Глава 135. Какой беспорядок! Давайте поговорим об этом…

«Прекрасный у нас день, фройлен, не так ли? Немного прокуренный, достаточно светлый, но с восхитительным привкусом жареного сала и разлитой тупостью». — ехидно предлагает Фальстаф.

«Местный колорит, можно сказать». — соглашаюсь я — «Есть повод, чтобы меня видели, Фальстаф? Я не самый любимый человек в Крауте».

Он широко жестикулирует, указывая на пустую улицу перед нами. «Видел» — это немного сильно сказано здесь. — шутит он, — «Может быть, шпионили из-за закрытых ставней. Благородный бонвиван, отважно жертвующий своей конечностью и жизнью, чтобы отвлечь разъяренную мать от заслуженной мести, разлившейся по всему городу, м? Не самое худшее, что может быть». запомнился, если честно».

Сай хихикает у меня на спине. Я не могу не эхом. «Справедливо.» — Я должен согласиться.

«Любой человек имеет право пойти налево, но, может быть, вам стоит уйти прямо сегодня». — загадочно комментирует Сай со своего насеста, заставляя Фальстафа на мгновение оживиться. Ну, она явно его о чем-то предупреждает. Интересно, как Сай это делает. Мои попытки понять предвидение ни к чему не привели. Она в конечном итоге захватила все метафизические биты, которые включают предсказатели, когда мы разделимся или что-то в этом роде? Хм. Или она может сделать это, потому что она находится в этом странном метафизическом состоянии «частью, но отдельным», где она технически я, но также и полностью независимая личность.

«Принято к сведению, Либ Мэдхен.» — легко возражает он. Ха, я думал, что все Крауты говорят на идиш. Судя по всему, существует и чисто немецкий аналог. Та же ситуация, что и с французским и английским в Шампани? Старый язык и новый язык соответственно? Все любопытнее и любопытнее.

«Так.» — подсказываю я ему.

Фальстаф вздыхает, приглаживает волосы ладонью, откашливается. «Итак…» — начинает он, — «Если я могу заручиться вашим гостеприимством, юнгфрау Гиллеспи, я нахожусь в срочном необходимости посовещаться с его превосходительством кронпринцем Хирамом и увидеть своими глазами ее превосходительство принцессу Катерину».

Пока мы идем по пустынной улице к моему дирижаблю, я все обдумываю. Насколько я могу судить, Фальстаф — один из людей Хирама. И не только дружок. Так что либо он настолько компетентен в том, что делает, что Хирам не замечает его необузданного разврата, либо, что более вероятно, по крайней мере отчасти разврат Фальстафа является лишь притворством. Запутанный идиотизм — удивительно эффективная тактика, даже сейчас он может легко заявить, что просто воспользовался всей этой неразберихой как еще одним шансом заговорить себя в моей постели, и люди поверят ему, потому что у него репутация сексуального маньяка. Тот факт, что он знает о медных телефонах, подразумевает, что он из ближайшего окружения Хирама. Может быть, мне следует осторожно предложить Хайраму снабдить его людей хорошим снаряжением. В конце концов, он самая безопасная лошадь, на которую можно поставить в политике фрицев.

Имея это в виду, я вытаскиваю планшет и натыкаюсь на контакт Хирама, который я соединил с медным телефоном, который я подключил к нему. Мне очень нужно дать ему таблетку. Может быть, еще парочка в качестве дипломатического подарка «для улучшения отношений» или что-то в этом роде.

«…Добрый день, да? Алисса? Что происходит?» — Хирам, видимо, готов говорить прямо сейчас. Все еще…

— У тебя есть несколько минут для меня, Хирам? — предлагаю — «Фальстаф рядом со мной, кстати, так что не удивляйтесь, если он скинет».

— Кхм, добрый день, ваше превосходительство. — немедленно вмешивается Фальстаф. — Вы были совершенно правы, что нуждаетесь во мне в Норнбурге. Принцесса Катерина в городе, граф Норн только что перестал существовать, как и барон Ганслих, и мне может понадобиться кружка эля, чтобы справиться с ситуация».

