Глава 97 — Ужин при свечах

Глава 97: Ужин при свечах

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Несколько дней спустя день рождения Ли Цзинграна наступил, как и ожидалось.

В тот день Сюй Ванвань рано пришла домой из школы и испекла большой праздничный торт по рецепту торта, который она выучила заранее.

Тетя Чжан тоже помогала. Она эмоционально сказала: «Мисс Сюй, мистер Ли будет очень рад увидеть это, когда вернется домой».

«Действительно?» Сюй Ванван никогда раньше ни с кем не праздновала дни рождения, поэтому немного беспокоилась о том, что плохо подготовилась.

«Конечно. Директор Ли обычно празднует свой день рождения в одиночестве. Если вы будете сопровождать его в этом году, он определенно будет счастлив».

Сюй Ванван небрежно спросил: «У господина нет друзей?»

«Мистер все эти годы жил в уединении. Он не любит участвовать в общественной деятельности, так что…”

Сюй Ванван поджала губы.

Ли Цзингран на самом деле был довольно одинок.

Ее глаза очень быстро загорелись. «Сейчас все в порядке. Я отпраздную его день рождения вместе с ним».

Если Ли Цзингран не возражает, она могла бы отпраздновать с ним его день рождения в будущем.

Проработав всю ночь, Сюй Ванвань и тетя Чжан вместе приготовили огромное количество вкусной еды.

На столе стоял хорошо приготовленный праздничный торт. При свете свечей в нем царила особая атмосфера.

Тетя Чжан стояла в стороне и вытирала пот. Она улыбнулась и сказала: «Мисс Сюй, как мы подготовили свечи?»

Сюй Ванван поднял глаза и немного смутился. — Это ужин при свечах?

На столе стоял ретро-подсвечник. Красный фитиль имел другое очарование. Она даже могла представить, какой будет сцена после выключения света.

Тетя Чжан захлопала в ладоши. «Да, это ужин при свечах! Я знал, что молодые люди любят быть романтичными, поэтому подготовил их».

«…» Сюй Ванван нежно коснулась ее лба. «Тетя Чжан, ужин при свечах обычно нравится парам».

Тетя Чжан тоже немного смутилась. «Тогда почему бы мне не отменить это?»

Сюй Ванван посмотрел на время; было уже восемь часов. «Забудь это. Мистер Ли будет дома в любое время».

— Батлер, немедленно выключите свет. Мы подождем у двери, пока мистер Ли вернется домой».

Дворецкий также поддержал Сюй Ванваня в праздновании дня рождения Ли Цзинграня, поэтому он немедленно приказал кому-то выключить свет.

В четверть девятого группа людей стояла на страже у черной как смоль двери. Сюй Ванвань нервно сжала пальцы, когда услышала шаги снаружи.

После напряженного дня внимание Ли Цзинграня было не дома, поэтому он не заметил ничего необычного.

Он открыл дверь, как обычно, но обнаружил, что в комнате кромешная тьма.

Он нахмурился и вдруг услышал сладкий и мягкий голос —

«Сюрприз!»

После этого крика в комнате мгновенно зажегся свет. Слуги стояли ровными рядами и вежливо кричали: «С днем ​​рождения, сэр!»

Стоя у двери, Ли Цзингран выглядел слегка ошеломленным.

Ему никогда не нравились эти формальные вещи, поэтому он совершенно забыл о своем дне рождения.

Девушка, стоявшая у двери, держала в руках связку голубых звезд, а уголки ее губ слегка приподнялись. «С днем ​​рождения!»

Увидев ее серьезный и милый взгляд, Ли Цзингран не мог не усмехнуться. «Спасибо.»

«Не надо, не надо». Сюй Ваньвань быстро схватил мужчину за руку и потянул к себе. «Сегодня я приготовила много твоих любимых блюд. Попробуй».

Ли Цзингран последовал за ней, в его глубоких глазах мелькнуло удивление.

Под мерцающим светом свечи стоял именинный торт. Еда на столе была вкусной, а атмосфера немного странной.

Он сел через стол в элегантной манере и посмотрел на приготовленные на столе вещи. Он не мог не спросить: «Вы сделали все это?»

Сюй Ванван кивнул. «Да!»

