Глава 45. Агрессивные переговоры

Мое первое впечатление при входе в торговый дом «Конистан» — «не впечатлен». Честно говоря, это просто… каждая вещь здесь практически кричит: «Я так стараюсь, почему ты не впечатлен мной?». Буквально все, от пола до обслуживающего персонала и потолка. Выражения подчеркивают это. Эти люди написали на своих лицах «я намного лучше тебя» так сильно, что даже «боже мой, давайте не злить благородных» недостаточно хорошо разбавляют это, чтобы их не было видно. Впечатление усиливается, когда они открывают рот. Интересно, Конистан велел им тянуть это дерьмо, или они просто привыкли так делать.

«Мсье Конистан очень занятой человек и никого не видит на улице». — девушка передо мной ухмыляется — «К тому же, он ждет очень важного гостя прямо сейчас. Иди, кыш.» Серьезно? Блять серьезно?

Я слегка наклоняюсь над прилавком, чтобы мы были на одном уровне глаз. «Ммм. Он точно знает. Одна Алисса Гиллеспи, а именно я». — говорю я ей с улыбкой — «Теперь ты собираешься быть хорошей маленькой зайкой и бежать за своим боссом? Или, может быть, ты чувствуешь себя достаточно уверенно, чтобы рискнуть, что он отправит тебя в бордель, чтобы расплатиться с потерями, которые он собирается понести». принимать, если я решу, что он грубый хозяин, и уйду раньше времени?»

Она огрызается и мудро решает посоветоваться со своей подругой, прежде чем говорить что-либо еще. Упомянутая подруга тут же закрывает рот рукой и обнимает ее за талию, втягивая ее в заднюю комнату, несмотря на удивленный стон. Дверь захлопывается, и вторая девушка одаривает меня сахаристой улыбкой. «Ужасно сожалею, леди Гиллеспи, мы не ожидали, что вы приедете инкогнито. Пожалуйста, следуйте за мной, мсье Конистан ждет вас».

Сам чувак тоже не впечатляет. О, он хорошо одет, хорошо причесан и даже надушен, что, вероятно, является ошибкой с его стороны, поскольку он признает, что уже использует товары из герцогства, принимает текущую цену и поэтому не должен вести переговоры ни о чем. Но впечатление? Мне было бы трудно на самом деле указать, что в нем такого не так, но он производит очень полное впечатление о том, что «этот человек подлый, избегайте прикосновений, если это вообще возможно». Так что, естественно, в тот момент, когда я думаю об этом, он хватает меня за руку, чтобы поцеловать. Фу, слюнявчик. Чувак, зачем. Почемуууу! Я тайком испепеляю все на своей коже ниже запястья, как только моя рука оказывается вне его поля зрения. Бле.

Сама еда… сносная. Еще раз, чувак слишком старается. Среди деликатесов на столе не осталось места настоящей еде. Все это одно большое шоу «посмотрите, какой я богатый». И теперь льстивый хер что-то говорит… «..И до меня дошло, что вы любите охлажденную игристую каву, леди Гиллеспи, так что я, естественно, подумал подарить самый эксклюзивный боб, неподражаемый Копи Лювак!»

Чаша, которая стоит передо мной, — это зверство. Пробовали заваривать полупереваренные бобы зеленым. Делая по ним несколько ударов пестиком, если при этом, я вижу плавающие в чашке крошки. А если так, то это значит, что раньше они даже не ПОМЫЛИ эти гребаные вещи… …Да пошло оно. Я собираюсь стать противным.

«…Месье Конистан.» – холодно предлагаю я ему. – Я полагаю, вы не в курсе, что именно этот сорт кавы – жестокая шутка империи Фарос над султанатом. кавы и в изобилии на Дальнем Востоке». Слегка приподнимаю чашку и шлепаю ею перед его носом: «Его ни в коем случае нельзя заваривать без очень тщательного мытья, поджаривания и крошения, и, честно говоря, я бы не стал пить его, даже если бы вы его правильно приготовили, потому что Я не настолько декадент, чтобы искать острых ощущений от поедания экскрементов древесных лисиц». Чашка с легким стуком поставлена ​​на стол: «Итак… я предполагаю, что это был случай доброкачественного невежества, а не попытка очернить меня. Пожалуйста, уберите ее, прежде чем мы продолжим,

О, Боже, не надо так нервничать. «…Конечно, конечно.» — бормочет он, призывая слугу убрать оскорбительную чашку. Я замечаю, что его тоже тайком нет, а выносят пару совсем других чашек с очень безопасным и традиционным чаем в них. Лучше. — Как вы узнали об этом вероломстве, леди Гиллеспи? — вопрошает он, что бы он ни собирался спросить, забывается перед лицом «о боже, я чуть не выпил вареного дерьма». Я фыркаю.