Этот последний бит… звучит как кодовая фраза для чего-то.

Шайсе.

«Я могу…» — протягиваю я, — «Но я уже отказываюсь от медфонов. Могу я вас заинтересовать планшетами? Весь функционал медфонов плюс обмен текстами, обмен изображениями, выбор абонента…»

«Фглург!»

Реакция Фальстафа более спокойная, но не менее забавная. Я никогда раньше не видел, чтобы чьи-то брови поднимались НАСТОЛЬКО высоко.

Для оптимального уровня WTF я прослеживаю связь, которая у меня есть, с медным телефоном Хирама, телепортирую очень маленькую каплю меня под ним после того, как убедился, что Хирам уронил его на пол и в настоящее время смотрит на него в замешательстве, пульсирую очень просто иллюзию, которая в основном отражает свет от произвольной поверхности между мной и Хирамом на несколько мгновений, и пока телефон скрыт, я вырезаю бит ключа квантовой запутанности, измельчаю остальное и заменяю его совершенно новым планшетом, вставляя QEK в это так, чтобы у Хирама все еще была безопасная линия для меня, вытащите остальную часть неожиданности там, где я намеревался, через чушь шоггота, затем вытащите экземпляр назад, отбросив иллюзию в то же время.

…Гетер аун штерн!

«…Сколько.» — затем тихо, но настойчиво спрашивает Хирам.

«Я продаю их по пятнадцать золотых за штуку. Двенадцать, если вы покупаете двадцать или больше сразу». — Объясняю — «Я отложил тебе дюжину в подарок, загляни за диван. Ну, одиннадцать, полагаю, ты хочешь, чтобы у Фальстафа был один. Биты шифрования запутанности — один экю на набор из двух, трех или четыре и два экю за набор из пяти, шести, семи или восьми.Имейте в виду, что если вы позвоните кому-то, используя их, только люди с соответствующими битами могут присоединиться к разговору.Обычные звонки могут быть подключены способным магом, хотя Я не уверен, сколько времени понадобится кому-то достаточно хитрому, чтобы взять в свои руки один из моих планшетов и разобрать его достаточно, чтобы понять, как к нему подключиться».

Фальстаф, к его чести, получает табличку без возни. Несколько минут уходит на то, чтобы показать им обоим, что можно сделать с вещью, в то время как выражение лица Хирама становится все более и более беспокойным. Что его ест?

«…И вы говорите, что у Гильдии Торговцев Шампанским уже есть эти таблетки?» — еле слышно повторяет он, — «А что… Сетевой узел?»

«Им было сделано предложение, да. Я не могу вам сказать, что они решили купить и сколько, вы, конечно, понимаете». — возражаю я.

— Значит, у них определенно есть и то, и другое. — усмехается Хирам — «По тем ценам, которые вы назвали, шиш… И вы мне будете продавать, да?»

«Конечно, если вы покупаете их через Гильдию торговцев шампанским. Если вы хотите купить их напрямую от правительства фрицев, я добавлю дополнительный экю к каждой единице. Считайте это налогом Клауса». — ухмыляюсь я ему.

Он хмурится и вздыхает. «Справедливо.» — горько бормочет он. — Спасибо, что оставили мне лазейку, чтобы не платить за глупость. И пока мы этим занимаемся, пожалуйста, примите мои искренние, хотя и неофициальные, извинения за тот последний фиаско. Будьте уверены, Клаус получил должный упрек и НЕ пытайтесь повторить что-либо подобное в его присутствии. С опозданием, пока мы говорим о покупке, я получаю запросы на покупку ваших товаров от моих людей. Не могли бы вы получить список вещей, которые мы интересуетесь и даете мне цену на то, что вы разрешите нам купить?»

«Хирам, видишь эту иконку? На которой написано «Купить сейчас»?» — встречно предлагаю я — «Проверь».

…Киновс эширус!

«Телепортация». — Повторяю за него — «Если вы покупаете в достаточном количестве дорогие и хрупкие товары, вроде планшетов, я перевезу их по волшебству бесплатно. Но чтобы получить эту услугу, вам нужно иметь планшет».

