6.38, Цена крови

Местное время Акило: полдень. (8 февраля 1512 г.)

Пробившись сквозь тучи, полуденное солнце освещает группу К’тарнов, готовящих ритуальный круг размером с мою старую квартиру на окраине лагеря. Несмотря на то, что она не спала со мной до рассвета, Утика уже ушла, присматривая за какой-то незначительной чрезвычайной ситуацией.

Рад, что не сплю на корабле, раз уж она взяла его с собой.

Летонга перемещается рядом со мной, прищурившись, наблюдая за работой К’тарна. «Мне это не нравится».

«Конечно, нет», — отвечаю я, похлопывая ее по плечу и посылая ей легкую утреннюю дозу уверенности. — Тебе не нравится все, что они делают.

— Только когда это неправильно, — не соглашается Летонга, одна прядь ее черных волос падает ей на лицо. С раздраженным ворчанием она засовывает его обратно, улыбаясь, как только закрепит его.

Не имея ничего конструктивного, чтобы добавить, я киваю, наблюдая, как целители продолжают свою работу. Через несколько минут ко мне подходит один из К’тарнов, слегка поклоняется и говорит: «Королева Пандора. Ритуал готов. Если ты займешь свое место, мы можем начать.

«Конечно. Какие-нибудь инструкции в последнюю секунду? — спрашиваю я, следуя за ней к середине массива. Они даже привезли специальные камни, которые вставлены в ключевые точки в восьмиугольном расположении.

— Ничего, чего бы вы уже не знали. Сообщите нам, когда у вас закончится мана. Не используйте слишком много здоровья сразу. Никакого создания стихийных явлений в ритуальном пространстве, — сообщает она мне, останавливаясь прямо перед одним из особых камней. Она указывает на очень большой плоский восьмиугольный камень в центре комнаты. «Вам нужно оставаться на Фокусном камне на протяжении всего ритуала. Если вы оставите его во время действия ритуала, может возникнуть негативная реакция».

— Что, вроде крови из ушей? — спрашиваю я с ухмылкой.

На что она кивает. «Это случалось раньше».

Это стирает улыбку с моего лица. «Подождите, серьезно? Я думал, это должно быть для исцеления?

«Известно, что особенно непослушные драконы вызывают сильную реакцию», — говорит она, сидя на своем камне со скрещенными ногами. «Если ты не разрушишь четверть рун в порыве злобы, все будет в порядке».

— Ты мало общаешься с людьми, не так ли? Я комментирую себе под нос, проверяя прочность своего камня, совершенно не колеблясь наступить на него. Неа.

Я смотрю туда, где с края круга наблюдает Летонга, Смолдер, уютно устроившаяся в ее руках. Смолдер даже не шелохнется, удовлетворенно мурлыча, когда я ступаю на середину ринга. Это будет чистое страдание. Безостановочно истощая и пополняя мое здоровье, пока дерево не наполнится.

Веселые времена.

Прежде чем они начнутся, я начинаю процесс, медленно перекачивая здоровье в Facet. Дерево поглощает его, как будто и без того огромное количество Фасета, которым я кормил его, было едва ли струйкой. Пока он чавкает, я следую за своей Гранью, чтобы проследить свой душевный ландшафт. Корни дерева надежды росли даже несмотря на весь голод, обеспечивая визуальную связь между всеми столпами моего душевного ландшафта. Хотя на самом деле это не принадлежит ни к одной из них.

День продолжается, и, несмотря на боль от подачи здоровья в Facet, а затем его восстановления с помощью массива, предназначенного для драконов, самое примечательное в этом дне — это то, насколько это утомительно. Я должен удерживать внимание на протяжении всего этого, распределяя свои ресурсы, направляя свою Грань внутрь, следя за ростом дерева… но все это неинтересно.

Когда Утика возвращается, солнце садится почти в моих глазах, и я размышляю, стоит ли нам заканчивать этот день, когда решение принимается от меня. Потому что у меня больше не истекает кровью Фасет. Дерево, наконец, перестало расти. Оно в два раза больше того уродливого дерева, что когда-то было, его крона скрывает большую часть моего душевного пространства. И корни его уходят глубоко. Глубже, чем я думал, мой душевный пейзаж ушел. Я могу проследить его корни до самого края моего душевного пространства. И… кажется, я разработал пути для подачи своих луж прямо в дерево.

