Глава 117-Человек, Который Распространяет Слухи, Человек, Который Эксплуатирует (2)

Глава 117-Человек, Который Распространяет Слухи, Человек, Который Эксплуатирует (2)

Разочарованный неудачей с абортивными препаратами, а также продолжавшимися неприятностями с Навье, Кошар был полон решимости самостоятельно добыть информацию о Раште.

— Даже если ты уберешь Рашу, император привезет новую наложницу, — сказал тогда Навье.” И что с того? Дело было и в том, чтобы убрать их тоже. А если снова появится другая наложница? Ударь их еще раз. У всех императоров были наложницы, но какое это имело значение? Императоры не были женаты на них.

‘Все было бы гораздо проще, если бы ее муж не был императором.’

Кошер следовал за ним, не сводя глаз с затылка виконта Ротешу. После нескольких дней расследования Кошар понял, что Виконт Ротешу помогает Раште. На самом деле виконт даже не скрывал этого, утверждая, что раз его ошибка причинила Раште неприятности, он хотел отплатить ей тем же…

‘Не получится.’

В этот момент в бар вошел Виконт Ротешю. Прежде чем войти, Кошер довольно долго ждал снаружи.

В баре царили оживление и суматоха. Большинство его посетителей были простолюдинами, но так как это было старинное заведение, здесь было несколько разбросанных дворян.

Виконт Ротешю сидел за столом, по-видимому, наслаждаясь атмосферой. Напротив него сидели еще два приятеля. Стол перед ними был пуст, как будто их еще не обслужили.

Кошер попытался найти место рядом, но там его не было, поэтому он был вынужден занять столик на втором этаже. Он не мог разобрать голоса виконта, но мог смотреть на него сверху вниз со своего нового наблюдательного пункта.

“Что бы вы хотели заказать, сэр?”

Рядом с ним появился официант, на вид не старше шестнадцати лет. — Кошер указал на стол виконта Ротешу.

“То же самое, что и у них.”

Официант повернул голову туда, куда указывал Кошер.

“Будет лучше, если ты посидишь с ними и поболтаешь.”

Кошер сунул официанту маленький драгоценный камень, и глаза официанта расширились, прежде чем он убрал маленькое сокровище. Иногда он получал чаевые в серебряных монетах, а однажды в одной золотой монете, но это был первый раз, когда он получил такую большую плату.

“Подождать. Я скоро принесу ваш заказ.”

Официант быстро наклонил голову и поспешил на первый этаж. Пока Кошер наблюдал, он мог видеть, как официант бродил вокруг группы Ротешу и обслуживал их заказ.

Наконец Кошер расслабился и откинулся на спинку стула. Он начал прислушиваться к разговору окружающих его посетителей.

Но как только он это сделал, то уже не мог расслабиться.

“Тогда Ее величество императрица…?”

“Утвердительный ответ. Императорская наложница устроила чаепитие, и императрица специально устроила его в тот же день.”

“Поразить. Я не могу в это поверить. Значит, императрица издевается над ней?”

“Ну, на вечеринке у наложницы никто не присутствовал.”

— Наложница — это всего лишь наложница. Такие вещи тоже случаются.”

“Конечно. Но наложница-такая же простолюдинка, как и мы. Может быть, из-за этого они смотрят на нее свысока.”

“Утвердительный ответ. Дворяне мучают и игнорируют ее.”

— Я уже видел эту наложницу на балу. Она настоящая красавица.”

“Я тоже об этом слышал. Все аристократы вели себя снисходительно, и она единственная, кто ладил с простыми людьми.”

“Даже не видя этого лично, совершенно очевидно, как с ней обращаются во дворце.”

“Я на ее стороне.”

— Да, императрица-всего лишь один из этих людей.”

Хотя его слух улавливал разговоры там и сям, было ясно, что люди говорили об императоре, императрице и наложнице.

Кошер изучал различных людей, которые разговаривали. Примерно половина из них выглядела подозрительно. Некоторые говорили так, словно знали о намерениях императрицы, и ловко распространяли слухи, что она была задирой. Впрочем, поползли и еще более неприятные слухи.

— Император бесхребетен, а императрица-жестокая женщина.”

“Если у тебя есть наложница, ты должен защищать ее должным образом.”

“Как такая простолюдинка, как Рашта, могла стать наложницей? Император, должно быть, вынудил ее к этому.”

“Возможно. Императрица этого не знает и только мучает Рашу…ТЧ.”

Поначалу Кошар заподозрил, что они были посланы людьми императора, но, похоже, это было не так, так как они убивали даже императора.

‘Это была она?’

Кошер сжал кулаки.

***

После чаепития прошло уже четыре дня. Маркиз Фаранг пришел рассказать мне о сплетнях, которые ходят в последнее время.

