Леди Мира и Потомок Даок остались.

Отказываясь смотреть в глаза леди Мире, Рейд грубым голосом обратился к Даоку: «Мои родители находятся на острове, я хотел бы быть частью компании, направляющейся на остров».

Даок скрестил руки на груди. «Тебе придется следовать приказам, Рейд, ты больше не Предок», — сказал Даок строгим тоном. — Да, Десцендент, — без колебаний согласился Рейд.

Леди Мира вмешалась: «Я тоже пойду, им понадобится магическая защита».

Рейд вскочил прежде, чем Даок успел заговорить. — Нет, нет, я могу справиться с любыми ведьмами, — сказал он, выхватывая меч из ножен и в мгновение ока снова вложив его в ножны.

Даок снова попытался заговорить, но Мира огрызнулась: «Я понадобится тебе, чтобы уничтожить кольца управления». Губы Рейда скривились в рыке, его кровь закипела от сдерживаемой ярости.

— Я должен согласиться с леди Мирой, Рейд, она может тебе понадобиться, — сказал Даок командным голосом. Рейд уставился на своего друга в преувеличенном ужасе. — Не смотри на меня так преданно, Рейд, у нее есть знания о гуманоидах, которые могут тебе пригодиться.

Рейд захлопнул рот и яростно посмотрел на Леди Миру. Леди Шила весело фыркнула. «Воистину, Рейд, ты единственный в своем роде, закатывая такую ​​истерику; Однажды мне понравится работать с тобой». Она встала, отряхнула желтое платье пальцами размером со свечу и вышла из комнаты, весело посмеиваясь.