Пока не уверен, что это значит, но моя Система говорит мне, что я должен быть в состоянии преобразовать их без всего этого кровотечения прямо сейчас. Ура!

Утика передает мне тарелку с острым мясом и спрашивает: «Итак, помогло?»

«Это произошло. Проклятая штука, наконец, перестала расти, — отвечаю я, используя металлическую манипуляцию, чтобы левитировать ложку ко рту, пока я прижимаю Смолдера.

«Хм. Не думала, что это будет так просто», — признается Утика.

«Простой? Она провела день с кровью, стекающей по ее лицу», — говорит Летонга, опуская ложку обратно в миску.

«Я сделал?» — спрашиваю я, пока мы движемся к палатке Утики.

— Ты все еще в нем, — заявляет Летонга, стряхивая с меня одежду, отчего с нее слетает струйка сухого порошка.

«Ух ты. Это исцеление оказалось более эффективным, чем я думал. Ничего не почувствовал, — говорю я, как следует осматривая себя. Повсюду засохшая кровь. Когда я прикасаюсь к своей щеке, я понимаю, что она должна быть толщиной более полусантиметра.

«Мне нужна ванна», — решаю я. — Увидимся позже, ребята.

Утика желает мне удачи, пока я спешу в свою палатку. Едва я оказываюсь за дверью, как создаю ванну, наполняя ее быстрее, чем успеваю сбежать из своей отвратительной одежды. Поэтому я их уничтожаю. Мне в любом случае понадобятся новые после того, через что они прошли.

Несколько долгих мгновений просто купания сменяются мыслями о будущем. Теперь, когда у меня снова есть Facet, я могу возобновить свои эксперименты. А это значит, что я снова смогу увидеть Руфку. Очень жду этого. Прошло слишком много времени с тех пор, как я держал ее на руках. Хм. Да, было бы неплохо, если бы она была здесь, прямо-

Низкий крик из-за стены моей палатки прерывает мое купание. Я не совсем уверен, но это звучит как Летонга. Вытираясь, я вызываю комплект чистой одежды, прежде чем обойти свою палатку. Летонга, тяжело дыша, прислонился к бочке, о существовании которой я даже не знал.

«Ты в порядке?» — спрашиваю я, кладя руку ей на плечо. Она оборачивается, ее уши откидываются назад, когда она смотрит на меня.

— П-извини, я как раз собиралась тебя увидеть, когда… — Летонга замолкает, отворачиваясь. Она делает несколько глубоких вдохов, прежде чем выпрямиться и посмотреть мне в глаза. — Боюсь, связь снова изменилась, комендант.

— Как изменился? — спрашиваю я, почти погружаясь в свою душу.

«Я бы не сказал. Добрый вечер, комендант. Летонга выбегает из моей палатки прежде, чем я успеваю спросить ее еще.

Проскользнув внутрь своего душевного пространства, я смотрю туда, где ее связь находится на грани. За исключением того, что, как и в случае с нашими нитями, связь теперь переплетается с моей душевной средой, сквозь нее проходят корни дерева надежды.

Беглый осмотр показывает, что подобный рост образовался вокруг моей связи со Смолдером, в то время как моя связь с Утикой остается нетронутой. Не желая рисковать случайно связать ее, я секунду сомневаюсь, прежде чем отключиться. Я поговорю об этом с Утикой сегодня вечером.

Сделав это, я возвращаюсь к связи с Летонгой. Я могу почувствовать ее эмоции лишь с кратчайшим прикосновением к связи. Смущение, счастье, возбуждение —

Ладно, может быть, мне не нужно так внимательно присматриваться. За исключением того, что отвернуться труднее, чем когда-либо.

Тем не менее, когда Летонга проскальзывает в свою палатку, я немедленно покидаю пространство своей души. Несмотря на это, я чувствую, как ее эмоции просачиваются в меня. Что не было бы такой проблемой, если бы не ее нынешнее состояние.

Поскольку я не телепортируюсь прямо туда, мне требуется почти две минуты, чтобы добраться до входа в ее палатку. Сначала она не слышит, как я зову ее. Но когда я посылаю всплеск привязанности по связи, она зовет меня по имени. Хотя длинно и затянуто.

