Глава 13: Лечение ног

Особая благодарность этим покровителям за их поддержку!

ЗВЕЗДНОЕ ОБЛАКО

[Селеста С.] [Азурикса] [Роберт К.]

ОРАНЖЕСТАР

[Джунгли] [Талия Р.]

ЖЕЛТАЯ ЗВЕЗДА

[Камилла] [Линдс] [Кланкейн] [Эстер Д.]

Фэн Линь был разочарован и уже собирался выйти из вестибюля, когда услышал перед собой вежливый голос: «Молодой джентльмен пришел к врачу?»

«А?» Фэн Линь на мгновение замер и посмотрел на собеседника. Это был мужчина, одетый в красивую одежду. Его аура была несколько мощной, но его отношение было очень мягким.

Фэн Линь не знал его. Он сказал: «Ваше превосходительство…»

Сотрудники узнали мужчину и попытались отдать ему честь, но их остановил взгляд мужчины.

«О, я из Зала омоложения». Второй владелец мягко сказал: «Что-то не так с молодым джентльменом?»

Фэн Линь покачал головой и ответил: «Нет, я не болен. Я здесь из-за своего одноклассника».

— Могу я узнать имя молодого джентльмена?

«Меня зовут Фэн Линь». Фэн Линь сложил руки чашечкой в ​​приветствии.

«Моя фамилия Ху». Второй Владелец ответил на приветствие.

«Значит, это врач Ху». Другая сторона сказала, что он из этого медицинского зала, и Фэн Линь, естественно, взял другую сторону в качестве врача.

Второй Хозяин не стал его поправлять, а только улыбнулся и сказал: «Что с твоим однокашником?»

Фэн Линь со вздохом сказал: «Его нога была повреждена шесть месяцев назад. Я ходил по многим врачам, но никто не мог его вылечить. Я думаю, что только врач Чжан может вылечить его ногу. приходите в медицинский зал снова».

— Кто сказал, что он больше не придет? Второй Владелец немного кашлянул и сказал: «Он придет. Он придет завтра!»

«Стоимость лечения…»

«Единоразовая цена, сто вен[1]!»

Кашель!

Весь персонал в комнате задохнулся.

Фэн Линь тоже задыхался: «Один… Сто вэнь?»

«Это дорого?» Второй Владелец моргнул и быстро сказал: «Я ошибся, десять вэней!»

Фэн Линь, «…»

Сотрудники, «…»

Каким бы глупым ни был Фэн Линь, он знал, что плата за лечение врача стоит немалых денег. Даже приезжие врачи в сельской местности не приняли бы плату в десять вен.

«Но я только что узнал, что визит к врачу Чжану стоит десять таэлей?» — с сомнением сказал он.

Второй владелец ответил, не меняя выражения лица: «Лечение в медицинском зале дешевле, чем визит на дом».

«Дешевле… А не слишком ли дешево?»

«У нас была смерть в нашем медпункте, так что дела плохи. У нас сейчас низкий сезон!»

Фэн Линь снова: «…»

Персонал снова, «…»

Фэн Линь немедленно отправился в деревню, чтобы рассказать Сяо Люлану о лечении: «… Плата за лечение составляет всего десять вэней, а плата за лекарство рассчитывается отдельно. У них сейчас дела идут не очень хорошо, поэтому Я думаю, что цена на лекарственные травы тоже не будет слишком высокой».

Но даже если бы их бизнес пострадал, все равно было трудно поверить, насколько дешевым был гонорар.

Фэн Линь взволнованно сказал: «Потом я также спросил лавочника Вана, чтобы быть уверенным, и он сказал то же самое. Это не может быть фальшивкой, поэтому вы можете просто подождать. конец месяца. Я провожу вас туда!»

Сяо Люлан подумал, что это должно быть правдой, поскольку даже дата была установлена.

……

Через три дня стали известны результаты экзамена, и Гу Дашунь заняла второе место.

На этот раз экзаменуемые приехали со всей страны. Всего было сотни человек и не было недостатка в детях из многодетных семей, которых с раннего возраста обучал репетитор и чьи условия обучения были намного лучше, чем у Гу Дашуня. Таким образом, тот факт, что Гу Дашунь все еще может занять второе место на экзамене, действительно придал семье Гу большое значение.

Тем более на этот раз экзаменационные вопросы выдавал сам декан. В академии также распространялось, что декан хочет выйти из отставки и занять пост в правительстве, поэтому он будет вербовать своего прямого ученика из этой группы экзаменуемых.

Гу Дашун чувствовал, что его шанс быть избранным высок.

«Как дела у Люланга?» — спросил старый господин Гу.

Гу Дашунь улыбнулась и сказала: «Он тоже прошел».

Он тоже был вторым, хотя предпоследним.

На этот раз было принято в общей сложности 100 студентов, и Сяо Люлан занял 99-е место.

Подумав, что Сяо Люлан так далеко ушел от него, Гу Дашунь не мог не чувствовать себя немного гордым. Однако он сказал: «Он не ходил в частную школу и только усердно учился дома самостоятельно, но смог получить хороший балл на экзамене».

«Он так долго усердно учился и почти не смог сдать экзамен. Это показывает, что учеба — это талант, и в этом вопросе ты намного лучше, чем Люлан». Старый мистер Гу редко говорил так много. Первоначально он не смел возлагать слишком большие надежды на Гу Дашуня, но теперь, когда стали известны результаты, он подумал, что Гу Дашунь получит осенний провинциальный экзамен в следующем году.

Старый господин Гу был так счастлив, что отправил своего второго сына в город, чтобы купить два кота свиной грудинки.

