Глава 162: Великий Герцог Пимперникель

Хауэлл Пимперникель угрюмо уставился на большой экран с увеличенным изображением лица Первого Принца Эренвейля*.

Он едва мог скрыть свое отвращение.

Мужчины не должны быть такими красивыми, если их работа не заключается в том, чтобы развлекать толпу или быть частным плейбоем.

Или если бы они были геями!

Они точно не должны быть красивее баб, это точно!

Он хмыкнул и отвел взгляд от грубого мужского лица человека, который был наследным принцем Эренвейля.

Оно было полной противоположностью его мягкому лицу с подбородком, глазам с тяжелыми веками и томатному носу над губами, настолько тонкими, что казалось, что вместо рта у него одна линия разреза.

А что касается волос… на его лысине так мало осталось, что он даже не мог вспомнить, какого они были когда-то цвета — рыже-каштанового? Коричнево-красный?

Хауэлл еще некоторое время смотрел в лицо принцу Данте. Он должен был признать, что этот мужчина был намного лучше, чем любая из его трех жен!

Он просто не мог понять, как мужчина может быть таким красивым и при этом оставаться одиноким!!!

Не то чтобы Хауэлл был геем или что-то в этом роде…

Но мужчины должны быть похожи на бульдогов и выглядеть невзрачно, и от них пахнет старым потом и хладнокровием!

Почему такому человеку, как Данте, позволено быть таким отвратительно красивым??? Наверное, он тоже хорошо пах, дворняга.

Принц Данте был на связи, обсуждая с капитаном корабля засаду, устроенную на финальном мероприятии Avgo, но Хауэлл Пимперникель не обращал внимания на детали.

Он внимательно следил за красновато-розовыми губами идеальной формы принца Данте, когда говорил то, что говорил.

Когда рот принца Данте открылся, чтобы сказать еще несколько слов, Хауэлл увидел идеально ровные белые зубы принца и нежно-розовый язык.

Он также сосредоточился на блестящих, острых как бритва глазах Данте цвета прозрачной зеленой стеклянной бутылки в теплый летний день.

Его волосы были темно-синего цвета, что заставило Хауэлла Пимперникеля представить бурный морской океан, набухающий и двигающийся с ритмичной силой и грубой мощью.

— Гррррр… — он почувствовал рокочущий рык, исходящий из глубины его груди.

«Великий герцог Пимперникель». Эти похотливые губы на лице наследного принца Данте выкрикивали его имя.

Это звучало так заманчиво, что Хауэлл Пимперникель даже покраснел.

«Принц Данте…» он моргнул и сосредоточился на прекрасных глазах Данте.

«Вызовите своих людей из мира моей матери. Я не хочу, чтобы мои бабушка и дедушка по материнской линии стали беженцами от войны и потеряли свои дома».

— Конечно… конечно. Никто этого не хочет. Старикам нужно безопасное место для жизни. — пробормотал Хауэлл, едва способный здраво мыслить.

«И еще одно. Я восстановил законного короля Эмпории в том мире. Он был юным королем Маттеусом Кордерой двадцать лет назад. Он вернулся, чтобы вернуть себе трон».

— Эмпория? Хауэлл Пимперникель ахнул. «Но этот мир должен был быть продан авианам за фиксированную сумму денег».

«Кому вы заплатили деньги, и какова была сумма?» — спросил принц Данте с таким горловым рычанием, что волосы на руках и шее Хауэлла зашевелились от странного трепета.

— Мы… я не знаю. Я не занимаюсь этими пустяками.

«Узнай и вернись ко мне». Первый принц Эренвейля и наследный принц Данте подняли руку и величественным жестом оборвали общение.

Монитор погас и исчез с того места, где был.

Какое-то время Хауэлл Пимперникель стоял, уставившись на то пустое место, которое когда-то было огромным и крупным изображением наследного принца Данте из Эренвейля.

