Глава 1179-Король Рога Дьявола

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 1179: Король Рога Дьявола

Переводчик: Exodus Tales Редактор: Exodus Tales

Армии обеих сторон начали сражаться. Бесчисленные солдаты союзников испускали устрашающие ауры, когда они подобно цунами неслись к оборонительным стенам.

Свист, свист, свист!…

Великий Цинь выпускал стрелы, которые рисовали дуги в воздухе, заключая в себе силу, которая могла бы выстрелить в тела врагов.

Союзные солдаты упали, но еще больше бросились наверх. Великий Цинь в очередной раз выпустил волну стрел.

Эти стрелы были подобны лучам света, которые проносились мимо в одно мгновение, разрывая тела союзных солдат на части. Кровь забрызгала все вокруг, создавая кровавую сцену, и распространился тошнотворный запах.

Стрелы-талисманы на некоторое время остановили атаку, но у великого Циня было не так уж много запасенных стрел-талисманов. После того, как стрелы-талисманы были израсходованы, союзная армия продолжала атаковать с ревом, испуская свирепые ауры.

Свист, свист, свист!…

После зарядки вверх, союзная армия начала стрелять стрелами в сторону оборонительных стен. Стрелы испускали острые ауры, когда они падали подобно дождю, убивая солдат Великого Циня и заставляя их выть от боли.

К этому времени некоторые люди из союзной армии уже бросились к подножию оборонительных стен и подпирали лестницы или использовали абордажные крюки, чтобы взобраться на стены. Сторона великого Циня использовала тяжелые предметы, чтобы атаковать их,сокрушая этих людей.

Союзная армия использовала магические приемы для нагромождения валунов вместе, желая использовать их для создания лестниц, чтобы взобраться на стены. В ответ Великая сторона Цинь вылила огненное масло, которое вспыхнуло жгучим пламенем, но они были быстро потушены союзной армией, которая продолжала атаковать.

Шинг!

Массивный и острый саблезубый свет появился в небе, когда Чжао Фу был разбит на земле, разбивая большой кратер и кашляя большим ртом, полным крови.

Яо Мин усмехнулся и сказал: «мусор! Я думала, что ты сильная, но ты действительно подвела меня.”

Чжао Фу яростно посмотрел на Яо Мина; если бы не тот факт, что его ранки от предыдущих не зажили и что он был поражен убийцей императора, он определенно не был бы в таком невыгодном положении, как это.

Встретив яростный взгляд Чжао Фу, Яо Мин холодно хмыкнул и поднял саблю. Массивная волна дьявольской Ци потекла, образуя голову дьявольского зверя, которая выглядела как летучая мышь. Затем Яо Мин ударил, заставив голову дьявольского зверя выстрелить в сторону ужасающей силы Чжао Фу.

Бум!

Массивная волна силы распространилась, когда черная дуга меча вспыхнула, разрезая голову дьявольского зверя и заставляя его взорваться. Чжао Фу встал, вокруг его тела горело Черное пламя ауры, а вокруг дул сильный ветер.

Чжао Фу высвободил мощь своего национального вооружения, и огромная сила хлынула в его тело. Чувство слабости в его теле мгновенно исчезло.

Взгляд Яо Мина стал серьезным, потому что он почувствовал, насколько ужасна эта сила, исходящая от Чжао Фу.

Бум!

Чжао Фу также использовал мощь своего национального вооружения. Пурпурное пламя вспыхнуло вокруг него, и сильные порывы ветра вырвались из него.

Черная аура столкнулась с пурпурной аурой, и эти ужасные ауры заставляли людей чувствовать удушье; никто больше не осмеливался приблизиться к ним вообще.

Бум!

Чжао Фу постучал по земле, отчего та затрещала. Его тело взмыло в воздух, и меч испустил свирепую ауру, когда он хлестнул по Яо Мину. Сабля Яо Мина испускала большое количество фиолетового света, когда он рубил своим мечом, и когда они столкнулись, огромная ударная волна вышла наружу. После этого они оба продолжили сражаться.

