Глава 22: Конец — это начало

Глава 22: Конец – это начало

——

«Спасибо всем за ожидание», — сказал мужчина с мегафоном, выходя на сцену.

Все взгляды сразу же были обращены на мужчину.

Ему было около сорока, он был высоким, гладко выбритым, с короткими аккуратными волосами.

«Теперь представляем… жениха и невесту!»

Многое произошло одновременно.

Сначала мисс Анджела наблюдала за происходящим в одиночестве из-за стола, бормоча: «Какая странная свадьба».

За столом, занятым учениками, принцессой и сиротой, принцесса задавала вопросы о школьной жизни, а Мэг и остальные отвечали на них.

Когда мужчина позвонил со сцены, Мэг заговорила первой. «Наконец-то началось! Рокшеанская свадьба уникальна!»

«Нет, это только этот», — отметила Наталья.

«Это так?» — спросила Мэг в замешательстве.

«Это почти как презентация», — сказал Серон. «О чем они думают?»

Тем временем мысли Ларри были сосредоточены на мужчине на сцене. «Хм. Клянусь, я видел этого парня раньше…»

«Может быть?» — задумался Ник, видимо, думая о том же. «Нет… Но если это действительно он…» Он догадывался и сомневался в себе снова и снова.

«Надо было взять с собой телеобъектив», — проворчала Дженни, делая снимок.

Тем временем за столом Эпштейна…

— Это он, Сайлас?

«Ага. Однако выглядит совершенно иначе, чем раньше.

«Представь меня позже».

«Конечно. Хотя он женат. И ты тоже, если уж на то пошло.

«Ты дурак? Я пытаюсь вести здесь бизнес. Представьте себе, что вы продаете роскошные пальто богатым туристам в Рапутоа. Изделия, изготовленные на заказ, которые вы больше нигде не сможете получить».

«Ах, вот тот маленький бизнес-монстр, которого я знаю».

Айкашия и военные также прокомментировали вступление.

«Итак, наконец-то началось. Надо сказать, это весьма нестандартная свадьба», — сказал полковник.

Кински согласился. «Теперь мы наконец увидим, кто наш загадочный человек».

Генерал-майор Айкашия улыбнулся. — Не удивляйтесь, мужчины.

Мужчина на сцене кричал в мегафон. «Дамы и господа! Пожалуйста, встаньте и пройдите сюда! Мы познакомим счастливую пару и дадим вам время их поздравить!»

Гости поднялись со своих мест. Они пересекли мощеную площадь и достигли подножия сцены, смешавшись с присоединившимися к ним телохранителями спецназа Су Бе-Иль. Всего было 23 человека.

Подножие сцены было забито.

Теперь, когда гости подошли достаточно близко, мужчина на сцене положил мегафон. «Всем спасибо.»

Лицо мужчины теперь было достаточно ясным, чтобы все могли его видеть. Некоторые из гостей узнали его.

Первыми были телохранители спецназа Су Бе-Иля, которые познакомились с ним во время миссии в Икстову в начале года.

— Эй, это… — запнулся Кейн. Остальные мужчины ахнули.

«Как?» — произнес Акс, взглянув на профилированное лицо Айкашии. Он был совершенно невозмутим. — Директор знал?..

«Эй… я знаю этого парня. Я видела его раньше», — сказала Наталья. Ник был так же ошеломлен.

«У меня тоже. Теперь я уверен в его личности. Хотя я до сих пор понятия не имею, что он делает в таком месте.

«Ну, не держи нас в неведении, Ник. Кто он?»

Лилия тоже узнала этого мужчину. Она прилетела с ним в первый день нового года.

— П-подожди секундочку, — сказала она Трейз. «Почему? Как?!»

— Э… кто знает? — ответил Трейз, притворяясь глупым.

«Ага! И это еще одна вещь, которую маме нужно объяснить!» Лилия заплакала. Она медленно возвращалась к своему обычному энергичному состоянию.

Мэг не узнала этого человека. Она была счастлива, глядя на красивое профильное лицо принцессы Матильды.

Серон не беспокоился об этом человеке. Он был счастлив, глядя на красивое лицо Мэг.

«Это должно быть шутка. Как…?» Полковник ахнул, его глаза обратились к обеденным тарелкам.

Майор Кински тоже узнал этого человека.