— Чтобы этот слух распространился повсюду “…”

Это была не очень приятная история, чтобы услышать. Он сочувственно посмотрел мне в глаза, потягивая кофе, потом поставил чашку и признался:

— Кошер слышал.”

“Мой брат…”

Как же ему, должно быть, тяжело слышать такую клевету на свою младшую сестру. У меня болело сердце.

Маркиз Фаранг неуверенно продолжал:

“Не сердитесь так, Ваше Величество. Кошар слышал эти слухи, но ничего не делал.”

— …Я вовсе не сержусь. — Мне грустно.”

— А?”

“Действительно.”

Маркиз озадаченно посмотрел на меня, а потом осторожно заговорил:

“Может быть, ты хочешь, чтобы я что-нибудь с этим сделал? Я могу сделать так, чтобы Раста выглядела как злая женщина.”

— Это меня просто съест.”

“Как же так?”

— Некоторые поверят словам нашей стороны, но некоторые поверят словам Рашты. Если это будет продолжаться, то позже возникнет мысль, что «оба они одинаковы», и императорская семья станет посмешищем.”

Маркиз вздрогнул и проворчал:

“Но ты же не станешь играть ей на руку.”

«Люди будут смотреть на действия, а не на слова.”

“И твои действия говорят сами за себя. Но Ваше Величество, люди не верят в совершенство. Будут ли они всегда восхищаться вами, если вы сделаете все правильно? НЕТ. А пока народ любит героев, и то, что им нравится еще больше-это павший герой.”

— Маркиз Фаранг. ‘Эта женщина » может манипулировать общественным мнением в своих интересах, но я не могу. я-императрица, и я должна думать о своей стране и народе.”

Я не знал, стояла ли за этой новой волной слухов Рашта, или это был герцог Элджи, или Виконт Ротешу. Я и сам подозревал герцога Элджи. Однако, кто бы это ни сделал, все трое были глупы.

— Будь я злодеем или Раштой, в конце концов император будет считаться бесхребетным человеком, который слишком легко подчиняет себе других. Это заденет его достоинство. Плохое общественное мнение затрудняет управление.”

“Неужели вы заботитесь о Его Величестве в такой обстановке?”

-Это долгосрочная перспектива.”

Буду ли я блистать, если Советский Союз станет некомпетентным императором? НЕТ. Если его уберут, я стану свергнутой императрицей. Каким бы ужасным он ни был, я должна была заботиться о нем, пока он был на троне. Даже если это причинит мне боль прямо сейчас. Кроме того…

— Не спускай глаз с герцога Элджи.”

“Ты имеешь в виду Плейбоя?”

“Утвердительный ответ.”

Было бы достаточно проблем, если бы Раста манипулировала общественным мнением ради своих личных амбиций, но…

Это было совершенно опасно, если герцог Элджи был вовлечен. Он был иностранцем, которого не интересовала сила Восточной империи.

Герцог Элджи сам сказал, что принц Хайнли вызвал его сюда и что-то замышлял. Нет ничего плохого в том, чтобы быть осторожным.

***

В то же время.

Король Хайнли I был недавно коронованным монархом Западного Королевства. Люди танцевали под веселую музыку в честь праздника, в то время как иностранные делегаты бросали заинтересованные взгляды на этого молодого, неженатого короля.

Хайнли улыбнулся и сделал все возможное, чтобы расслабиться, когда принимал и благодарил своих гостей. Он слышал возбужденную болтовню толпы, но улыбка, скользнувшая по его губам, превратилась в резкую линию.

Его настроение еще больше усилилось, когда он увидел Великого Герцога Лилтеанга, посланника из Восточной империи. Хайнли был удручен, когда узнал, что императрица не приедет на его коронацию, но он не показал свое разочарование великому герцогу Лилтеангу.

Герцог был в восторге от гостеприимства Хайнли и весело смеялся во время их разговора. Однако, когда Великий Герцог Лилтеанг поднял тему потенциальной королевы, Хайнли не мог не задеть этот вопрос.

“Ты все еще не нашел королеву. Это все из-за Мисс Рашты?”

“…Почему ты так думаешь?”

— Ха-ха-ха. Так думает вся знать в моей стране.”

Принц Лилтеанг громко рассмеялся, все еще полагая, что Хайнли влюблен в расту. Маккенна, стоявший позади Хайнли, почти неодобрительно щелкнул языком.

Хайнли тем временем продолжал натянуто улыбаться-подвиг, который можно было считать впечатляющим. Однако, когда великий князь оскорбил императрицу Навье, чтобы похвалить Рашу, Маккенна был так потрясен, что у него отвисла челюсть.

— С тех пор как наложница забеременела, императрица относится к Раште как к остатку риса. Если бы вы увидели, как императрица Навье изводит Мисс Рашту, Ваше Величество, ваше сердце было бы разбито.”

Маккенна был прав, собираясь заткнуть уши Хайнли, когда король дал неожиданный ответ.