Во время битвы между зверями земля была окрашена в красный цвет большим количеством крови. Бесчисленные массивные трупы лежали на Земле; большинство из них принадлежало дьявольским зверям, но было также много трупов зверей Великого Циня. Все они умерли ужасной смертью, и большинство из них было разорвано в клочья большим количеством дьявольских зверей.

Обе стороны все еще напряженно сражались. Виверна взревела, когда она набросилась на похожего на попугая дьявольского зверя. Когда острые клыки дракона вонзились в него, массивная хватка Виверны раздавила тело дьявольского зверя, заставляя кровь брызнуть повсюду.

Бесчисленные дьявольские звери бросились вперед, используя свои рты, когти и клювы, чтобы оставить раны на теле Виверны.

Ряд 100-метровых солдат трупной души был покрыт кровью, но они продолжали энергично рубить своими массивными мечами, испуская ужасающую силу, когда они убивали дьявольских зверей, прыгающих к ним.

Дьявольские звери продолжали свирепо прыгать на солдат трупной души, используя свои острые зубы, чтобы укусить солдат трупной души до смерти; сцена была невероятно дикой.

Восемь королей водных зверей взорвались ужасающими аурами, когда они бросились к королям. Короли уже были вынуждены использовать силу своего национального оружия, оставляя ужасающие раны на телах восьми королей водных зверей. Однако восемь королей водных зверей все же смогли убить некоторых королей.

Бум! Бум! Бум…

Битва между специалистами в небе также была невероятно интенсивной. Волны могучей силы взрывались и сталкивались друг с другом, приводя к ожесточенной битве.

Число жертв непрерывно росло, поскольку трупы экспертов непрерывно падали на землю; это было похоже на дождь из трупов.

Наибольший размах боевых действий был между двумя главными армиями. К этому времени союзная армия уже взобралась на оборонительные стены и непосредственно сражалась с солдатами Великого Циня.

Большой солдат Цинь взревел,когда он пронзил тело солдата союзной армии. Тем не менее, другой солдат союзной армии яростно рубил тело этого великого солдата Цинь своей саблей. Еще один великий солдат Цинь сбил врага, взбирающегося на оборонительную стену с луком, стрела пронзила его горло.

Огромный солдат Цинь яростно взмахнул саблей, отрубив голову вражескому солдату, из-за чего хлынула кровь. Союзный солдат взревел, когда он пронзил своим мечом грудь великого солдата Цинь, в то время как этот великий солдат Цинь атаковал с остатком своей силы и сбил этого Союзного солдата с него.

Трупы были свалены в кучу на земле, и кровь покрывала землю, насколько хватало глаз. Звуки убийства непрерывно слышались, и аура смерти достигала неба, заставляя небеса и землю наполняться жутью.

Бум!

Раздался взрыв, и десятиметровый гуманоидный монстр с длинной шерстью и пурпурным рогом появился позади Яо Мина. Это чудовище было национальным вооружением империи рога дьявола, королем рога дьявола. Когда мощь национального вооружения материализовалась, Яо Мин взорвал Чжао Фу, отлетев назад с его саблей.

Чжао Фу отлетел на несколько десятков метров назад и закашлялся кровью. Девять золотых драконов появились вокруг его тела; Чжао Фу проявил силу печати Императорского правителя.

Чжао Фу использовал двенадцать металлических колоссов на древнем банкете стебля, так что, чтобы избежать разоблачения своей личности, Чжао Фу мог использовать только другое вооружение.

Бах!

Между этими двумя людьми разразилась ужасная битва, и Чжао Фу снова был отброшен назад, врезавшись в оборонительную стену. Бесчисленные трещины появились на защитной стене, и грудь Чжао Фу была окровавлена, поскольку он, казалось, был заключен в стену.

— Рев! Рев! Рев … » раздался рев дракона, когда золотой свет вспыхнул вокруг тела Чжао фу, и девять золотых драконов испустили огромную силу, когда они устремились к Яо Мину. Испускаемая ими огромная драконья мощь заставила задрожать само пространство.

Зрачки Яо Мина сжались, и он протянул руку, заставляя короля рога дьявола позади себя тоже протянуть руку. Массивный и твердый фиолетовый энергетический барьер, покрытый дьявольскими надписями, расширился.