«Если вы когда-нибудь получали наставления в храме или обращали внимание на то, что они делают, одно из основных световых заклинаний предназначено для обнаружения нечистоты. Оно скажет вам, безопасна ли вода для питья, безопасна ли пища для достаточно чисты или нуждаются в ванне, чтобы не заболеть». — Я ему объясняю — «Это заклинание реагирует на мешки Копи Лювак. У нас был торговец с Фароса, который однажды пытался продать это в нашем графстве. Его, ах… заставили объясниться.» По сути, это правда, хотя я позволяю Конистану думать, что поощрение было не столько словесным разрешением, сколько физическим принуждением.

Его лицо темнеет. «…проклятые меднолицые дебилы.» — бормочет он, — «держу пари, они смеялись, когда продавали мне их!» Он заметно смахивает с лица ухмылку и смотрит вверх с улыбкой, которая была бы почти милой, если бы не была такой льстивой. «В любом случае, если оставить в стороне иностранные унижения, это действительно здорово, что я наконец смог встретиться с вами, миледи. Я был очень впечатлен вашей проницательностью. Чтобы открыть магазин в течение трех недель, это, должно быть, было утомительно».

Хм. Не видя, какую линию атаки он хочет совершить. Попробовать заставить меня нанять кого-нибудь, чтобы помочь управлять? Иметь в виду, что я нанял недостаточно, и настаивал на том, чтобы я нанял у него больше, «только для вас»? Посмотрим, как далеко зайдет кроличья нора. «Ну, это, конечно, было хлопотно. Однако сейчас он открыт и приносит неплохую прибыль для магазина, которому меньше месяца». — нейтрально соглашаюсь я, пробуя один из ломтиков. Боже милостивый, почему же это халлуми, со сметаной его подавать нельзя! Лучше всего жарить на гриле, а не… ах!

«Много усилий, не так ли?» – сочувственно предлагает он. – Честно говоря, все эти коммерческие усилия должны быть ниже вашего достоинства, миледи. Разве не было бы неплохо, чтобы кто-то более подходящего положения разбирался с будничной рутиной? Я с трудом могу поверить, что вам будет интересно читать ежедневные отчеты. «

Я изгибаю бровь. Я предполагаю, что он пытается заставить меня нанять одного из его подчиненных в качестве управляющего магазином. Без вдохновения, но, вероятно, достаточно эффективно. — Я справлюсь, спасибо. — вежливо говорю я ему, — «У меня сложилось впечатление, что вы хотели обсудить со мной какое-то деловое предприятие?»

Я почти уверен, что он этого не сделал, и «обсуждение» — это всего лишь вежливая выдумка для переговоров типа «сдай свой магазин, сука». Он, конечно, не хочет купить меня. Учитывая, как меняется выражение его лица, я предполагаю, что он ожидал возражений, может быть, не таких резких. — Я бы не стал так торопиться, леди Гиллеспи. — предлагает он, все еще придерживаясь своего вежливого вымысла, — «Управление магазином — это занятие на полный рабочий день, каким бы легким оно ни казалось сейчас. Рано или поздно вы обнаружите, что у вас не хватает времени, если вы хотите сохранить свою Академию. Я учусь. Осмелюсь предположить, что знаю, о чем говорю, в конце концов, я управлял магазинами всю свою жизнь. Умоляю вас полагаться на мой опыт в этом вопросе.

— Как отложить? — спрашиваю я его больше для того, чтобы заставить его сказать то, что он хочет вслух, чем из реальной потребности в разъяснениях.

«Ну что ж, я был бы рад взять на себя управление для вас. Я могу получить надлежащие результаты от ваших усилий, помяните мои слова». — продолжает он. Господи, неужели я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО кажусь наивным?

