Глава 88 — Прискорбно

Она снова положила на него руку и сжала. «Я очень сожалею о вашей ситуации и надеюсь, что она быстро разрешится».

«Посмотри на себя!» — раздался голос у входа, заставивший их резко повернуться к источнику.

В серых брюках, черном свитере и черных ботинках Дарла выглядела хорошо отдохнувшей. Она собрала волосы в аккуратный пучок на макушке. Она неторопливо подошла к их столу и остановилась там, положив руку на бедро, а в другой держа письмо. Глядя на то, где она держала руку Эйдана, она хлестнула: «Разве не было достаточно Илеуса, что теперь ты идешь за Эйданом?»

– буркнула Анастасия. «Ты с ума сошел?» — сказала она, убирая свою руку с руки Эйдана.

«Дарла!» Эйдан упрекнул ее.

Но Дарла проигнорировала его. «Я говорил тебе на протяжении всего пути, что тебе следует держаться подальше от Илеуса, но ты не обращал на меня внимания. Ты думаешь, что добьешься его? за пределами вашей досягаемости».

— Перестань, Дарла, — прорычал Эйдан.

«Нет! Я не остановлюсь. Из-за нее я страдаю и мне очень больно», — рявкнула Дарла на Эйдана, не оборачиваясь к нему. Она снова обратилась к Анастасии с язвительной горечью. «Ты уйдешь из нашей жизни до того, как завтра взойдет солнце, ты знаешь?»

Желудок Анастасии резко опустился. Знала ли Дарла о ее планах?

«Так почему ты цепляешься за него? Почему ты не можешь удержать его руки от чего-то, что никогда тебе не принадлежало? Единственный человек, единственная женщина, которая останется с Илеусом все время, это я. был с ним в горе и горе. Илеус принадлежит мне и никому!»

Анастасия посмотрела на Эйдана, лицо которого побледнело. Ей было плохо с ним.

Дарла продолжила: «То, что произошло в Вирджин-Фолс, произошло во всем по твоей вине. Мы потеряли двоих человек только из-за твоего эгоизма!» Ее грудь вздымалась от гнева, а лицо покраснело от враждебности. «Разве в твоем сердце нет капельки вины? Тебе не грустно, что мы потеряли Злу и Кэррика из-за тебя!»

Она собиралась хлестать еще, когда вмешалась Анастасия. «Мы потеряли Злу и Кэррика не из-за меня, Дарла, мы потеряли их из-за тебя!» — сказала Анастасия, стиснув зубы. «Не скрывай своих ошибок и не обвиняй других в том, что ты сделал. То, что я не знал, что там произошло, не означает, что ты можешь воспользоваться ситуацией и облить меня грязью, хорошо?»

— Ты такой жалкий! Дарла упрекнула ее. — Все произошло из-за тебя, а ты даже не соглашаешься?

«Это случилось не из-за меня!» Анастасия сказала с таким же гневом. «Скажи мне одну вещь, Дарла: несмотря на то, что ты знала, что красные полевые цветы вредны, ты рискнула выйти в поле. Могу я спросить, почему ты это сделала?»

Дарла выпрямилась и посмотрела на нее. — Я не…

«О, не лги! Все в группе знали, что значит идти среди этих диких цветов. Илеус предупредил меня, и Кайдзан тоже. Я не могу поверить, что никто не сказал тебе или ты не знал. Но ты все-таки отважился. И я скажу тебе, почему ты это сделал? Анастасия была в ударе. Ей надоело, что ее обвиняют в том, чего она никогда не делала, и Дарла ей совершенно надоела. «Ты хотел соблазнить Илеуса и был в таком отчаянии, что добровольно пошел среди пассифлоры!»

Дыхание Дарлы стало поверхностным, когда она отвела взгляд от себя к Эйдану, словно обвиняя его.

«Илеус был ранен, и вы хотели воспользоваться ситуацией. Поэтому вы пошли нюхать цветы, прекрасно зная, что они действуют как афродизиаки. Вы думали, что после этого просто войдете в шатер Илеуса и попросите его помочь вам. он, как хороший друг, сделает это. Позже вы попросите его взять на себя ответственность за свои действия». Анастасия так крепко сжала кулаки при этой мысли, что костяшки пальцев побелели. «Вот что жалко. Твои намерения были прискорбны».

«Анастасия!» Она зарычала, словно угрожая ей замолчать.

Мужчины, сидевшие в дальнем конце, встали и вышли из столовой, бросая на них грязные взгляды.

Анастасия не остановилась. «Но Кайдзан уже сказал мне оставаться рядом с Илеусом. Он никогда не раскрывал твоих намерений, потому что, очевидно, чувствует себя более верным по отношению к тебе, но он по-своему предупредил меня, чтобы я был рядом с ним».

Дарла переминалась с ноги на ногу. Ее беспокойство было очевидным. «Это нелепо!»

Голова Эйдана низко опустилась, пока он теребил пальцы на коленях.

«Как только ты вдохнула аромат цветов, ты потеряла сознание и в этом исступлении бросилась к нему. Однако Эйдан поймал тебя и увел оттуда. с ним, чтобы вернуться в Илеус. Именно тогда Кэррик пришел ему на помощь. И вот этот человек, — Анастасия указала на Эйдана, — рисковал своей жизнью и отправился в поле только для того, чтобы соответствовать твоей страсти. И Кэррик…» Голос Анастасии сорвался. «Бедняжка, он побежал, чтобы помочь вам двоим, хотя в этом не было необходимости. Вы оба были настолько поглощены своей похотью, что не обратили внимания на человека, который стоял там, чтобы вытащить вас. И Кэррик стал жертвой того, чего он даже не начинал».

— Не говори больше ни слова, Анастасия, иначе я тебя убью! Дарла зарычала, когда ее когти удлинились.

Энергия загудела в сердце Анастасии. Он хотел распространяться с каждым толчком, отвечая на ее гнев. Она почувствовала, как ее грудь сжалась, и внезапно сквозь пальцы прошел электрический ток. Она чувствовала присутствие чего-то, кого-то… Присутствие было почти висцеральным, и оно покалывало под ее кожей. — Вы со мной так не говорите, — сказала она голосом, в котором едва узнавала свой собственный.