«Герой…»

Мужчина, который до сих пор носил шляпу с надписью «Комитет свадебной часовни деревни Парухо», который недавно подстригся и сбрил бороду, наконец представился.

«Приятно видеть всех здесь сегодня. Меня зовут Карр Бенедикт, и сегодня я буду вашим ведущим!»

Все остальные, включая Ларри, который до самого конца не обращал внимания, наконец поняли, кто он такой. Исторический герой, заслуживавший внимания на любом мероприятии, которое он мог посетить.

«Ах! Герой фрески!»

«А теперь позвольте представить нашу звездную пару!» Бенедикт плакал. Все замолчали. «Прежде всего, невеста — Эллисон Уиттингтон Шульц!»

Бенедикт помахал рукой и указал на сцену справа.

Когда вышла невеста, раздалась тихая волна аплодисментов.

«Мама…»

Взгляд Лилии упал на женщину на сцене.

Длинные светлые волосы Эллисон были собраны в пучок, украшенный белыми цветами. Вместо униформы она была в белом свадебном платье, ее голубые глаза сверкали.

«Спасибо всем за ожидание!» — воскликнула Эллисон, ничуть не краснея невестой, выходя на центр сцены.

«Ждать! Замедлять!»

Следом за Эллисон ворвалась ее подружка невесты, черноволосая девушка в ярко-оранжевом платье без рукавов с букетом таких же оранжевых цветов.

«Она такая красивая…» Карло ахнул.

«Все еще такая энергичная девушка. На самом деле с возрастом она стала еще красивее», — прокомментировала мадам Эпштейн.

«Ого, это мать Шульца? Она великолепна», — сказал Ларри.

«Ты могла бы выглядеть почти так же красиво, если бы отрастила волосы», — холодно заметила Дженни.

«Она, конечно, красива», — сказал под впечатлением полковник.

«Не так ли?» Аикашиа ответил так, словно невеста была его собственной дочерью.

«Хм?» Полковник нахмурил бровь.

— Я… видел ее раньше? — задался вопросом майор Кински.

N♡vεlB¡n: Ваш побег в бесконечные сказки.

«Ты сегодня прекрасно выглядишь».

«Спасибо!»

Эллисон и Бенедикт обнялись и обменялись приветствиями. Подружка невесты, которая оказалась принцессой, полностью затмила невесту и исторического героя.

Однако Трейз и Матильда не удосужились указать остальным на ее личность.

Один только Карло посмотрел на принцессу Икстовы и удивился: «Она похожа на старшего брата. Они близнецы?» Но никто не поздравил ее с тем, что она угадала правду.

«А теперь жениху пора появиться!» — заявил Бенедикт.

«Ах!» Лилия вздрогнула.

Трейз тихо взяла ее левую руку в свою правую.

«Хм? Что?» — спросила Лилия, поворачиваясь.

«Ничего», — ответил Трейз. Он не отпускал.

«Действительно? …Все в порядке.» Лилия кивнула. Она не стряхнула его.

«Ага.» Трейз улыбнулась.

— Я тебе поверю. Лилия улыбнулась в ответ.

Они вместе смотрели на сцену.

Бенедикт продолжил. «Я уверен, что многие из вас, должно быть, задавались вопросом о женихе! Мы специально держим все это в секрете, чтобы мы могли вас всех удивить! Гарантирую, сегодня будет незабываемый день для всех участников!»

Речь становилась настолько длинной, что Бенедикт начал походить на политика.

«Похоже, ему весело», — заметил Ларри.

— А теперь позвольте мне честь представить жениха — нашего загадочного человека — Вильгельма Шульца!

Неосведомленные — газетный клуб, полковник, майор Кински и мисс Анджела — были сбиты с толку фамилией жениха.

Однако никто не выразил своего недоумения из-за возможности того, что у жениха и невесты по чистой случайности оказались одинаковые фамилии.

Слева от сцены вышли два человека.

Одной из них была женщина, выдававшая себя за сотрудницу часовни, — Фиона. Вторым был мужчина в черном смокинге. Он шел на костылях, медленно продвигаясь вперед, зависая над полом левой ногой.

В новых очках и с аккуратно причесанными волосами появился Вильгельм Шульц — майор Травас.

Реакция гостей была самой разной.