Сегодня настала очередь готовить второе отделение. Лю Ши знала, что большая часть свиной грудинки попадет в желудок Гу Дашуня, как только ее подадут, поэтому она тайно украла два куска и спрятала их в кастрюле.

«Мама, ты прячешь мясо!»

Вошел Гу Сяошун со своими острыми глазами.

Лю Ши была так напугана, что чуть не опрокинула горшок. Она обернулась и ударила Гу Сяошуня: «Говори тише! Что ты кричишь?!»

Гу Сяошун поднял бровь и сказал: «Я хочу мяса».

«Нет!» Лю Ши повернулась к нему спиной и крепко охраняла горшок.

Гу Сяошун хмыкнул: «Если ты мне его не отдашь, я скажу, что ты прячешь мясо!»

«Ты…» Лю Ши не могла не поднять кулак в гневе. Люди были счастливы иметь сына, но сын, которого она родила, умел только ее злить.

Лю Ши также знал, что Гу Сяошун действительно способен настучать на нее. Не имея другого выбора, она с трудом открыла кастрюлю и отрезала для него небольшой кусок мяса.

Но прежде чем Гу Сяошун успел его попробовать, он уже исчез: «Почему ты дал мне только половину кусочка? В кастрюле два больших куска!»

— Это за Эршуна! Из двух сыновей только Эршун хотел учиться, поэтому Лю Ши рассчитывал на его успех в будущем. Она хотела последовать за Эршуном в его успехах. Что касается Сяошуня, то у нее не было на него никакой надежды. Он был жестоким и непослушным. Она восхваляла бы Будду, если бы он в будущем не разрушил семью.

Гу Сяошун хотел послать сестре немного мяса, но не мог отобрать горшок у матери. У него не было выбора, кроме как воспользоваться невнимательностью матери, открыть крышку кастрюли, схватить несколько паровых булочек и убежать!

«Маленький зверюга!» Лю Ши сорвалась.

Пшеничные булочки на пару тоже были хорошей вещью. Обычно только Гу Дашунь мог есть его, а они все ели кукурузную муку.

Лю Ши была так зла, что схватила удочку и погналась за ним. Но Гу Сяошун ускользнул так быстро, исчезнув за считанные секунды.

Гу Сяошун подбежал к своей старшей сестре на одном дыхании, и его руки, держащие горячие паровые булочки, покраснели.

«Старшая сестра!» Он бросился на кухню только для того, чтобы что-то учуять и замерзнуть.

Он понюхал и сказал: «Хорошо пахнет. Старшая сестричка, что ты готовишь?»

«Фазан.»

Из трех фазанов, которых она получила в прошлый раз, она продала двух, а последнего оставила себе на несколько дней, прежде чем убить сегодня.

«Что у тебя в руках?» Гу Цзяо посмотрел на свою руку.

«Пшеничные булочки на пару». Гу Сяошун опустил свою маленькую голову. Он хотел накормить ее вкусной едой, кто бы мог подумать, что ее старшая сестра готовит мясо птицы? Внезапно эти несколько паровых булочек из пшеницы оказались немного дрянными и слишком смущающими, чтобы их показывать…

Гу Цзяо взяла миску и попросила положить в нее приготовленные на пару булочки, а затем она дала ему таз с холодной водой и сказала: «Ваши руки, положите их».

«Ой.» Гу Сяошун не спросил почему, а просто послушно сделал, как ему сказали. Как только его рука окунулась в воду, боль исчезла.

«Ешьте здесь с нами.» — снова сказал ему Гу Цзяо.

«Хм?» Гу Сяошун был ошеломлен.

«Я приберегла для тебя миску. Я как раз думала, как послать ее, но теперь ты пришел сам и избавил меня от поездки». Сказала Гу Цзяо, открывая шкаф, доставая миску с мясом птицы и высыпая его обратно в кастрюлю.

Гу Сяошун посмотрела на миску с птичьим мясом и поняла, что ее сестра сказала это не только потому, что он был здесь. Она действительно приберегла для него долю еды.

И даже увидел, что внутри была целая большая барабанная палочка.

Нос Гу Сяошуня внезапно почувствовал легкую боль.

Он подошел сзади Гу Цзяо, наклонился, прижался лбом к спине Гу Цзяо и потерся о нее, а затем сказал: «Старшая сестренка, как ты можешь быть такой милой? Возможно ли, что ты на самом деле моя мать?»

Гу Цзяо, «…»

Нажмите на меня, если вы хотите прочитать предварительные главы GSPW! Обновление расписания 5 раз в неделю (с понедельника по пятницу).

Вы можете прочитать до 10 предварительных глав, частей / целиком, так что вам следует проверить это. ^^

ИЛИ, если вы не можете поддержать нас деньгами, вы всегда можете поддержать нас эмоционально — просто надейтесь на наш сервер. Хе-хе-хе~

————————————————— ————————————————— —-

Также, пожалуйста, ознакомьтесь с другими нашими переводами!

Все, кроме меня, возрождаются

Ее отец трус и бессмысленно сыновний. Ее мать слаба и доверчива. Ее старший брат — бродяга.

Когда она вышла замуж за Ванфу, она страдала, и к ней относились холодно. И к тому времени, когда она рожала, ей суждено было умереть с нерожденным ребенком в животе.

Это должна была быть жизнь Нин Нуана.

Однако на этот раз все, кроме нее, возрождаются.

Нин Нуан в растерянности. Она почувствовала, что отец вдруг стал опорой семьи, мать стала вспыльчивой, и даже ее старший брат, который целыми днями гулял только с собаками и играл с птицами, начал брать в руки книги и внимательно их читать.

Есть также тот подросток, который появляется у стены ее двора каждый день, называя ее «Ах Нуан, Ах Нуан» с честным лицом.