Глава 249

Сюй Ванвань все еще опирался на твердую грудь мужчины. Ее маленькое лицо покраснело, когда она очень серьезно сказала: «Я скажу тебе, куда я пойду в будущем, хорошо?»

Тонкие губы Ли Цзинграня слегка изогнулись, когда он сказал, не моргнув глазом: «Хорошо».

— Тогда ты можешь больше не злиться?

Ли Цзингран не ответил. Он повернул руку и обнял тонкую талию девушки. Он вдруг встал, обнял ее и положил на кровать.

Четкие пальцы мужчины забрались на воротник его рубашки и медленно расстегнули первую пуговицу. Он посмотрел на девушку на кровати с улыбкой, которая не была улыбкой. — Это зависит от твоей производительности.

Сюй Ванван был потрясен. У нее было плохое предчувствие. Когда она уже собиралась убежать, ее схватил мужчина позади нее.

Она была прижата к кровати им. Она не могла двигаться, ее дыхание было быстрым и прерывистым.

Ли Цзингран посмотрел на нее с нежностью в глазах. Он прошептал ей на ухо: «Веди себя хорошо, иди спать».

Сюй Ваньвань в изумлении открыла глаза и поцеловала ее в лоб.

Свет в комнате был выключен. Темной ночью мужчина только крепко обнял ее и больше ничего не делал.

Только тогда она почувствовала себя непринужденно. Она лежала в его теплых объятиях и постепенно засыпала.

Она не знала, сколько времени прошло. В полусонном состоянии ей приснилось, что она вернулась в прежнюю жизнь.

В те темные и гнилые дни она была заперта в подвале семьи Сюй. Она терпела бесконечную критику со стороны отца и матери Сюй, и ее холодные слова, которые были подобны ножам, шаг за шагом пронзали ее сердце.

Холод пронзил все ее тело, и чувство крушения заполнило каждый дюйм ее сердца. Ей было только холодно, холодно, а боль и горечь продолжали распространяться..

«О нет!»

Она вдруг вскрикнула и в страхе села. Столкнувшись с темнотой, она тяжело дышала.

Ли Цзингран нахмурился и проснулся. Он встал и обнял девушку, его голос был полон беспокойства. — Тебе приснился кошмар?

Сюй Ванван долго успокаивалась, прежде чем поняла, где находится.

Ее глаза были влажными, и она подсознательно крепко сжала руку Ли Цзинграня. Только когда она почувствовала настоящее прикосновение, она почувствовала себя непринужденно.

«Да». Сюй Ванвань почувствовала тепло в своей ладони. «Мне снилось прошлое».

Глаза Ли Цзинграна потемнели. В его глазах был намек на жалость и жалость.

Он включил свет, и комната мгновенно осветилась.

У девушки перед ним были слегка взлохмаченные волосы. Ее ясные и Яркие Глаза были окутаны туманом. Кончик ее носа был красным, как у испуганного оленя.

Как мог Ли Цзингран не пожалеть ее.

Он обнял ее и тихо сказал: «Не бойся».

Сюй Ванвань не отверг объятия мужчины. Она нуждалась в таких объятиях во многие моменты беспомощности.

Но она не делала этого в прошлом.

Она лежала в сильных руках мужчины и слегка наклонила голову. Хотя она знала, что это всего лишь сон и что то, что произошло во сне, больше никогда не повторится, ей все равно было грустно в душе.

Она не могла не чувствовать кислого и горького на сердце.

«Ты можешь поговорить со мной?» Она нежно фыркнула и сказала очень тихим голосом.

Как и книга, боялась, что он откажет. Сказав это, она тихо взяла его за руку и не сказала ни слова.

Низкий и хриплый голос Ли Цзингрань прозвучал над ее головой. «Да.»

— Если хочешь что-то сказать, просто скажи.

Сюй Ванвань опустила глаза и прикрыла слезы на глазах. «На самом деле, в молодости у меня не было хорошей жизни».

«Когда я был в деревне, меня никто не любил. Я привык быть независимым и сильным. Я знал, что не могу ни на кого положиться. Я мог полагаться только на себя».

«Когда я спал, мне снилось, что я вернулся в свои старые дни. Хотя сейчас я избавился от семьи Сюй, я не могу избавиться от тени, которую они оставили на мне…»

Это было тонкое чувство — рассказать другому человеку то, что она спрятала глубоко в своем сердце.