«Похоже, он в хорошей форме», — заметил Сайлас Эпштейн.

«И все такой же красивый, как всегда», — ностальгически размышляла его сестра.

«Он уже вырос», — в слезах ахнула мать, словно выдавая замуж собственного сына.

«Не мой тип. Я предпочитаю суровых крутых парней». Мисс Анджела пожала плечами.

«Он повредил ногу, да», — беспечно прокомментировал Карло.

Серон, Мэг, Ларри, Дженни, Наталья и Ник тоже не были в восторге.

— Так это жених.

«Он выглядит хорошим человеком».

— Он ранен?

«Мне нужно сделать несколько фотографий».

— Очки, да.

— Он похож на ученого.

Вот и вся их реакция.

Но через мгновение Наталья узнала королеву Франческу и устроила за столом небольшой переполох.

Что касается Лилианны Айкашиа Корасон Уиттингтон Шульц…

«Ой. Оххх. Я вижу сейчас.»

У нее было совершенно пустое выражение лица. В течение трех секунд она бесстрастно наблюдала, как человека, которого она знала много лет, как майора Траваса, сопровождала в центр сцены королева Икстовы.

Затем-

«Пффф!»

Она усмехнулась.

«Мама, ты лжец… Поздравляю, черт возьми! И ты тоже, папа… — прошептала она так тихо, что только Трейза могла услышать.

Трейз все время держала ее за руку. Он на мгновение заколебался…

«Все нормально.»

И он тихо отпустил.

«Ой, стреляй! Он действительно остановил нас! Молодец, майор! Ух ты!» Кейн приветствовал его, не пытаясь скрыть своих эмоций.

Эд, Уно и Озетт, которые были опытными ветеранами с годами тренировок за плечами, чтобы подготовить их к любой ситуации…

«Что?!» «Хм?!» «Невозможный…»

— Мы были так же удивлены, не в силах скрыть своего шока от этого открытия.

Акс ничем не отличался. Она на мгновение ошеломленно замолчала.

«Что происходит…? Он был жителем Востока? Тогда… когда отец… Что?

Она стояла в оцепенении, не в состоянии даже думать о том, чтобы кого-то охранять.

— Майор Травас… — ахнул майор Кински, разинув челюсть.

Полковник был столь же ошеломлен.

«Я прошу прощения за то, что держал вас обоих в неведении», — сказал генерал-майор Айкашия, ни в малейшей степени не извиняясь. «Бывший майор Травас на самом деле тоже имеет рокшеанское гражданство, хотя это было совершенно секретно, когда он еще служил в Королевской армии. Сегодня он участвует в церемонии под своим рокшеанским именем. Конечно, брак действителен уже много лет, но сегодня они, наконец, проводят церемонию.

— Сэр, — ошеломленно сказал полковник.

«Что это такое?»

«У вас довольно интересное чувство юмора».

«Ах. Извинения.

— Вы должны были с самого начала сказать нам, что майор Травас жив, сэр… Вы хоть представляете, как мы волновались? — спросил полковник. Айкашия улыбнулась.

— Полковник, вы более сентиментальны, чем предполагает ваша репутация.

— Должно быть, я старею, сэр.

«То же самое касается и меня. Я бы никогда не дал разрешения на эту маленькую игру, если бы был моложе».

«Сэр! Ты хочешь сказать, что не ты планировал это?

«Все планирование было сделано молодыми людьми. Майор Травас и миссис Шульц, а также герой фрески и Ее Величество королева Франческа.

«Мы даже не могли мечтать о вечеринке-сюрпризе такого масштаба».

Старшие мужчины продолжали дружелюбно болтать, но майор Кински уже не мог быть другим. Он был бледен как полотно.

— Простите, сэр, — сказал полковник, заметив состояние Кински. — Нам с майором Кински есть что обсудить. Я уверен, что мы сможем поприветствовать жениха и невесту после того, как все остальные сделают свою очередь». Он легонько толкнул Кински в плечо и дал ему знак идти.

— Понятно, — ответила Айкашия без тени беспокойства, наблюдая, как они выходят из-за стола.

Жених и невеста сошли со сцены и были встречены гостями.

Однако майор Кински и полковник ушли от болтовни и направились на стоянку. Они остановились за припаркованным там грузовиком, скрытым от глаз дежуривших водителей.

