Глава 132 — Зеленоглазый Монстр

Их путешествие к Нимфалидам прошло без происшествий.

Из космоса казалось, что Нимфалиды состоят из ряда островов, пересекающих то, что выглядело как безмятежные океаны.

Raptor 600 вместе с множеством кораблей сопровождения занял позицию рядом со всеми другими боевыми кораблями, окружавшими планету со всех сторон.

С одной стороны Raptor 600 вылетела транспортная капсула и начала спуск на нимфалиду. Это был такой крошечный стручок, что он сразу же потерялся среди изобилия активности, происходящей по всей планете.

Как будто в город приехал цирк!!!

То, что когда-то было тихой частью галактики, превратилось в место, где бурлила активность.

Событие Magic and Illusions Avgo должно было состояться в Гелиополисе, и всего за несколько дней до даты все пытались собрать оборудование и людей на место.

Наряду с 200 авианскими и 180 эренвейльскими боевыми кораблями, кишащими вокруг, были также сотни высокопоставленных гостей со всех уголков галактики вместе со всей их свитой.

Были главы корпораций, известные актеры и музыканты, а также звезды спорта всех мастей. Внезапно мир бабочек Nymphalidae стал горячей точкой, и все, кто был кем-то, просто должны были быть там.

Добавьте к этому сотни визуальных репортажей в СМИ, веселье и цирк на четырех очень больших разогревах и, конечно же, самих обладателей билетов, и это был грандиозный карнавал!!!

Никто не подумал о виде всех военных кораблей, окружающих планету. Все они думали, что это было сделано для безопасности женщин Авго и членов королевской семьи, и это заставляло их чувствовать себя в еще большей безопасности, чем когда-либо прежде!

Кто в здравом уме нападет на место, где кишат военные корабли трех самых могущественных группировок в галактике: птиц, жуков и летучих мышей? Их не зря называли ВВВ.

Когда транспортная капсула приблизилась к одному из островов, рот Канди открылся в изумлении.

Сами острова не были островами в обычном смысле. Это были восьмиугольные стручки, которые парили над океаном. Некоторые капсулы были куполообразными, в то время как другие были открыты для неба и двойных солнц, которые сияли над головой.

«Вау. Это все плавучие острова!» Кэндис удивленно вздохнула.

«Пчелы изначально построили это место, так что оно больше похоже на пчелиный улей». Данте ухмыльнулся. «Мы не возражаем. Они, безусловно, лучшие строители. Муравьи тоже хорошо справляются со своей работой, но их структуры более органичны, менее структурированы».

Канди кивнула, надеясь, что, как только все уляжется, возможно, она сможет увидеть, как именно выглядит муравьиная структура.

Большая транспортная капсула приземлилась на поверхность одной из плавучих капсул, и группу тут же заполонили изображения, собирающие капсулы различных медиа-корпораций.

Все капсулы приблизили лица всех принцев и Кэндис, когда они вышли из капсулы. Их белые наряды ослепляли своим единообразием, и это связывало всех принцев вместе с единственной женщиной, которая была среди них.

Кэндис Фарра, женщина Avgo с Земли, была последней прибывшей участницей Avgo. Все остальные направились к Нимфалидам в тот день, когда Данте объявил, что позволит возобновить События Авго с условием, что они будут проводиться в его материнском мире.

Все хвалили это как удивительное решение, поскольку Нимфалиды были известны как тропический рай, где цветы всех видов были второстепенной достопримечательностью по сравнению с главной достопримечательностью этого мира, дамами Нимфалид.

Синие бабочки женского пола были фантазией каждого мужчины, потому что они были одними из самых красивых женщин в галактике. Перенести самое горячо ожидаемое событие в далекое райское место мог только блестящий деловой ум принца Данте.

Пока все выпуски новостей и потоковое видео собирались вокруг группы, Кэндис и Принцы направились через посадочные площадки к другому транспортному средству, которое должно было доставить их во Дворец императрицы Анастасии, глубоко в сердце города Гелиополис.

Едва Канди вошла в отведенные ей апартаменты, как кто-то вошел позади нее и закрыл дверь.

НАЖМИТЕ. Она услышала, как закрылась дверь.

Канди напряглась, готовая нанести смертельный удар, когда большие сильные руки схватили ее сзади.

«Стой спокойно. Не шуми слишком много, а то придут слуги». Этот знакомый низкий рокочущий голос мог принадлежать только одному мужчине.

Кэндис закрыла глаза и выдохнула.

«Ты болван! Не пугай меня так! Я чуть не выбил тебе колени!» Она повернулась и начала бить его кулаками в грудь.

Данте рассмеялся и поднял ее так, что ее лицо оказалось параллельно его.

«Я умираю от желания побыть с тобой наедине все утро. Не отказывай мне, принцесса. Мне нужно немного еды, иначе я умру с голоду».

Он передвинул их обоих к кровати и осторожно положил ее на подушки. Его зеленые глаза были полны страсти, а отросшие остроконечные синие волосы свисали на лицо, как львиная грива.

Он наклонился к ней и твердой рукой поднял ее подбородок.

Наклонившись, он взял ее губы своими. Это было нежно и неторопливо, как будто у него было все время мира.

Канди улыбнулась.

Поцелуи Данте всегда были нежными. Он был таким нежным, что ей казалось, что она может исследовать его без ожидаемого натиска мужского тестостерона, наводнившего все вокруг.

Воодушевленная его мягкими и нежными прикосновениями, ее язык проник в углубления его рта и исследовал, пробуя его на вкус и посасывая его губы.

Данте застонал и прижал ее к своему телу.

Он пытался быть с ней таким нежным, старался идти так медленно, и ей пришлось пойти и разжечь все горячее пламя, которое лизало его вокруг, угрожая поглотить само его тело.

Поддавшись своим первобытным побуждениям, Данте бросил все сдержанность на ветер и завладел ее ртом своим, пробуя на вкус, облизывая, всасывая в дикой потребности.

Его тело начало реагировать на прикосновение и ощущение ее, набухая и пульсируя от неистового желания. Прижав ее к кровати, он сделал несколько вдохов.

«У меня есть хорошая идея. Как насчет того, чтобы провести остаток дня в этой комнате, только ты и я?» — пробормотал Данте, его грудь урчала от звука его низкого голоса.

«Хммм. Что мы будем делать.» Она прошептала ему на ухо, когда он начал сосать ее подбородок и шею.

«Все, что делает нас счастливыми, моя прекрасная невеста». — прошептал он, начиная расстегивать верхнюю часть ее рубашки.

Кэндис собиралась ответить, когда услышала голос, окликающий ее ухо.

«Кэндис. Мы все в отдельной столовой. Где ты?»

Это был Байрон, который телепатически связывался с ней.

«Держись, Данте». — пробормотала она. «Байрон пытается мне что-то сказать».

«ВОЗ?» Глаза Данте все еще были остекленелыми и расфокусированными от нараставших страстей.

— Байрон, твой брат.

— Подожди. Как Байрон может с тобой разговаривать? Данте отстранился, чтобы посмотреть на нее, его зеленые глаза сверкнули грозой.

Кэндис моргнула. Почему Данте звучал так, как будто он был расстроен?

«О, он укусил меня и телепатически соединил меня…»

«Что он сделал???» Зеленые глаза Данте были в ярости.

— Он укусил меня и…

«Я услышал тебя в первый раз!!!» Данте взревел.