Не тот эффект, к которому я стремился.

— Да, Летонга? Я снова кричу. Не желая входить в свою палатку без приглашения.

— Лекси? — снова спрашивает она, вытягивая мое имя. Затем она, кажется, понимает, что я не плод ее воображения, и продолжает произносить несколько ругательств, прежде чем окликнуть: «Комендант. Что ты здесь делаешь?»

«Вы правы насчет изменения соединения», — сообщаю я ей, когда она открывает полог своей палатки, ее обычно уложенные волосы взлохмачены, как будто она мчалась сквозь ураган. — Я надеялся, что мы сможем…

Не дав мне договорить, Летонга прижимается ко мне, ее губы твердо касаются моих. Я так удивлен, что не отвечаю ни на секунду. Затем я отталкиваю ее от себя, наверное, сильнее, чем нужно. Начисто вытерев губы, я повторяю, хотя на этот раз я могу закончить: «Я надеялся, что мы сможем это исправить».

Рот Летонги отвисает, глаза широко распахиваются, когда она бормочет: «Исправить… о… о нет. Комендант, простите. Я… почему я продолжаю это делать?

— Связь, — констатирую я. «Магия такая. Это может запутать вашу голову. Почти уверен, что он возился и с моим тоже. Я должен был знать. Казалось, тебе становится лучше, но теперь я сделал все еще хуже. Снова.»

— Не хуже, — слабо возражает Летонга. Я жду, но она не хочет вдаваться в подробности.

— Как бы то ни было, — продолжаю я. «Думаю, будет лучше, если я разорву связь до того, как она станет постоянной».

«Нет!» Летонга плачет, уставившись на меня так, словно я угрожал убить ее брата.

«А, нет? Что значит нет? Вы видели, как сильно это на вас влияет, — говорю я.

«Все в порядке. Я просто… я неправильно истолковал причину твоего прихода сюда. Это больше не повторится, обещаю. Но, пожалуйста. Не… не забирай это у меня, — умоляет Летонга, даже когда она резко возвращается к стойке смирно, ее глаза слезятся, когда она смотрит мимо меня. Я чувствую, как сквозь нее просачивается отчаяние.

— Я подумаю, — отвечаю я, потирая лоб обычной левой рукой. «Просто постарайся не чувствовать себя слишком тяжело, пока у меня не будет возможности разобраться со всем. Связь не односторонняя».

«Ждать. Потом ты почувствовал… — Летонга с трудом сглатывает, ее глаза скользят по моему лицу, прежде чем вернуться к их тысячеярдовому взгляду.

«Больше, чем я должен был. И мне очень жаль. Мне жаль, что я вообще наладил связь с тобой, — признаюсь я, отворачиваясь от нее и глядя в сторону палатки Утики. Я должен поговорить с ней. Она бы-

«Не говори так, — сценически шепчет Летонга, — лучшее, что со мной случалось».

«Что? Я знаю, что не расслышал, — отвечаю я, отводя глаза и изучая ее покрасневшее лицо.

«Я сказал, что ты лучшее, что когда-либо случалось со мной. До встречи с тобой я думал, что все К’тарны бесполезные идиоты. Они заслужили свое рабство, — выплевывает слова Летонга, ее глаза горят ярко-синим. — Но Утика…

Мы стоим так несколько секунд, смех соседнего К’тарна доносится до нас, пока Летонга двигает челюстью вперед-назад. «Утика свободнее, чем любой из присягнувших Элдину, которых я встречал. И такой же способный, как и любой Жнец. Нет, благодаря ее Системе.

«Это-«

Мои слова теряются, когда воздух вокруг меня взрывается, тепло проходит мимо моей защиты, когда меня отбрасывает через ближайшую палатку. Когда я поднимаю голову, Летонги нигде не видно. На самом деле, сложно кого-то разглядеть под корчащимся месивом рухнувших палаток.

Однако легко заметить парящего над головой Жнеца.

Плащ на голове волка дает сильный намек на то, с кем мы имеем дело, но я бы сказал, что его внимание к активному щиту корабля — лучший признак. Но что самое показательное, я узнаю его лицо из воспоминаний Оды.

Полагаю, Враторн не просто позволил нам уйти со своим кораблем.