Глава 880 — Глава 880: Принцесса-консорт Гуан хочет посеять раздор между императрицей и благородным супругом

Глава 880: Принцесса-консорт Гуан хочет посеять раздор между императрицей и благородным супругом

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Рано утром дворец Фэнъи выглядел торжественным и достойным.

Утром после того, как императрица Ду проснулась, чтобы поесть, к ней пришел незваный гость.

Принцесса-консорт Гуан носила чрезвычайно простую одежду и приветствовала императрицу.

Раньше она всегда любила золото, серебро и драгоценности. Теперь, когда принц

Благородного титула Гуан лишили, к тому же она выглядела намного изможденной.

Она явно была всего на два года моложе Императрицы, но выглядела намного старше Императрицы.

«Мадам Тао, вы можете встать». Выражение лица императрицы Ду было нежным, а тон – равнодушным.

Теперь, когда ее муж был лишен своего положения, к принцессе-консорту больше нельзя было обращаться как к принцессе-консорту Гуан. К сне можно было обращаться только по ее фамилии.

Перед императрицей она была приравнена к простолюдинке.

Мадам Тао встала. Сев, она вытерла уголки глаз платком и зарыдала.

Однако, даже после долгого плача, Императрица не спросила ее, что происходит.

Мадам Тао не могла не поднять глаза и тайком заглянуть за носовой платок.

Императрица Ду с большим интересом читала книгу!

Казалось, ее крики совершенно не повлияли на нее.

Мадам Тао не могла сдержать слез.

Императрица Ду долгое время не слышала никаких звуков плача и даже подняла глаза.

«Почему ты больше не плачешь? Вас не беспокоил звук, когда я перелистываю книгу? Спеши и плачь. Здесь больше никого нет, и я никому не скажу.

Сказав это, она даже мягко и щедро улыбнулась, прежде чем опустить голову и продолжить чтение.

Мадам Тао не могла скрыть смущение на лице!

Поскольку Императрица на это не попалась, ей оставалось только перейти к делу.

«Ваше Величество, вы, должно быть, слышали о том, через что пришлось пройти этому простолюдину за последние несколько дней. Теперь у этого простолюдина не осталось ничего, кроме моей жизни».

«Боюсь, что вскоре Его Величество прогонит моего мужа, моих детей и меня из дворца. Прежде чем мы уйдем, я подумал о том, какой ты нежный и терпеливый, и специально пришел напомнить тебе о нескольких вещах.

Императрица Ду положила книгу себе на ноги, и нефритовый браслет закачался на ее прекрасном запястье.

Она подняла голову и спросила: «Давай, я слушаю».

«Ваше Величество должно было знать об этом. Ранее Его Величество вывел благородную супругу из дворца, чтобы посетить ее инкогнито, и даже столкнулся с кем-то в шахматном зале, распространяющим слухи и создающим проблемы».

Императрица кивнула.

Затем госпожа Тао сказала: «Любовь Его Величества к благородной супруге уже достигла такой степени. Ваше Величество, мы обе женщины, принц… у моего мужа в прошлом тоже было несколько красивых наложниц.

«Однако этот простолюдин никогда не позволит им преступить свои границы. Наложница есть наложница. Как только они станут самым важным человеком в сердце мужчины, статус жены тоже окажется под угрозой».

Закончив говорить, мадам Тао молча оценила выражение лица Императрицы.

У императрицы Ду все еще было теплое и безразличное выражение лица. Невозможно было сказать, счастлива она или рассержена.

Госпожа Тао пришла посеять раздор между благородным супругом Цяо и императрицей Ду, потому что была уверена, что благородный супруг Цяо слишком обожает.

Неужели, будучи главной женой и главой гарема, Императрица действительно была так близка знатному супругу, как говорили слухи?!

Мадам Тао подумала, что это может быть не так.

Императрица Ду долгое время ничего не говорила и только пристально смотрела на госпожу Тао.

От этого у нее волосы встали дыбом.

Мадам Тао не могла не спросить: «Ваше Величество?»

Только тогда императрица Ду, казалось, пришла в себя. Она улыбнулась. — Ты закончил?

Мадам Тао потеряла дар речи.

«Этот простолюдин говорит искренне, рискуя обидеть благородного супруга. Пожалуйста, подумайте об этом внимательно, Ваше Величество!»

Императрица Ду улыбнулась. «Мадам Тао, есть некоторые вещи, о которых вы можете не знать, поскольку вы посторонний».

Она загадочно моргнула. «Прежде чем Благородный Супруга Цяо и Его Величество покинули дворец, они также пришли спросить меня, хочу ли я пойти прогуляться и расслабиться».

Мадам Тао была ошеломлена.

Что?

Императрица Ду усмехнулась. «Мне всегда нравилась тишина и покой, поэтому я, естественно, не пошел. Однако Благородный Супруга Цяо даже спросил Консорта И, Консорта Лань, Консорта МО и других… Может ли быть так, что в ваших глазах это тоже Благородный Супруга?

Способ Цяо завоевать Его Величество?»