«О. О, да». — напевает он, прокручивая список, если движения его пальцев на что-то указывают. Я даю ему минуту, но потом прочищаю горло. Он прыгает.

«О! Боже». — повторяет он, заставляя меня думать о каком-то японце, говорящем ту же фразу — «Ужасно жаль, но это совершенно увлекательно. Я собираюсь купить… довольно много.»

Фальстаф мудро прерывает: «Может потребоваться некоторая консультация с мамой Магдалиной и доктором Нецбоймом, прежде чем мы совершим какие-либо покупки, мой принц. Пока что в Норнбурге есть более неотложные дела, если вы извините за напоминание».

Хирам явно засовывает свой энтузиазм по поводу покупок в метафорическую коробку и принимает серьезное выражение лица.

— Именно так, спасибо, Фальстаф. — поспешно соглашается он, — «Кэтрин. Где она сейчас?»

«На моем дирижабле». — вставляю я. — Она подслушала, как граф Норн планировал похитить мою дочь, и сбежала, чтобы предупредить меня. Она в порядке и в безопасности, мы можем договориться о личной встрече, как только вернемся на корабль.

Хирам вздыхает. «… Кэти.» — ворчит он, сжимая переносицу, — «…Простите меня за эти слова, но я очень надеялся, что она никогда не встретится с вами, леди Гиллеспи. Я содрогаюсь при мысли о том, что может выйти из вашего сговора. Ну ладно , я возьму ее в безопасности как утешительный приз. Что насчет графа?

Фальстаф качает головой: «Очень мертв».

«…Очень?» — повторяет Хирам с озадаченным выражением лица.

Его мастер-шпион морщится, прежде чем ответить: «В конце концов, он был размазан по стене своего замка».

«…Размазанный?» — снова ошеломленно повторяет Хирам.

«Как теплое масло намазать на хлеб». — Фальстаф продолжает морщиться. — При всем уважении, ваше превосходительство, но я очень надеюсь, что вы не выберете меня своим посыльным, если когда-нибудь у вас будет неприятное сообщение для юнгфрау Гиллеспи.

«…Я понимаю.» — Хирам явно не уверен в этом вопросе, но предпочитает не настаивать. Я думаю, он просто ждет, когда Фальстаф даст ему надлежащий отчет, а я не повисну над его плечом: «Это действительно было необходимо?»

— Если бы вы меня спросили, я бы сказал, ваше превосходительство, — да. — тут же встревает Фальстаф, хотя Хайрам явно задавал мне этот вопрос — «Между тем, что узнала принцесса Кэтрин, и тем, что я сам узнал с момента моего прибытия сюда вчера вечером, даже если леди Гиллеспи не случилось с графом, Клаус очень скоро. Это действительно поразительно, сколько правонарушений на самом деле происходило в Норнбурге в последнее время. Я все еще собираю информацию, мой принц, но, насколько мне известно, этот граф и ему подобные искренне не любили королевскую хартию на дегтярных дорогах. Кроме того, вы, поскольку вы широко известны как лицо, заключившее соглашение. Я сообщу вам подробности и подробности в своем отчете позже».

«Даже если так? Тогда хорошо. Я пишу тебе разрешение на кровную месть, Алисса. Если я напишу это задним числом до… А? Что не так?» — продолжает он предлагать.

«Кэтрин уже написала для меня вчера». — Я объясняю. Это, строго говоря, ложь, написала она вчера, когда увидела, как я взрываю дерьмо в Норнпалаце.

«…Понятно. Тогда я напишу свой собственный к той же дате, два отдельных одобрения королевской семьи должны решить все вопросы». — заключает он, — «Что случилось с бароном Ганслихом? Насколько я его помню, он был осторожным человеком. Как же он ввязался во все это?»