Сюй Ванвань не собиралась никому рассказывать, но Ли Цзингран был человеком, которому она доверяла больше всего.

Ли Цзингран похлопал девушку по спине и мягко сказал: «Не думай так много. Теперь у тебя есть я».

Сюй Ванван чувствовал, что это чувство очень успокаивает.

Это было так успокаивающе, что она не могла в это поверить.

«Как насчет тебя? Как ты себя чувствовал в прошлом?» Она повернулась к мужчине и серьезно спросила: «Кто-нибудь издевался над тобой? Вы счастливы каждый день?»

Она также хотела узнать о прошлом Ли Цзинграня и о том, хорошо ли он жил до встречи с ней.

Она также хотела знать, будут ли проблемы у такого богатого человека, как он.

Ли Цзингран усмехнулся. — Конечно, у меня тоже есть проблемы.

Сюй Ванвань молча слушал.

Он сказал: «Я уехал учиться за границу, когда мне было шесть лет, и не возвращался, пока мне не исполнилось шестнадцать. Я изучал бизнес в Китае и возглавил всю корпорацию Ли, когда мне было восемнадцать».

«У меня не было детства, товарищей по играм, и я не мог понять счастья своих сверстников. У меня, казалось, не было никаких проблем, но я жил однообразной жизнью».

Он не преувеличивал намеренно свои эмоции, но Сюй Ванван слышал глубокое чувство беспомощности.

Да, он уже много работал для семейного бизнеса в том возрасте, когда ему следует быть беззаботным.

Она обняла мужчину и серьезно сказала: «Я не буду в будущем. Вы будете счастливее в будущем».

«Хм?»

Сюй Ванвань опустила голову, и ее лицо было немного красным. «Ли Цзингран, мне очень повезло, что я встретил тебя».

«Так -«

Она сделала паузу и твердо сказала: «Значит, я тоже сделаю тебя счастливее».

Ли Цзингран обнял девушку и поцеловал ее в лоб.

Он целовал ее от щеки до шеи и продолжал двигаться. Его дыхание было особенно горячим. «Как мне стать счастливее? Как это?»

«Нет…» Сюй Ванвань быстро запнулся. «Вы не можете этого сделать. Не делай мою шею красной. Завтра мне нужно идти в школу!»

Прежде чем она успела что-то сказать, ее шея уже была покрыта красными отметинами.

В конце концов, Ли Цзингран только нежно поцеловал ее. «Не бойся. Я буду защищать тебя отныне».

Сюй Ванван кивнул и мирно заснул, опираясь на мужчину.

«Ванван, обогреватель в классе так хорошо включен. Почему на тебе шарф?» Линь Цзяннань озадаченно посмотрела на свою лучшую подругу. Увидев, что шарф, который был на ней, был особенно толстым, она действительно не поняла.

Сюй Ванван был ошеломлен. Она вдруг вспомнила серию событий, произошедших прошлой ночью.

Она откашлялась и туже затянула шарф, не меняя выражения лица. Она прикрыла его еще плотнее. — Ну… недавно я простудился. Я хочу носить больше».

«Вы должны принимать лекарства, когда простужаетесь. Излишнее ношение приведет к тому, что вы заболеете. — Линь Цзяннань легко вздохнула. «Ты тоже. Почему ты пытаешься заставить себя прийти в школу, когда у тебя простуда? У тебя лихорадка?

Говоря это, она наклонилась вперед и коснулась лба Сюй Ванвань.

— К счастью, у меня нет лихорадки…

На половине слов ее взгляд полностью застыл. Она уставилась на красную отметину на лице Сюй Ванвань, и выражение ее лица мгновенно стало многозначительным.

«ЧЕРТ! Разве вы и большой генеральный директор Ли Ту Интенс не?»

Сюй Ванван был совершенно ошеломлен.

Когда она проснулась утром и посмотрела в зеркало, то обнаружила, что на ее теле много неоднозначных отметин, поэтому она специально прикрыла их шарфом.

Но как Линь Цзяннань обнаружил это?

«Неудивительно, что сегодня ты должна носить шарф…» Линь Цзяннань сразу поняла, что сейчас она не может смотреть прямо на шарф на шее Сюй Ванвань, потому что внутри должно быть что-то скрыто.

Сюй Ванван неловко улыбнулась. — Э-э, все не так, как ты думаешь. Я действительно простудился».