Глава 40. Концепция таблоида

«Вы, конечно, не пропустите ни одной реплики». — ворчу я, следуя за Лили-Энн в сад. Авраам не мог долго задерживаться по понятным причинам, поэтому, получив подтверждение, мы откланялись, чтобы дать ему несколько минут поговорить с Эдвардом. Что глупо иронично, потому что, в конце концов, мне так и не удалось как следует поговорить с Эдом. Теперь я не знаю, чего от него ожидать.

«Я должен надеяться, что нет.» — бросает она в ответ — «Я не хочу упустить шанс.» Она делает паузу, как только мы оказываемся в саду. В это время дня здесь довольно заброшено. Большинство студентов все еще обедают. Она оглядывается, вздыхает и быстро превращается из самоуверенной, уверенной в себе принцессы в нервную девчонку в пяти резких словах от рыданий. «О боги, я действительно это сделал, не могу поверить, что я это сделал!» — она ​​задыхается и хватает меня за талию, прижимаясь ко мне. Ну… черт. Я глажу ее по голове.

— Полагаю, ты больше беспокоился о том, как пройдет твое предложение, чем показал? — шучу я над ней. Она вздрагивает и прячет лицо у меня на плече.

«…Я боялся, что ты скажешь «нет». — наконец предлагает она приглушенным голосом. И да, я думаю, она плачет. Или изо всех сил старается этого не делать, но все равно не совсем справляется. «Я боялся, что ты примешь Эда обратно, и все станет неловко… Потом я испугался, что ты вообще не хочешь иметь с нами ничего общего…» Черт. Это… немного больше привязанности, чем я ожидал от нее. Думаю, она действительно настроена на это.

— Ты так сильно меня хочешь? — шучу я над ней. Это немного глупо и прямолинейно, но я, честно говоря, не знаю, что еще ей сказать. И это даже не говоря о моих подозрениях, что на ее решение повлияли. Она стонет и слегка стучит кулаком по моему плечу.

— Да, черт возьми, все это. — спрашивает она, яростно глядя на меня. — Ты хоть представляешь, как сильно я ненавидела тот факт, что ты должна была стать женой Эдварда? Что это решение было принято еще до того, как я поняла, что такое брак? ВСЕГДА хотел, никогда не был в пределах досягаемости? И вдруг ты! Что ты ожидал, что я не схвачу тебя со всем, что у меня есть?»

Святой. бля. Дерьмо. Это было НАМНОГО больше, чем я рассчитывал. Я подумал, что Лили-Энн, возможно, недавно увлеклась стилем поклонения героям. Не… Как, черт возьми, я вообще это называю? Годы безответной любви в процессе становления? По крайней мере, мне не нужно слишком беспокоиться о том, чтобы оказать на нее чрезмерное влияние. У нее явно было свое мнение задолго до того, как я смог погрузить свое весло в эту реку. И она явно имеет в виду то, что сказала, она не собирается отпускать меня по собственной воле. Это… упрощает одни вещи и усложняет другие. Но да ладно. Que сыворотка сыворотка.

«Очень хорошо.» — Сухо подшучиваю я. — Считайте себя женой в таком случае. Ах, моей женой, если быть точным. Я вздыхаю и слегка взъерошиваю ей волосы: «Лили-Энн, посмотри на меня». Я осторожно наклоняю ее голову назад и смотрю ей в глаза: «Пожалуйста, пойми меня правильно. Я думаю, что ты очень хорошее дополнение к моей семье. Но я хочу, чтобы ты некоторое время привыкала быть частью семьи. прежде чем вы совершите что-то, что вы не сможете легко вернуть. Считайте это долговым обязательством ». И с этими словами я наклоняюсь и как следует целую ее. Она вздрагивает и ерзает, ее разуму требуется некоторое время, чтобы осознать события, но как только она понимает, что я делаю, она отвечает с большим энтузиазмом. Честно говоря, я бы не прочь продолжить, но позади меня кто-то задыхается!