«По причинам, известным только ему одному, барон пригласил меня вчера остановиться в его поместье». — начинаю я объяснять — «Я обнаружил, что его гостеприимство было… недостаточным. Он решил поместить половину моей семьи в помещения для прислуги и имел наглость предложить мне выбрать из его поместья трех служанок, которых я пожелаю на ночь. в обмен на позволение его сыну переспать с Бриджит.Хотя я сильно подозреваю, что он сделал такое предложение, ошибочно полагая, что Бриджит моя горничная, а не моя жена, я был менее склонен продолжать проявлять его гостеприимство после такого оскорбления. Я объяснил ему это в недвусмысленных выражениях, когда уходил. Его люди пришли позже, спросив, что я считаю подарком, достаточным, чтобы смягчить оскорбление, но, честно говоря, у этого его баронства просто нет ничего, о чем я мог бы просить. , и какие деньги он может внести, не обедняя себя и свое имение, для меня гроши. Думаю, он обиделся на меня за то, что я так много заявил. Хайрам, из любопытства, с чего бы провинциальному барону вообще думать, что у него хватит сил развлекать первенца герцога? Я бы понял, если бы я настоял на том, чтобы навестить его, но приглашение было полностью его собственной инициативой. Что, по его мнению, произойдет?»

Гетер клх зей эль.

___

Кэтрин смотрит с открытым ртом на лицо своего брата по другую сторону связи с планшетом. Хирам сильно нахмурился.

— Вы уверены в этом. — он не столько спрашивает, сколько делает заявление. Кэтрин кивает, все еще выглядя очень благоговейным. Планшет ее очень впечатлил. Хирам шумно вздыхает.

«Это явно не мой день». — бормочет он, выглядя вдруг очень усталым, — «Кэти. Если ты будешь продолжать свой план, фрау Хершнбух пострадает. Ты правда этого хочешь?»

«Моя гувернантка шесть лет. Человек, чье лицо всплывает в моей памяти всякий раз, когда я слышу слово лицемерие. Человек, которого я могу безоговорочно назвать тем, кого я ненавижу больше всего на свете. Человек, который успешно украл серьги матери и радостно убеждал всех, что я бросил их в озеро. Эта фрау Хершнбух». Кэтрин откусывает: «Да, мой дорогой брат, я действительно хочу, чтобы этот Харридан страдал. Боже милостивый, можно даже сказать, что я усердно планировала добиться ее полной кончины в течение многих лет, к настоящему времени. Годы, слушая ее вздор о том, что является «женским» или не очень. Годы, потраченные на то, чтобы наблюдать, как она ест мои сладости, носит мои драгоценности, рвет мои книги, причиняет мне горе. Боже, я действительно верю, что действительно хочу, чтобы она хоть немного страдала, действительно! Почему ,

О боже. О, действительно. Это… впечатляющий выброс селезенки, Кэти. Желчь промышленного качества здесь.

— …Я… не знаю, что сказать, Кэти. — ааа Хирам для разнообразия несколько озадачен кем-то другим — «…Я хочу спросить, почему ты ничего мне не сказал, но у меня есть предчувствие, что мне не понравится ответ на этот вопрос. Дай угадаю, ты пытался, она придумала какую-то банальность или даже каким-то образом переложила вину на тебя, и ты принял решение, что попытки привлечь меня или отца бессмысленны, пока у тебя не будет чего-то действительно железного, я прав?

Кэтрин кивает, выражение ее лица сжимается: «Именно так».

«Хорошо. Однако вы пришли в Норнберг раньше Алиссы, поэтому разрешение ей сеять хаос в городе определенно не входило в ваш план. Так вы воспользуетесь этой возможностью сейчас или просто импровизируете адаптацию?» — спрашивает ее брат.

Кэтрин ухмыляется, вытаскивая руку из кармана. На ее пальцах свисают две серьги, каждая представляет собой цепочку сферических драгоценных камней, переливающихся всеми цветами радуги. Впечатляющий и, вероятно, уникальный набор серег. Добрая королева хотела бы. Судя по тому, что я услышал из их разговора, эта гувернантка — простолюдинка. Образованный, но тем не менее простолюдин. Она не глупа, учитывая, что Кэтрин понадобились буквально годы, чтобы работать с ней, так какого черта ей нужно что-то настолько вопиюще уникальное? Что толку в украшении, которое ты никому не смеешь показать?..