— Что случилось, майор Кински? Ты выглядишь так, будто увидел привидение, — невозмутимо сказал полковник. «Тебе понадобятся стальные нервы, если ты хочешь выжить на этом карьерном пути, дружище».

— Н-но полковник! Я не понимаю. Как майор Травас еще жив? И что он здесь делает, вообще женится?

— Это застало тебя врасплох? — спросил полковник, глядя в склоненное лицо Кински.

«Да сэр.»

«Как я уже говорил, вы не должны позволять этому проявляться в вашем выражении лица или поведении», — сказал полковник. И, пожав плечами, он указал на пистолет Кински в кобуре.

Это был 9-миллиметровый пистолет, который был частью их парадной формы. Магазин был снаряжен на 13 патронов.

«На данный момент у вас нет других вариантов».

«Сэр! Вы приказываете мне взять на себя ответственность и убить себя?» — сердито спросил майор Кински.

«Не я. Не поймите неправильно, — спокойно ответил полковник. Он положил правую руку на плечо Кински и сжал его. Добродушная улыбка появилась на его губах. «Твое убийство себя ничего не решит. С другой стороны, ваше убийство Траваса решит многие проблемы.

«Что?!»

«Ты можешь это сделать, не так ли? Это просто. Просто присоединяйтесь к гостям, приветствующим жениха и невесту, и подойдите настолько близко, чтобы можно было выстрелить в него в упор. Достаточно трех выстрелов в лицо или грудь.

— Н-но…

«Чего ты боишься в этот момент? Это вы заказали взрыв самолета. Это ничем не отличается. Взрывом вы унесли жизни трех невинных военнослужащих ВВС. На этот раз у вас есть только одна цель. Если ты не позаботишься о нем сейчас, три жертвы окажутся напрасными».

— Н-но… все свидетели…

— Не волнуйтесь, майор. Я могу помочь вам. Как только вы откроете огонь, я вас задержу. Тогда я скажу гостям: «Не убивайте его!» Я отвезу его обратно в посольство для допроса!»

Кински молчал.

— Затем вы проведете несколько дней, отдыхая в подвальной камере посольства, прежде чем вас признают психически неуравновешенным и не подлежащим уголовной ответственности. Вас вернут на родину. Присутствие принцессы Матильды нам поможет — оно сделает игру твоего безумца более убедительной. Вы понимаете?»

Кински молчал.

«Если мы отпустим Траваса сейчас, все наши усилия будут напрасны. Мы не можем позволить, чтобы лекарства Рокше отравляли Су Бе-Иль. Вы слышали генерал-майора — Травас также имеет рокшеанское гражданство. Он продолжит сотрудничать с картелями, занимающимися контрабандой наркотиков на Запад».

Кински молчал.

«Вы можете себе представить, какой хаос они принесут? Это наш последний шанс спасти Родину. Однажды о проступках Траваса станет известно всему миру, и ваша репутация будет восстановлена. Генерал-майор тоже согласится с вашими действиями.

Кински молчал.

«Все еще не уверены? Полагаю, тут уже ничего не поделаешь. Должен ли я сделать это сам? Я полностью готов взять на себя это бремя, если вы готовы спасти меня из подвальной камеры.

— …Н-нет, сэр. У меня нет таких полномочий».

«Видеть? У нас не остается другого выбора. Пришло время продемонстрировать свою верность Родине!»

— Д-да, сэр.

«Майор Кински».

«Сэр?»

«Обязательно убейте его. И не лишайте себя жизни после этого. Клянусь богами, я помогу тебе».

«Да сэр…»

Эллисон и Уил сошли со сцены и начали с приветствия семьи Эпштейнов.

«О, Уил! Прошло слишком много времени! Я так рад тебя видеть!» — воскликнула мадам Эпштейн, обнимая Уила.

«Мать! Моя очередь!» — вмешалась Юми, отталкивая мать в сторону, чтобы тоже обнять Уила.

«Извини за мою сестру», — сказал Сайлас Эллисон. — Отпустить ее только на сегодня?

Эллисон улыбнулась. «Конечно. Кстати, спасибо, что прикрывал Уила в Икстове! И за то, что позволил ему погостить у тебя перед поездкой!»

«Хм? О, эта штука! Теперь это все древняя история, но пожалуйста!»

