2884 Величайший козырь

Уитмор не мог не быть шокирован, услышав слова, исходящие из уст лорда Заара, поэтому он повернулся к лорду Херну рядом с ним, чтобы подтвердить, правильно ли он услышал, и другой человек кивнул, прежде чем внезапно на его лице появилось потрясенное выражение. .

— Уитмор, посмотри, — сказал лорд Херн, и Уитмор медленно повернул голову к экрану, опасаясь, что происходит что-то плохое, но в своем крайнем потрясении он увидел то, чего никак не ожидал увидеть.

Он увидел знакомую маленькую птичку Лорда Заара, летящую навстречу десяткам огромных водяных копий, летящих сверху, покрывающих все небо.

Атака мощная, видно, что Лягушка уже не сдерживается, и, к своему ужасу, воробей летит прямо на него.

«Что делает этот воробей? Лорд Заар, останови своего воробья! — крикнул он через экран, но ответа с другой стороны не последовало.

Он кричал, когда маленький воробей приблизился к тысячам водяных копий, и он чуть не закрыл глаза. Он был рад, что не сделал этого, потому что через мгновение увидел самую шокирующую вещь в своей жизни; не он, а все те, кто смотрел, были потрясены, увидев, что произошло.

Когда воробей достиг копья, когда он открыл свой маленький рот и изрыгнул огонь, из ее маленького рта вырвался не маленький огненный шар, а огненная буря.

Буря серебряного огня мгновенно окутала десятки тысяч огромных вращающихся водяных копий и начала жечь, жечь такой мощной атакой, что они начали так быстро испаряться, что через мгновение от них ничего не осталось.

«Эшлин, убей ублюдка!» — сказал я, глядя на потрясенного Гримма, который в шоке смотрел на Эшлин; не только он, но и Гриммы и люди, сражающиеся наверху; они прекратили бой, увидев их атаку.

Чу Чу

Эшлин взволнованно защебетала и подошла к Человеку-лягушатнику, который, наконец, смог контролировать свои эмоции.

— Ублюдок, не смотри на меня свысока! Лягушонок взревел своим хриплым голосом и замахнулся саблей, чтобы атаковать меня, но Эшлин мгновенно появилась перед ним, и все ее тело стало металлическим, когда он столкнулся с могущественным артефактом, выдержав мощную атаку в лоб.

лязг!

Когда они столкнулись, раздался оглушительный звук, и, к шоку Пловца и других, они увидели крошечного воробья в металлическом теле, толкающего саблю назад, в то время как Пловец трясся с головы до пят, а пространство вокруг них колыхалось.

«Лорд Уитмор, я отправляюсь на помощь, как патриарх Брэдфорд и другие», — сказал я, и какое-то время ответа не было. «Я могу отправить вас туда через секунду, но вам нужно войти в стабильное пространство», — ответил он.

Пространство здесь не стабильно с битвами Великого Лорда; Мне нужно было бы переместиться на тысячи миль, чтобы найти стабильное место, что не займет много времени, но у меня есть способ получше.

— В этом нет нужды, — сказал я своим и поднял руку вперед; как только я это сделал, из моей руки появилось огромное сложное круглое руническое образование.

Гул!

Через мгновение не только пространство вокруг круга стабилизировалось, но и в центре образовались ворота, и я шагнул в них.

Водолаз попытался остановить меня, но Эшлин атаковала огненными взмахами крыльев, а Гримм быстро переместил саблю и активировал щиты, чтобы остановить его.

Секунду спустя я вышел в совершенно безмолвную долину, но я мог слабо ощущать колебания битвы и двигался к ней на полной скорости.

Сила Великого Лорда давала свободу использовать многие способности; которые раньше были просто невозможны, как эта мобильная телепортационная формация. Это не просто формация, но и пространственный стабилизатор, что является его самым большим плюсом; это может помочь путешествовать даже из нестабильного космоса.

Это сработало, создав туннель между двумя точками, а это значит, что мне нужно знать координаты места, куда я хочу попасть, а другая точка, куда я направляюсь, должна иметь стабильное пространство, поэтому я появился на расстоянии. из битвы.

— Патриарх Брэдфорд, лорд Заар свяжется с вами через пять секунд, — сообщил Уитмор. — Держите наготове ночной клинок; в то время как Заар может улучшить наши шансы, даже он не сможет изменить огромную разницу, учитывая силу проклятия.

— Итак, держи наготове ночной клинок, — сказал Патриарх. «Ночной клинок готов; он будет развернут в тот момент, когда вы прикажете»,

«Лорд Заар, отойди назад; проклятие очень опасно, и нет никакого способа помешать ему заразить вас, — предупредил Патриарх Брэдфорд очень тяжелым тоном, что понятно, учитывая, как все, кто боролся со старой змеей в эти три дня, заразились проклятием. .

Из того, что я читал, проклятие невидимо; вы не можете почувствовать его, пока он не заразит вас; в тот момент, когда его кровавый дым начнет выпускаться из проклятия, и чем больше будет распространяться проклятие, тем гуще будет этот кровавый дым.

Самое опасное в этом; тоже заражает.

«Я понимаю опасность, Патриарх», — сказал я и двинулся к старой змее, против которой сражается Патриарх, избегая битв пяти других, которые сражаются против шестерых Гриммов.

Гриммы не остановили меня; некоторые даже дали мне широкий путь к старой змее с улыбкой на лице, в то время как люди кричали, чтобы остановить меня.

Когда я проходил мимо них, я посылал внутрь них свои семена; это были не обычные семена, а первые двенадцать семян, которые я создал. Сначала они были созданы для управления Гриммами, они все еще могут это делать, но они также могли делать много других вещей, особенно после того, как прокачались со мной, с огромным улучшением.

Вскоре я оказался рядом с Патриархом, и старый змей посмотрел на меня своими алыми глазами.

Хотя мы назвали ублюдка старой змеей, но это не Человек-змея, это человек-гадюка из племени багровоглазых гадюк. У него были чисто черные чешуйки, очень сильные в обороне, и светящиеся алые глаза, от которых его племя и получило свое название.

«Хе-хе, Майкл Заар, всегда уверенный в себе. Похоже, ты не боишься проклятия, — сказал старый змей, отчего Патриарх рядом со мной вздрогнул; он начал формировать энергетический щит передо мной, но я покачал головой и с улыбкой повернулся к старой змее.

«Я мог бы сказать то же самое о вас; ты уверенно стоишь передо мной, несмотря на мои струны, — сказал я, и струны на мгновение материализовались в моей руке, прежде чем исчезнуть.

Как только он увидел их, в его глазах тотчас же вспыхнула настороженность, но он не изменил своего места; он все еще смотрел на меня с полной уверенностью.

«Тогда мы увидим, затронет ли сначала мое проклятие тебя или твои нити заставят меня исчезнуть», — сказал Он со слабым намеком, выученным в качестве последнего предложения; он явно считает, что мои строки ничего не могли сделать против него.

«Посмотрим», — сказал я с улыбкой и повернулся к патриарху Брэдфорду; «Патриарх, дай мне потрогать старого змея; ты иди помогай другим, — сказал я, и он уже открыл было было рот, чтобы отказаться, но почему-то вдруг остановился и просто кивнул.

— Будь осторожен, — сказал он и исчез, а я повернулась лицом к старой змее.