Ой. Ух ты. Это… подробно. Впечатляющие заклинания на них. «Я… думаю, я понимаю, почему ваша гувернантка хотела их, несмотря на то, что никогда не могла их никому показать». — размышляю я. — Как ты вообще умудрился их украсть? Объем слежки, которую позволяют эти штуки, просто безумен.

…Шейсе.

«…Мда, достаточно честно. И она обвинила ТЕБЯ в потере такой реликвии? Я действительно понимаю, почему ты хочешь увидеть цвет ее кишок.» — Я согласен. Да, я вижу, как даже мои замечательные родители долго злятся на меня, если я утоплю что-то НАСТОЛЬКО ценное, дурачась. Неудивительно, что Кэтрин считается отчужденной от Альфонса, он, должно быть, был в ярости на нее в то время.

«Довольно.» — соглашается она — «В любом случае, план был прост. Я приехала в Норнбург, потому что вороватая сука на самом деле поощряла меня действовать по своим прихотям, без сомнения, чтобы я выглядела как можно более легкомысленной и ненадежной. Поэтому, когда я выполнила свою прихоть , она лишь оказала некоторое символическое сопротивление и даже позаботилась о том, чтобы пришло лишь несколько стражников, с которыми у нее было много слов. Ведьма» набирает известность. Мой план состоял в том, чтобы использовать новые обереги Норн, чтобы заставить Ильзу спрятать серьги, когда она неизменно идет на встречу с графом «как бы от моего имени».

Она кивает Фальстафу, который степенно продолжает: «Принцесса Кэтрин связалась со мной месяц назад с некоторыми инструкциями относительно Норнбурга. Запрошенные ею инструменты и материалы были подготовлены и изолированы по всему Норнпалацу, чтобы создать видимость того, что они всегда были там, где они были. существование серег, но я предположил, что принцесса подозревает, что ее гувернантка обладает каким-то шпионским артефактом, отсюда и меры предосторожности».

так что ее единственным выходом было бы объявить, что я убегаю или меня похитили. Но, что ж… Норн сам по себе ужасный мерзавец. Просто прогуливаясь по его дворцу с серьгами, я обнаружил не менее трех спрятанных вокруг женских трупов. И то, что он сделал со своей собственной матерью, это… ужасно.» — Кэтрин вздрагивает, когда она вспоминает — «Итак, в любом случае, как только я узнала, что леди Гиллеспи присутствует, я сразу же остановилась на ее воздушном корабле как на лучшем возможном пути выхода. «

Она поворачивается ко мне и виновато улыбается: «Без обид, но, судя по всему, что я слышала, ваша помощь — это просто вопрос правильной цены, пока никто не попросит вас сделать что-то незаконное или вредное для себя и своих. Я приготовил набор возможных ценностей, чтобы заманить вас.Узнать о заговоре Норн против вас было просто везением, но поскольку я узнал об этом, было бы довольно глупо не попытаться заслужить вашу милость, предупредив вас как как можно быстрее».

Я хмурю бровь. «Но я даже не пойду в сторону Берлингера». — возражаю — «Ведь после того, как я здесь закончу, мы полетим дальше на восток, в забалканские земли».

«Может быть и так, но я прекрасно знаю, что у Хирама есть медный телефон, сопряженный с вашим». — резонно возражает она. — А так как вы с Хирамом в дружеских отношениях, я пришла к выводу, что убедить вас разрешить мне поговорить с моим братом не составит труда. И Хирам поймет, что у меня нет здравого смысла говорить, что я у меня есть серьги матери, если я не уверен, что они у меня действительно есть. Одного этого было бы достаточно для него, чтобы удостовериться, что Ильзе не позволено взять на себя заботу обо мне, прежде чем я покажу свою руку.

Я пожимаю плечами. «Справедливо.» — Согласен — «Если не произойдет ничего действительно смешного, ваши выводы вполне последовательны и логичны. Однако сейчас ситуация… немного другая.»

Я хотел бы спросить, не могли бы вы предложить нам особую услугу, леди Гиллеспи. В частности, сколько будет стоить нанять вас для телепортации пары бесценных королевских сережек из Норнбурга в личные покои кронпринца Гогенцоллерна в королевском замке Берлингер, где в настоящее время проживает вышеупомянутый кронпринц?