Они долго болтали о воспоминаниях почти 20-летней давности.

Как только Уил был освобожден, он ненадолго пожал руки Сайласу и его отцу.

Затем жених и невеста отправились к безелевской принцессе Матильде.

— Мои глубочайшие извинения за то, что заставил вас волноваться, Ваше Высочество, — сказал Уил с поклоном. Эллисон сделала элегантный реверанс.

— Отец мне все рассказал, — холодно сказала Матильда. «Мы можем поговорить об этом подробнее позже». Затем она улыбнулась. — Я бы не хотел мешать вашей встрече с дочерью.

Матильда отошла в сторону. Затем пришел генерал-майор Айкашия и…

— Продолжайте, — сказала Трейз, подталкивая Лилию.

Лилия встала слева от Айкашии и столкнулась лицом к лицу с Уилом.

Айкашия стоял лицом к лицу со своей дочерью.

Майор Кински пересек мощеную парковку, его правая рука зависла над кобурой.

Он заранее погрузил журнал в грузовик. Все, что ему теперь нужно было сделать, это вытащить пистолет из кобуры, поставить на предохранитель и нажать на спусковой крючок. Это не заняло бы даже секунды.

Его шаги привели его к веселой толпе перед сценой.

Идущий рядом с ним полковник в эти минуты звучал особенно громко.

— Э… — Лилия заколебалась, глядя на человека, которого знала много лет. Она помахала рукой. «Прошло много времени!»

Она не могла продолжать разговор. Она не могла сказать ни слова.

И Уил тоже не мог. Но Айкашия тихо улыбнулась.

— Слово за слово, — пробормотал он.

«Что ты имеешь в виду?» — спросила Лилия.

«То же самое я слышал много лет назад, когда воссоединился со своей дочерью».

«Действительно?»

«Да, действительно. И, кстати, я имею в виду… Взгляд Айкашии перешел от внучки к дочери.

«Мне!» — воскликнула Эллисон, подняв руку, подняв большой палец и одновременно подмигнув. Поза контрастировала со свадебным платьем.

«Хм? Что? Генерал-майор — мамин папа?

«Я.» «Это верно.»

Молча и безучастно стояла Лилия, застыв. Три секунды спустя она просияла и прижалась к левой руке Айкашии.

«Дедушка!»

«Хм?»

— Это значит, что ты мой дедушка, верно?

«Да, это так…»

«Я так рада познакомиться с вами! Давай поболтаем там!»

Эллисон, Уил и Трейз, стоявшая позади них, в шоке наблюдали за происходящим.

«Так! Я просто собираюсь на некоторое время сходить на свидание с дедушкой!» — заявила Лилия, утаскивая Аикашию за руку.

— Всем извинения, — сказал Айкашия, ни в малейшей степени не извиняясь, и последовал за внучкой.

«Хм?» «Что?» Уил и Трейз обменялись растерянными взглядами.

— Похоже, вас обоих отвергли, мальчики, — безжалостно дразнила их Эллисон.

Уил опустил голову. «Мне очень жаль Лилию за все».

Эллисон нежно вцепилась в левую руку Уила, как это сделала Лилия со своим отцом.

«Не волнуйся. У нас достаточно времени, чтобы все исправить. Это одно из преимуществ жизни».

— Вы понимаете, майор? Не стреляйте сразу. Начните со светской беседы. Убедитесь, что все в хорошем настроении и отвлечены, когда вы делаете ход. Ах, я знаю! Я подам тебе сигнал, когда придет время. «Идеальная погода для свадьбы». Это твоя реплика.

Майор Кински продолжал идти, слушая полковника.

Он заметил свою цель в 20 метрах впереди, в окружении свадебных гостей.

Именно в этот момент генерал-майор Айкашия, один из высокопоставленных лиц, случайно покинул толпу. Принцессы Матильды тоже не было среди гостей. Пять телохранителей глупо стояли вокруг гостей, глядя на сцену.

Майор Кински продолжил.

«Ребята! Позволь мне представить тебя. Это мой дедушка!»

Лилия оттащила генерал-майора Айкашию в газетный клуб и принцессу Матильду, которые стали друзьями и обменивались непринужденными разговорами.

«Хм?» Мэг ахнула. — Значит, он мать Эллисон? Я имею в виду, отец?