«Ммм. И как ты собираешься сообщать мне о прибылях?» — Мне искренне любопытно, насколько глупым это будет. Это как смотреть на крушение поезда. Вы знаете, что это закончится болью, слезами и смертью, но вы просто не можете отвести взгляд.

— Не беспокойтесь о таких мелочах, миледи, я все улажу с вашим отцом, как мужчина с мужчиной. Держу пари, для него тоже будет облегчением узнать, что ваш магазин в надежных руках. — продолжает он, вставая и доставая пачку бумаг, — «Просто распишитесь здесь, миледи, а я обо всем позабочусь».

Я смотрю на него. Поднимите бумаги. И медленно риииип весь сноп пополам. — Верно. Думаю, теперь моя очередь вести переговоры. — говорю я ему, натянуто улыбаясь, — «Кажется, я оставлю свою лавочку себе, большое спасибо. И если я найду кого-нибудь из ваших людей, ковыряющихся здесь, я прикажу их выпороть и бросить в канаву, как обычно». воры. Понял, pissant? О, черт возьми. Иногда просто приятно оторваться и сыграть роль заносчивого аристократа.

Уз, ебать сука сильнее.

Сладенькая шлюшка…

Усрись, скотина!

Я… может, не до конца продумала. Потому что самое следующее, что делает Уз, это освобождает его… ну, все. Я думаю, что я на самом деле размазал содержимое его живота в кашу, потому что соленый привкус крови отчетливо выделяется среди кислого запаха рвоты, дерьма и мочи, смешанных вместе. Конистан в изумлении оглядывается через плечо. Я вижу, как он преодолевает свое замешательство и вызывает нож. Он летит по воздуху и с глухим стуком вонзается в дверной косяк рядом с ручкой, заставляя его вскрикнуть и отдернуться. «Попробуй открыть эту дверь, и следующий нож войдет тебе в затылок». — говорю я ему, щелкая вторым ножом в руке, чтобы было очевидно, что есть нож, который нужно бросить.

«…Э. Переговоры?» — неуверенно предлагает он. Я действительно вижу, как он потеет. Бля? Это день визуальной шутки? Меня снова разыгрывает Вселенная? АД?!

— Присаживайся, Воул. — говорю я ему тихо — «А я тебе скажу, как все будет».

Он сглатывает, но начинает двигаться к сиденью. — Я могу позвать на помощь, понимаешь? — он пытается.

«Конечно. Давай, попробуй, если хочешь бросить загруженные кости». — вежливо соглашаюсь я. — Скорее всего, к тому времени, как кто-то ДРУГОЙ доберется сюда, у вас будет кинжал в горле, и я совершенно честно заявлю, что вы и ваш жестокий сообщник сговорились изнасиловать меня. Что, даже если вы выдержит удар кинжалом в горло, увидит, как тебя обезглавят в ближайшее время, потому что король не испытывает сострадания к людям, пытающимся изнасиловать невест его детей».

«Ваша помолвка с принцем Эдуардом была расторгнута». — указывает он, немного обретая уверенность, когда садится, — «По уважительной причине, смею думать. Что сказал бы король, узнав, что невеста его сына спит с орком, интересно?»

— Думаю, он спросит, почему ты пытаешься ему солгать. — я указываю — «Видите ли, моя помолвка была переключена с Эдуарда на Лили-Энн по обоюдному согласию. Так что да, король прекрасно понимает, что я предпочитаю девушек, и нашел бы вашу историю дико возмутительной. То есть, если бы вы Я могу сказать что угодно с самого начала, заметьте. При нынешнем положении вещей, к тому времени, когда кто-то еще проберется сюда, там не будет ничего, кроме меня и двух мертвых тел. Вы специально отправили всех остальных со второго этажа, чтобы ваш сообщник мог делай все, что задумал, чтобы никто не высовывался и не спрашивал, что это за странные звуки, не так ли?»

Он вздрагивает, его уверенность испаряется. «Откуда ты это знаешь?» — хрипло требует он — «Что это за колдовство? КТО ТЫ?! Ни одна женщина не может убить взрослого орка одним пинком!»