Хм. Лукавый. «Один денье, Фальстаф. Будьте добры, напишите соглашение, пока я буду заполнять квитанцию». — Я ухмыляюсь ему, вытаскивая письменные принадлежности и передая некоторые из них Фальстафу, чтобы тот уладил его половину бюрократии. Пять минут спустя он передает мне медную монету, пара серег исчезает, стол Хирама ненадолго закрывается, а затем мы видим, что на нем лежат серьги вместе с копией квитанции, которую он должен подписать и оставить себе. Фальстаф подписывает мою копию рецепта с нашей стороны, как только Хирам подтверждает ему, что серьги настоящие.

«Теперь… что мне с тобой делать, Кэти…» — размышляет Хирам — «Было бы лучше для всех участников, если бы ты могла исчезнуть куда-нибудь на некоторое время. -баланс.Если она думает, что она накосячила и кто-то похитил принцессу вдобавок к ограблению вора, она обречена на ошибку.Фальстаф работает над некоторыми делами в Норнбурге в связи с этим, мы должны знать, что осталось сделать к завтрашнему дню Я, якобы, могу просто приказать, чтобы люди Фальстафа арестовали ее и в мешке привезли в Берлингер для какого-то, кхм… обсуждения. она не пешка в этом заговоре, правда, но и не королева.Кто-то еще помогает ей за кулисами, и я хочу, чтобы она запаниковала и выдала своих благодетелей».

Он вздыхает и смотрит на меня. «Леди Гиллеспи, могу я попросить вас присматривать за моей сестрой до тех пор, пока вы не вернетесь в Парси, чтобы поступить в Академию, в качестве личной милости ко мне?» — затем он совершенно серьезно говорит — «Я постараюсь предоставить вам любое благо по вашему выбору взамен, если это в моих силах сделать это и не предать мою страну».

«Хирам, я намерен неторопливо путешествовать по Трансбалканам со своим гаремом. Ты полностью уверен, что хочешь отправить свою младшую сестру с нами? Я не даю гарантий, что она не вернется сломленной». — Я предупреждаю его самым решительным образом.

«Пффхахаха! Боже мой, брат, ты точно знаешь, как вызвать у себя головную боль». — Катерина хохочет в ответ на мое предупреждение, и даже Фальстаф усмехается.

Хирам фыркает: «Если есть что-то, о чем я не забочусь, так это о том, с кем моя сестра предпочитает спать. Алисса, я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы знать, что ты категорически против любого принуждения в вопросах любви, поэтому, если Кэтрин вернется как девушка из гарема, это полностью на ней. Шутки в сторону, я, очевидно, покрою ее расходы золотом или товарами, как вы предпочитаете. Люди Фальстафа собирают некоторые из ее личных вещей прямо сейчас, они будут доставлены в Норнбург до вашего отъезда, или Если мне не удастся еще раз убедить вас воспользоваться вашими телепортационными услугами, я улажу этот вопрос с отцом и мягко расскажу ему правду о серьгах».

Кэтрин хмурится, но молчит, когда Хирам поднимает руку: «Кэти, я знаю, что тебя это раздражает. Ты хочешь бросить это в лицо отцу, и боги свидетели, ты не ошибешься, если сделаешь это. Я знаю». это, ты это знаешь… и когда правда выйдет наружу, наш отец тоже это узнает. Ты можешь сомневаться в этом, но он признался мне, что сожалеет о своих резких словах. Он просто… не знает как бы это сказать правильно.он хочет извиниться,только не знает как.когда он узнает об этом,а я клянусь,он узнает,это слишком велико,чтобы щадить его чувства,он будет чувствовать себя гораздо более виноватым,чем он уже Я… Если он решит сделать что-то излишне радикальное, не могли бы вы помочь мне его уговорить? Пожалуйста?»

«…Я буду возражать против всего непоправимого, что он может захотеть сделать в результате». — наконец предлагает она, неохотно, — «Тем не менее, убедитесь, что он знает, что мое прощение на этот раз будет стоить дороже, чем пони».