Айкашию со всех сторон окружала молодежь.

«Да, это правильно. У нас были какие-то необычные обстоятельства, которые помешали нам встретиться, но я наконец-то получил возможность поздороваться с моей любимой внучкой», — сказал он, поглаживая Лилию по голове. Солдат-ветеран теперь был не более чем любящим дедушкой.

Естественно, у Айкашии была подготовлена ​​прикрытие на случай, если кто-нибудь спросит о его биографии как майора Оскара Уиттингтона.

Что касается Ларри, другого военного за столом, он не знал военного прошлого Эллисон и необычно длинного полного имени Лилии. И ему даже в голову не пришло вспомнить историю острова Лестки, которую он слышал от деда.

[Видеть, что? Я никогда не видел, чтобы директор вел себя как… как обычный дедушка, — заметил Кейн, стоя на страже у внешнего края толпы.

[Я не могу поверить, что вижу это выражение его лица,] согласился Эд.

[Это не какая-то тщательно продуманная шутка, которую он над нами разыгрывает, не так ли?] – спросил Уно.

[Хотел бы я иметь фотоаппарат], — сказала Озетт.

Энн молча наблюдала за происходящим. Но, не заметив ничего необычного, она промолчала. Все, что она увидела, это майора Кински и полковника, когда они вернулись на сцену.

«Эй, Уил! Я вижу, тебя бросила твоя дочь! — пошутил Бенедикт, хлопнув Уила по плечу. «Разрешите официально поприветствовать вас в Папском клубе!» — сказал он с улыбкой на безелезе.

«Мне бы хотелось, чтобы мы тоже пригласили маму», — сказала Эллисон. Травас Ладия не смог присутствовать на свадьбе.

«Она не хотела бы покидать деревню в такое долгое путешествие», — сказал Уил.

Фиона сделала снимок однообъективной зеркальной камерой, которую она так отчаянно хотела, и намотала пленку. «Тогда ты сможешь устроить приём в Деревне Будущего! Я бы с удовольствием посетил сам».

«Это блестящая идея!» Эллисон согласилась. «Мы сможем сделать это, когда нога Уила заживет, и он сможет нести меня, как на свадьбе!»

— Пожалуйста, контролируй себя, Эллисон.

— Но ты мне должен за поездку на контрейлере в прошлый раз!

— Тогда мы знаем, как начнется прием, — сказал Бенедикт, — а оператором будет Фай.

«Замечательный! Похоже, мне понадобится новая камера».

«Что?»

Пока жених и невеста смеялись со своими ближайшими друзьями, подошли майор Кински и полковник.

«Ну ну! Если это не мертвец, восставший из могилы!» — пошутил полковник, ухмыляясь.

Уил улыбнулся в ответ. — Мои глубочайшие извинения за беспокойство, полковник.

— Как твои травмы?

«Все лучше, если не считать сломанной лодыжки».

«Убедитесь, что вы не торопитесь с этим», — сказал полковник. «Ведь ты уже на пенсии!»

«Боюсь, я сейчас всех обременил работой. Особенно вы, майор Кински.

Майор Кински выпрямился и отдал честь Уилу. Уил не мог отдать честь из-за костылей, поэтому вместо этого слегка поклонился.

— Я не знаю подробностей, майор Травас, но я рад видеть, что вы в безопасности, — сказал майор Кински.

«Спасибо. Мне также жаль, что я вас беспокою, майор. Как все в посольстве?

«У них все в порядке. Хотя у меня такое ощущение, что в офисе вы установили очень высокую планку».

«Майор Кински, нам с вами дарованы разные дары. Но чего бы от вас ни ждали другие, не забывайте, что вы и ваши уникальные таланты имеют решающее значение для стабильности отношений между Востоком и Западом».

«Спасибо.»

Именно тогда Бенедикт нарушил молчание. «Хм? Простите, майор. Мы раньше встречались?»

«Что? Нет, сэр, — солгал майор Кински.

— Полковник, могу я поговорить с майором Кински наедине? – спросил Уил.

Улыбка полковника стала шире. «Конечно.»

Уил извинился и повернулся к Кински. — Я уже покинул свой пост в посольстве, так что это просьба, а не приказ, майор Кински.

— Ч-что это? – спросил Кински.

«Кто-то с Родины занимается контрабандой наркотиков из столичного округа на Запад. Вы должны найти и поймать его.