Поэтому я немного отталкиваю Лили-Энн и поворачиваюсь, чтобы посмотреть, что происходит. А-а-а я вижу троицу самых выдающихся сплетников в Академии. Тройняшки Нортроп-Брэдфорд. Забавная история — и я, и Лили-Энн связаны с ними через наших матерей. Они дети моей тети и дяди Лили-Энн по материнской линии. Ну… черт. Это будет по всей Академии в мгновение ока. И я не в духе, потому что я должен был видеть, как они приближаются через глазных пауков… Которых нет. Потому что я был слишком занят своими мыслями и забыл раскрутить их. Чушь.

«Ну-у-у… прежде чем ты распространишь это по всей Академии, тебе следовало бы знать, что моя помолвка была переключена с Эдварда на Лили-Энн по обоюдному согласию». — говорю я им, и Лили-Энн стонет, снова ударяя меня по плечу.

— Низкий ключ действительно что-нибудь значит для вас? — ворчит она.

«Конечно, дорогая, но мы были пойманы с красными губами, так сказать. Могли бы также убедиться, что они знают правду. Я не хочу, чтобы кто-то подходил и пытался дать мне пощечину от имени Эдварда, ты знаешь?» — говорю я ей — «Я имею в виду, что на следующей неделе я их накажу за попытку, но это будет раздражать».

Трио (которых, к моему болезненному восхищению, зовут ДиДи, МиМи и ЛиЛи…) обмениваются взглядами, затем ДиДи, которая обычно является представителем их группы, отваживается: «Возможно… вы бы уделили нам немного времени». чтобы, а… развеять наше любопытство, в таком случае? На базаре есть очень интересный новый магазин, где продаются всякие сладости. Не могли бы вы посетить это место? Наше угощение.

Собственно, знаете что? Давай сделаем это. Предоставление информации на моих условиях определенно предпочтительнее утечки. «Встречное предложение.» — Я им говорю — «Вы за себя заплатите, я за своих девочек. Мне нужно пригласить еще несколько, чтобы история была завершена». О, это их заинтересовало.

Лили-Энн пихает меня локтем в бок. «Что ты делаешь!?» — шипит она мне — «Даже я знаю, что они самые большие сплетники во всем городе!»

Я нежно глажу ее по голове. «Лили-Энн, кота вытащили из мешка». — говорю я ей. — Я не могу заставить их забыть то, что они видели. Но, предоставив им настоящую историю о том, что происходит, мы можем, по крайней мере, гарантировать, что не будет много абсолютно нелепого. знать вещи, не разговаривая с ними, просто заставляет их дополнять недостающие части из собственного воображения, хорошо это или плохо. Обычно до смешного».

«Кроме того, когда мы знаем всю историю, нам не нужно спешить, чтобы рассказать всем. Мы можем не торопиться, готовя ее». — застенчиво предлагает МиМи — «Когда это слух, ты должен передать его, пока он горячий, потому что завтра это будет что-то другое. Но когда ты действительно знаешь что-то заранее? Только то, что мы сейчас услышали от Алисы, достаточны для того, чтобы привлечь целых три группы: одну, чтобы сообщить, что помолвка расторгнута, одну, чтобы сказать, что принцесса помолвлена, и третью, чтобы сообщить о новой помолвке. знать все подробности и любить человека, о котором мы говорим… И ты нам действительно нравишься, кузен, заметьте… Ну, тогда мы можем заставить людей говорить о тебе ровно до тех пор, пока ты не проведешь свою церемонию.»

___

В конце концов я оставляю Лили-Энн с трио в качестве «залога», пока я собираю остальную часть своего гарема и… на самом деле только свой гарем. Селены нет в своей комнате, и Рафика возражает против присутствия. У нее в руках огромный фолиант, посвященный истории шампанского и фрицев, и у меня такое чувство, что она не в том состоянии, когда ей нужен перерыв, так что я не настаиваю.

Прогуляться по городу — это одно. Прогулка в компании из восьми человек оказывается чем-то… другим. Придя в магазин (Конечно, это был мой магазин. Цифры.), мы занимаем два стола и сдвигаем их вместе, образуя одно большое место, за которым можно посидеть. Выяснение того, кто чего хочет, занимает немного времени (и у троицы появляется очень любопытное выражение лица, когда они слышат, как Бриджит уверенно заявляет, чего она хочет).