Он судорожно вздохнул и вытер пот со лба. Его тело раскраснелось и ему стало некомфортно, и он едва мог выдержать зудящее пульсирующее ощущение, пробегающее по его промежности.

— Здесь слишком жарко, — рявкнул он на своего помощника. «Я собираюсь принять душ.»

Он бросился бегом к себе, оставив позади растерянного служителя, который недоумевал, что именно только что произошло!

Как могло случиться, что уравновешенный скучный великий князь соглашался на каждое требование, которое принц Данте только что выдвинул, без единой попытки переговоров или торга туда-сюда?

Великий князь начал впадать в раннее слабоумие?

Конечно, в этот самый момент Хауэлл Пимперникель не думал ни о чем, кроме жгучего желания побыть наедине с самим собой.

Как только он попал в ванную, он скинул одежду и побежал под душ.

Когда теплая вода ударила ему в голову и плечи, он задыхался от нужды. Его тело раскраснелось, а короткая рукоятка была твердой, как обрубок.

Тот противный ублюдок.

Как он посмел так шевельнуть своими похотливыми губами? Разве он не знает, что говорить в такой непристойной манере было бы слишком чувственно и навело бы людей на грязные мысли?

Проклятый Первый Принц.

Ему нужно надеть какую-нибудь чертову маску или что-то в этом роде!!! Защитите эти губы, чтобы людям не пришлось представлять, на что эти губы способны!

Мыльные руки Хауэлла Пимперникеля неохотно потянулись вниз и схватили основание его короткой культи. С раздраженным рычанием он начал качать его правой рукой, поглаживая яйца левой рукой.

Когда его рука образовала приятную пену, он начал простонать одно имя.

Снова и снова он выкрикивал имя Первого Принца.

В мгновение ока он рванул свой коренастый хлам к королевству, его глаза все еще фиксировались на визуальном образе принца Данте из Эренвейля на виртуальном мониторе перед ним.

==============

— Что он сделал? — спросил Данте своего помощника, не уверенный, правильно ли он расслышал.

«Ваше Королевское Высочество, великий герцог Хауэлл Пимперникель обратился к вам как к наследному принцу Эренвейла в своем последнем заявлении относительно морского мира Эмпории».

— Подожди. Разве отец не распространил слух, что Лукас теперь наследный принц? Данте нахмурил брови.

«Сэр, по-видимому, известие так и не дошло до подавляющего большинства галактики. Все по-прежнему думают, что вы новый наследный принц после того, как принц Байрон ушел в отставку», — сказал дежурный с сальной улыбкой.

Данте сузил глаза. «И теперь, когда Великий Герцог Авианского мира выступил прямо и сказал это в общегалактическом заявлении…»

«Это почти высечено в камне». Слуга закончил слова Первого Принца.

Данте приложил палец к губам. Он задавался вопросом, сможет ли он использовать это в своих интересах.

Может быть…

«Отвези нас обратно в Эренвейл. Мне нужно поговорить с отцом».

«Да сэр.»

— А еще… — Данте сделал паузу. «Отправьте целую транспортную капсулу, полную тропических цветов, из Эмпории моей жене и скажите ей, что я немного опоздаю домой».

— Целая транспортная капсула… сэр?

«Да. Плюмерии, орхидеи, азалии, гибискусы, розы, все, что у них есть в цвету и может быть отправлено в горшках. Никаких срезанных цветов. Они не переживут поездку обратно к моей жене».

«Но, сэр, целая транспортная капсула…»

«Хммм. Ты прав. Этого недостаточно, чтобы избавить меня от неприятностей из-за того, что я поздно пришел домой…»

Он щелкнул пальцами.

«Разве Эмпория не славится своим соленым океанским жемчугом? Пошлите ей сундук, полный жемчуга всех цветов, и пусть Джейсон сделает для нее несколько красивых безделушек».

Он слегка поморщился.

«Это должно ее успокоить, чтобы она не злилась из-за того, что я… приду домой с опозданием на несколько дней…»

======================

Вот изображение, на которое он смотрит.