Как только она закончила говорить, она подумала о чем-то неправильном и быстро сказала: «Не совсем так. Эту свечу приготовила тетя Чжан».

— Ты не будешь возражать, верно?

«Нет.» Тонкие губы Ли Цзинграня изогнулись дугой.

Освещение казалось двусмысленным и таинственным. Боковой профиль Сюй Ванвань был скрыт тусклым светом свечи, полным тайны.

Ли Цзингран не любил отмечать дни рождения, но чувствовал, что сегодня все в порядке.

Они вдвоем наслаждались едой, когда за дверью раздался звонок.

Сюй Ванван был удивлен. «Уже так поздно. Кто здесь?»

«О верно! Твой друг тоже пришел на твой день рождения? Я пойду открою дверь!»

Сюй Ванвань отложила палочки для еды и с улыбкой пошла открывать дверь.

«Джингран…»

За дверью стояла высокая и стройная молодая женщина. Она была одета в сексуальное красное платье и держала в руке торт. Прежде чем она успела закончить предложение, она посмотрела на Сюй Ванвань и подняла брови. «Здравствуйте, я здесь, чтобы отпраздновать день рождения Ли Цзинграня».

Сюй Ванван на мгновение заколебался и быстро отошел в сторону. «Мистер. Ли внутри.

Женщина взглянула на нее и направилась в зал на высоких каблуках.

Сюй Ванвань закрыла дверь и последовала за ней.

— Джингран, давно не виделись. Женщина подошла к Ли Цзинграну и уверенно улыбнулась.

Глаза Ли Цзинграна потемнели. — Кто сказал тебе прийти?

«Я вернулся ненадолго. Дядя и тетя всегда уговаривают меня зайти к вам. Чжоу Линь положила торт в своей руке на обеденный стол, заблокировав торт, приготовленный Сюй Ваньвань.

Она, естественно, села рядом с Ли Цзингран и с улыбкой сказала: «Сегодня у тебя день рождения, поэтому я, естественно, должна прийти».

Выражение лица Ли Цзинграна было холодным. «Мне это не нравится. Вам лучше вернуться.

Чжоу Линь немного смутилась, но она все еще сидела и не двигалась.

Сюй Ванван стоял рядом с ними двумя, не зная, куда идти.

— Иди сюда, — Ли Цзингран заметил девушку рядом с собой и легко сказал.

Сюй Ванван нерешительно подошла к обеденному столу, но села напротив Ли Цзингран.

Только тогда Чжоу Линь посмотрела на девушку перед ней. — Джингран, это твоя служанка?

Ее слова были как шип, вонзившийся в сердце Сюй Ванвань.

На ее лице появилось смущенное выражение. Она специально носила домашнюю одежду для приготовления пищи, поэтому выглядела не такой хрупкой.

Ли Цзингран холодно посмотрел на Чжоу Линя. «Что вы думаете?»

— Я не ожидал, что ты будешь так любезен с маленькой служанкой. Чжоу Линь подняла свои красивые брови и дразнила его. — Кажется, ты сильно изменился за эти годы.

Гнев Ли Цзинграня был низким, а холод по его телу становился все сильнее. — Что ты здесь делаешь сегодня?

— Джингран, мы так давно не виделись. Ты ничего не хочешь мне сказать?

Отношение Ли Цзинграна было все еще холодным. «Нет.»

— Но мне есть, что тебе сказать. Чжоу Линь подперла подбородок рукой и изогнула красные губы в кокетливой улыбке. — Ведь мы и раньше были помолвлены.

Чем больше Сюй Ванвань слышала, тем больше она чувствовала, что оставаться здесь неуместно.

Она тут же встала и сказала тихим голосом: «Тогда я не буду вас беспокоить».

Сказав это, она хотела сбежать отсюда без оглядки.

«Маленькая служанка, я вижу, что Джинграну ты очень нравишься». Чжоу Линь вовсе не избегал этого. В ее глазах мелькнула насмешка. — Но ты его не знаешь.

«В следующий раз не надевай неряшливую одежду. Носите больше духов. В противном случае запах масла и дыма от твоего тела будет пахнуть Цзингранем». Тон Чжоу Линь был легким, но ее глаза были полны враждебности, когда она смотрела на Сюй Ванвань.