«Хорошо.» — ДиДи берет бразды правления в свои руки, как только приносят чай — «Учитывая нынешнюю компанию, я вдруг чувствую, что некий слух нуждается в подтверждении. Итак, Алисса. Это правда, что ты собираешь гарем?»

«Ага. И прежде чем вы спросите, да. Я воспользовалась возможностью прогуляться, чтобы разом уничтожить весь свой гарем». — Я ухмыляюсь ей, и вижу три потрясенных лица, локти и хихиканье моих собственных девочек — «В интересах скрупулезной честности, Роксолан здесь…» Я делаю паузу, чтобы осторожно взъерошить ее волосы, побуждая ее наклонить голову и застенчиво улыбнуться: «Пока не уверена, хочет она присоединиться или нет. У нее есть веские причины для колебаний».

Мун Юнит встревает: «Так что именно произошло? Ты сказал, что в Лили-Энн было что-то новое, но так и не объяснил, что именно».

«Ах. Что ж, мы немного поговорили с Высочеством о моей ситуации с Эдвардом». — начинаю я… — Лили-Энн напрашивалась на разговор, чтобы предложить альтернативу. По сути, моя помолвка с Эдвардом расторгнута по обоюдному согласию. Вместо этого я теперь обручена с Лили-Энн. Король Авраам признал, что помолвка Лили-Энн «Это присоединиться к гарему. Так что… считайте, что все мы помолвлены на данный момент. Фактические официальные церемонии состоятся позже. Много позже. Я намерен завершить завоевание и укрепить власть над доменом, прежде чем превратить помолвку в брак. » Я делаю паузу и усмехаюсь: «Теперь, я думаю, есть вопросы, на которые нужно ответить. Спрашивайте, но не приставайте».

Лили приходит в себя первой. — Что ты побеждаешь? — с любопытством спрашивает она.

«Тысяча островов». — просто говорю я ей и вижу, как снова открываются три пасти.

«Это был ты!?» — недоверчиво спрашивает ДиДи — «Ты проклял Султанат!?»

«Ага. А еще украл девушку из султанского сераля, пока там был.» — дразню я в ответ, и Роксолана снова уклоняется. Она… успокаивается, когда я наклоняюсь и обнимаю ее.

«…» — ладно, кажется, я лишил троицу дара речи. ААА теперь они все требуют подробностей и… о боже, как они поднимают столько шума? Требуется время, чтобы объяснить все к их удовлетворению. С положительной стороны — теперь я полностью, полностью, безоговорочно законная хозяйка гарема и могу приглашать своих девушек на любые свидания, не беспокоясь о каких-либо публичных недоразумениях. На минусе — все будут надоедать мне подтверждениями. Мысленная заметка — позвони отцу и расскажи ему обо всем. Иначе он будет очень озадачен. Интересно, что мать думает по этому поводу.

— Ты ведь понимаешь, что о тебе будут ходить легенды только из-за этого, верно? — в конце концов ДиДи язвительно замечает — «Я… просто… святая моли. У тебя довольно безумная жизнь, ты знаешь? Боже, нам понадобится год, чтобы должным образом распространить все это».

«Вы не думали писать таблоиды?» — полусерьезно предлагаю я им — «Между вами втроем, я думаю, вы это прикрыли».

«Что такое таблоид?» — о, Боже. Они зацикливаются на идее. Конечно, как только я объясняю концепцию газеты, каждая девушка садится и обращает внимание. Трио возражает, что написать такое количество копий от руки невозможно. Я возражаю концепции печатного станка. Следующее, что я знаю, меня обременяет просьба разработать и изготовить печатный станок для газеты, которую организует трио. Отлично. Что бы ни. Печать была вещью, которую я должен был представить в любом случае, и эти трое будут держать прессу в горячем состоянии. Следует популяризировать концепцию печати чертовски быстро.

Мими щелкает пальцами: «Столько всего нового, но одна загадка осталась!»

«Скажи.» — возражаю я — «Какая еще тайна?»

«Почему, тайна того, кому принадлежит этот магазин. Причина, по которой мы пришли сюда в первую очередь». — радостно объясняет МиМи — «Вы случайно не знаете?»

Я хихикаю, когда весь мой гарем фейспалмирует как один. «Конечно я знаю.» — говорю ей — «Это мое».