«О, он жив». — Я возражаю — «Я думаю, что он очень хотел бы, чтобы он этого не делал. То, что твой живот превратился в мясной фарш, звучит очень болезненно». Словно подчеркивая меня, Уз что-то булькает. Он свернулся на полу, схватившись за живот, и мои обычные и волшебные чувства говорят мне одно и то же — он умирает, и это будет долгий медленный путь. С нынешним состоянием медицины священники, вероятно, могли бы облегчить его боль, но не вложили достаточно магии, чтобы он не хрипел от почечной недостаточности. И если это починить, то у него довольно основательно разбита печень, семь различных разрывов кишечника, и я думаю, что его желчный пузырь прямо лопнул и в настоящее время добавляет еще больше беспорядка внутри него. Дети, советчик, никогда не получайте ударов в живот от шоггота, переживающего травматическое воспоминание.

Вздохнув, я подхожу к нему, немного приподнимаю его голову за волосы и ввожу кинжал в вогнутую ямку на самом кончике шеи, перерубая ему позвоночник и вонзая лезвие глубоко в мозг. Быстрый поворот, и я отстраняюсь, оставляя его явно мертвым. Конистан наблюдает широко раскрытыми глазами. Вероятно, это не первое убийство, которое он когда-либо видел, но он все еще чертовски потрясен.

«Теперь, когда мы исправили прискорбный факт, что твой сообщник жив, давай поговорим о твоей судьбе, Воул». — начинаю я — «Так случилось, что я подготовил свои собственные бумаги для вашей подписи. Но прежде чем мы дойдем до этого, небольшая демонстрация». Он вскакивает и в панике оглядывается, пока комната… исчезает. «Что… Где… КАК!?» — взвизгивает он, глядя в пустоту. Скалы, плывущие по небу, фиолетовая растительность, странные трехногие звери с одним огромным глазом и очень странным визгом…

«Этот мир называется Зен». — говорю я ему — «Хорошее место, не так ли? Совсем за пределами нашего мира, никаких шансов вернуться, если ты не маг. Никаких шансов, если ты не придешь подготовленным, у Зена нет шансов. цветы.»

Иллюзия исчезает. Я почти уверен, что Xen действительно где-то существует, но я бы не хотел туда соваться, не говоря уже о том, чтобы использовать его как свалку для недовольных. Но это вполне пригодная чужая земля, чтобы пугать дебилов. «То, что вы сейчас видели, — всего лишь краткий проблеск. Чтобы было ясно: если вы не проявите всемерного сотрудничества, я брошу вас туда и отменю заклинание, не возвращая вас обратно».

Он дрожит, держась за плечи. «Что ты хочешь?» — угрюмо требует он.

Я положил бумаги на стол. «Я хочу выкупить вас. Ваш бизнес, ваш торговый дом, ваших сотрудников. Я составил некоторые записи о вас и точно знаю, сколько вы стоите». — Я говорю ему. Он медленно просматривает бумаги, бледнея, когда спускается.

«Это грабеж! Вы бы взяли работу моей жизни всего за десятую часть ее стоимости?» — взрывается он, только чтобы отступить и упасть на стул, когда я размахиваю перед ним ножом — «Черт тебя побери за это!»

«О? Разве ты не собирался использовать свои мускулы со мной? Я нахожу забавным, что насильник болтает о несправедливости невыплаты страховых взносов». — Я объект.

Его лицо… очень недовольно, когда он выплевывает: «Он все равно не сделал бы тебе ничего такого, чего ты не жаждешь!» Ой. Один из таких типов, я вижу.

Итак, вот ваши варианты. Вариант первый. Ничего не подписывайте. Я просто брошу вас в Зен и уйду, а затем выкуплю ваш торговый дом, поскольку он будет выставлен на аукцион через месяц. Вариант второй… подпиши бумаги, возьми сундук с золотом, который уже поставлен у тебя дома, скажи всем, что ты уезжаешь в командировку, и уходи, если ты уедешь из Шампани в течение недели, я умываю руки. пройдет эта неделя, если вы когда-нибудь окажетесь в Шампани по какой-либо причине? В следующий раз, когда вы проснетесь, вы проснетесь на Зен. Приказать кого-то изнасиловать или убить или сделать это самому? То же самое». — Я говорю ему.

— …Ты… Ты… Ты не можешь просто изгнать меня с моей родины! — взвизгивает он.

«Какое изгнание? Я просто даю тебе варианты». — улыбаюсь я ему — «Если ты знаешь, что для тебя хорошо, ты выберешь денежный вариант и уйдешь».

Медленно, неохотно он берет перо и начинает подписывать бумаги.