«Что ты имеешь в виду?» Кински побледнел. Ярость окрасила его и без того напряженное выражение лица.

«К сожалению, я даже не заметил этого, пока был на дежурстве», — сказал Уил. «И теперь, когда я больше не военный, я не могу пошевелить пальцем, чтобы остановить его».

Правая рука Кински медленно потянулась к кобуре.

И тут полковник сменил тему.

«В любом случае, погода сегодня замечательная. Это идеальный день для свадьбы!»

Майор Кински открыл крышку кобуры.

Его правая рука сжимала пистолет. В то же время Уил прошептал:

— Пожалуйста, Рене.

Кински замер.

Как будто само время остановилось.

Уил продолжил.

«Я искренне благодарен вам за то, что вы молчали все эти годы назад. Ваше решение спасло мир».

Девушка со светлыми волосами.

Синяя униформа.

База королевской армии Теруто.

Карр Бенедикт.

Все части сразу встали на свои места, и его воспоминания вырвались на поверхность.

Майор Кински вернулся в те дни, когда он был рядовым, когда он все еще носил свое настоящее имя.

«ААААААААААА! Ты фальшивый прапорщик Королевской гвардии!» — воскликнул Кински, сжимая голову руками. Его пистолет остался в кобуре.

«Я. Прошло много времени, мистер Рене Фолкротт, — ответил Уил.

«Ух ты!» Эллисон чирикнула. «Я тебя помню! Вы были нашим гидом, верно? Это круто! Прошло много времени!»

— Я тоже тебя помню! — сказал Бенедикт. — Год спустя вы были на Зеленом острове! Работаю специалистом! Запомнить меня?»

— Я понял, кем ты был раньше, — сказал Уил, — но намеренно сделал вид, что не заметил. Но сейчас я рассказал правду, потому что мне есть что сказать».

— Ч-что ты хочешь сказать?..

«Что-то очень простое. ‘Поверьте мне’.»

Медленно майор Кински опустил руки.

Его плечи опустились, когда он выдохнул.

Рядом с ним продолжил полковник. «Идеальная погода для свадьбы, согласны?»

Майор Кински не вытащил пистолет.

Он медленно повернулся. Он встретился взглядом с краснолицым полковником.

И он тихо покачал головой.

— Будь ты проклят, — сказал полковник, доставая собственный пистолет.

Майор Кински двинулся с места прежде, чем полковник успел прицелиться в Уила.

Он сделал то, чему научился в академии Айкашии, ударив обеими руками по краям пистолета, чтобы вырвать его из рук полковника.

В мгновение ока он вынул магазин, вытащил затвор, снял затворную задержку, а затем снял сам затвор.

Детали пистолета одна за другой с грохотом падали на землю.

«Что в…»

Полковник ошеломленно молчал.

— Пожалуйста, позвольте мне провести расследование, — сказал майор Кински с холодными, как лед, глазами. «Мы узнаем истинную личность того, кто занимается контрабандой наркотиков на родину».

Полковник молча стиснул зубы.

Уил шагнул вперед, все еще на костылях. «Здесь.» Он бросил небольшую капсулу в руки Кински. Он был серебряный и немного большой для медицинской капсулы. Внутри находился микрофильм, который он нашел после крушения. «Он содержит так называемые доказательства того, что я стоял за операцией по контрабанде — фальсифицированные доказательства, естественно, но они, скорее всего, будут содержать подсказки относительно того, кто совершил фальсификацию. Штаб-квартира в Сфрестусе подтвердит, что я никоим образом не подделывал эти документы».

Пальцы майора Кински крепко сжали капсулу. «Спасибо», — коротко ответил он. — Я бы предпочел не беспокоить тебя в такой прекрасный день. Я провожу полковника обратно в посольство.

«Тогда возьмите с собой примерно троих человек», — сказал Бенедикт, подняв три пальца вверх и сделав круговое движение.

Секунду спустя Акс и другие телохранители снова услышали загадочную женщину по радио.

[Эд, Уно, Озетт. Майору Травасу. Код Оранжевый.]

«Слышал что?»

«Ага.»

Эд и Уно, стоявшие рядом друг с другом, выполнили приказ. Вскоре к ним с небольшого расстояния присоединилась Озетта.

