Глава 299: [Бонус] Сумасшедший дом

Внизу, на Маракаране, большая часть первоначального радостного духа исчезла из-за трагического нападения на Королевскую супругу Фатиму, но колеса уже вращались, и они ни перед чем не останавливались.

Украшения и еда уже прибывали во дворец на огромных транспортных контейнерах. Из подвалов вывозили бочки и бочки с вином и вареньем.

Все находилось в постоянном движении, независимо от настроения, в котором пребывало это место.

Джейсон и Джаред стояли перед большой доской для дизайна, бросая волшебные цвета на различные проекты, которые они быстро набросали на визуальном мониторе расстроенными руками.

Лица у них были грозовые, настроение ужасное.

«Эта лошадь дерьмо зеленый.» — прорычал Джейсон. «Мы действительно должны добавить этот цвет к нашей свадьбе?»

«Это не намного хуже, чем чертов цвет волос Слейта». – возмутился Джаред.

— Ты мне говоришь! Мне пришлось заставить Слейта постоять на солнце пятнадцать минут, чтобы добиться нужного оттенка. Как же мы не знали, что его волосы на самом деле не черные, они очень темного оттенка? синий?»

Джаред раздраженно провел рукой по своим непослушным зеленым волосам. «По крайней мере, мы можем использовать этот черно-синий цвет для всех королевских мантий женихов и распространить черно-синий цвет на ленты вокруг цветов и тому подобное».

«Но где, черт возьми, мы можем использовать этот уродливый оттенок зеленого???» Джейсон выругался, ударив кулаками по столу.

— Как насчет перидота? Джаред пожал плечами. Мы можем добавить перидот к драгоценностям. Он выглядит зеленовато-коричневым и может быть красивым, если все сделано правильно…»

«Хорошо, хорошо, но как насчет того зловещего синего цвета, который должен быть цветом волос Данте?» — пробормотал Джейсон.

Джаред вздохнул. «Позвоните ему. Нам нужно тщательно осмотреть его волосы. Пока вы этим занимаетесь, позвоните и Байрону».

«Почему волосы Байрона такие чертовски медные?» Джейсон развел руками. «Почему он не может быть таким красивым темно-красным, как у Поппи?»

«Потому что он парень, и он не заботится о своих волосах, как она…» Джаред зажмурил глаза, чувствуя всю силу приближающейся головной боли.

Джейсон бросил на Джареда взгляд с отвращением и протянул исцеляющий палец, которым он бесцеремонно ткнул Джареда в висок и один раз ударил его вспышкой синего света.

«Ой как больно!» Джаред взвыл.

— Но теперь твоя головная боль прошла, не так ли? Джейсон откинулся назад.

Джаред моргнул, пытаясь найти источник боли, которую изгнал его брат.

«Да… его больше нет. Надеюсь, ты не уничтожил некоторые клетки моего мозга…»

Пока близнецы что-то бормотали и ругались, с одной стороны огромного рабочего сарая, который они захватили, сапожники стучали, делая обувь для всей свадебной свиты.

С другой стороны, дюжина швей шили различные выкройки, которые Джейсон и Джаред продолжали подбрасывать им. Это был нескончаемый поток шитья.

Ближе к центру рабочего сарая кузнецы плавили золото и платину в различные украшения, которые были разработаны близнецами, а граверы непрерывно работали над своими произведениями искусства.

Рядом с ними огранщики гранили и полировали камни, которые будут прикрепляться к одежде, обуви и украшениям.

Между ремесленниками бегали помощники, слуги и советники, неся припасы, инструменты и закуски. Доставщики приносили рулоны тканей для одежды и стопки кожи для обуви.

Ремесленникам почти не разрешалось покидать свои места. Это был пик производства. Их ждали на руках и ногах, чтобы они могли работать непрерывно, не останавливаясь для выполнения более приземленных задач.

Это было производство в мини-масштабе, такое же, какое производили их заводы во всех различных мирах круглосуточно, каждый день без перерыва.

Но даже при таком сильном стремлении добиться цели близнецы все еще были в безумной спешке, и у них были очень веские причины для паники.

«Изменение планов, ребята. Быстрая смена планов!» Поппи вошла в их производственную линию и объявила об этом величественными царственными жестами.

— Никаких изменений, Поппи. Джаред откинулся назад, даже не взглянув на то, что он делает. «Мы уже немного отстаем от графика».

«Я не хочу это слышать. У тебя нет выбора». — настаивала Поппи.

«Поппи. Нам нужно создать свадебное платье Кэндис, а также мантии всех семи женихов. Если вы заставите нас торопиться, некоторым из нас, Братьям, придется ходить без штанов». Джейсон нахмурился.

«Хотя было бы забавно увидеть несколько мужчин без штанов, стоящих вокруг, я боюсь, что это абсолютно необходимо». — высокомерно ответила Поппи, настойчиво надув красивые красные губы.

«Что теперь?» — пробормотал Джейсон.

Если бы они не позволили ей сказать им, что она пришла сказать, Поппи просто торчала бы рядом и беспокоила их до конца дня.

«Нам нужны три жениха, чтобы сопровождать нас, трех подружек невесты».

«Конечно нет.» — закричали Джейсон и Джаред. «Женихов не будет, потому что всех нас, братьев, уже превратили в женихов!»

Поппи рассмеялась.

«Здесь у вас нет выбора, мои братья. Мы имперские принцессы. Нам ТРЕБУЕТСЯ три слуги мужского пола!» Она злобно ухмыльнулась: «И я нашла трех сексуальных королей, которые нас сопровождают!»

«Пожалуйста, скажи…» Джаред смиренно вздохнул. Если эти три Короля были теми, о ком он думал, не было никакой возможности отказаться от них.

«Мне удалось убедить Маттеуса, Эшвин и Сюрена стать нашими новыми дружками!»

Джаред кивнул. Ага. Как он и опасался.

Отказать Эшвин было невозможно. Они использовали его дворец, чтобы устроить свадьбу. Невозможно отказать Маттеусу, он так много сделал для них за время их пребывания в драконьем пространстве. И никак нельзя было отказать Сурену, который уже был помолвлен с Лирой, что означало, что технически он был Братом.

«Как, черт возьми, ты убедил трех королей быть твоими слугами?» Джейсон презрительно рассмеялся.

Поппи показала набор идеальных жемчужно-белых зубов.

— Ну, ничего не говори, но это трое наших разносчиков, — Поппи приложила палец к губам. «Мне и Лире не нужно многого, чтобы заставить их сделать для нас все, что угодно. Хе-хе-хе». Она хихикнула.

Джейсон и Джаред отмахнулись от нее и мрачно занялись своими делами. Все эти наряды нужно было сделать за двенадцать дней, потому что первые два дня они потеряли из-за сумасшествия, окружавшего их отца и мать.

Их мама…

В то время, когда все, что они хотели сделать, это быть рядом с ней, они застряли в раю, носясь, как бешеные собаки, делая праздничную одежду и украшения для огромной свадьбы, в которой участвовали и они сами.

Свадьба, на которой не будет их собственной матери.