«Кто это? И откуда она вообще знает коды?

«Не знаю.»

«Блин! Не могу поверить, что ты заставляешь меня делать всю тяжелую работу, — сказала загадочная женщина, не нажимая кнопку разговора.

Она находилась рядом с высоким окном в часовне, которое заменили односторонним зеркалом.

«Добро пожаловать в жизнь новичка. Но ты совсем не плох. Возможно, стоит подвергнуть тебя суровому испытанию.

Первую женщину сопровождала пожилая женщина, ветеран королевской гвардии Икстовой.

«Я приветствую ваш вызов! Когда-нибудь у меня будет все, что нужно, чтобы убить королеву своими двумя руками. Просто смотреть на меня!» — воскликнула молодая женщина с черными волосами и микрофоном на шее.

«Это дух. Не стесняйся попробовать, когда будешь уверен, что сможешь убить нас всех, маленькая леди.

Клэр Ничто, новое пополнение королевской гвардии Икстовы, пришла в ярость.

«Эд, Уно, Озетт, вы теперь под моим командованием. Немедленно отвезите полковника обратно в посольство, — резко приказал Кински. Трое телохранителей были почти удивлены.

«Не обращайте на него внимания, мужчины. Я могу вернуться сам!» — вскричал полковник, краснея, но Кински проигнорировал его.

По приказу Кински Эд — самый крупный из мужчин — встал позади полковника, а двое других — по обе стороны от полковника. Это выглядело почти так, будто его вывозили из зала VIP-персоны.

Майор Кински поднял упавший пистолет полковника и передал его Бенедикту. — Возможно, мне придется встретиться с вами на допросе позже, в зависимости от результатов расследования, — сказал он Уилу и отвернулся.

Но через мгновение он что-то вспомнил и повернул назад.

— Кстати, поздравляю со свадьбой.

Машина, которая отвезла майора Кински на свадьбу, выехала со стоянки, битком набитая пассажирами.

Уил, Эллисон, Бенедикт и Фиона смотрели, как машина уезжает, когда к ним подошла улыбающаяся Айкашия.

«Это конец?» — спросил старый генерал.

«Пока», — ответил зять.

Айкашия кивнула. — Тогда давай наконец начнем.

— Что начать, пап? — спросила Эллисон. Остальные выглядели так же любопытно.

«Разве это не очевидно?» Ответила Айкашия. «Свадьба, конечно!»

* * *

Жених и невеста обменялись клятвами на сцене, стоя перед Фионой и Бенедиктом, которые выступали в роли ведущих и свидетелей.

Свадьба наконец-то стала нормальной.

«Лилия, — сказала Трейз, — я собираюсь усердно учиться и поступить в университет в столичном округе».

«Это здорово», — ответила Лилия. «Действуй!» Она совсем повеселела.

«И я обещаю, что найду ответ к 20 годам!» — заявил Трейз, приложив сжатый кулак к тому месту, где больше не было его кулона.

«Ответить на что?» – задумалась Лилия.

Неподалеку от совершенно отчаявшейся Трейз находились Мэг и Серон.

«Это чудесная свадьба!» — сказала Мэг, глядя на сцену.

— Да, — бесстрастно ответил Серон, приняв самое счастливое лицо, которое он когда-либо знал.

«Но разве настоящее «я» Трейзы теперь не всех касается?» – внезапно спросила Мэг.

«Хм? Думаю, на данный момент не имеет большого значения, происходит ли он из мордерки или нет, не так ли?

«Это облегчение! Э, Серон? Мой дорогой будущий муж?

— …Что такое, Мэг?

— У меня еще есть один секрет.

«…Что это такое?»

Мэг тихонько поднесла губы к его правому уху.

«Правда в том… что мои предки Страуски — семья мордерка».

«!»

«Это секрет от других людей. Сейчас это простая история, но мои родители сказали: никому не рассказывай».

«Все в порядке. Я никому не скажу, — сказал Серон и встретился взглядом с Мэг. «Кстати, будет ли это означать, что ты быстрее большинства людей?» он пошутил.

«Интересно?» Ответила Мэг.

И прежде чем кто-либо успел это заметить, она мягко прижалась своими губами к его.

-Конец-

Роман будет сначала обновляться на этом сайте. Вернись и

продолжайте читать завтра, всем!