Служанкам потребовалось почти три часа, чтобы подготовить Канди к Королевскому балу, но Данте уже через пятнадцать минут входил в душ и выходил из него.
Он вернулся из своих личных покоев, одетый в черный костюм, темные кожаные туфли и белоснежную рубашку с черным галстуком.
Его обычно колючие голубые волосы были зачесаны назад, обнажая лихую вдовью макушку, которая обычно была скрыта под всеми колючими волосами. Длинные остроконечные концы, доходившие до его плеч, были собраны и перевязаны на затылке черной бабочкой.
Когда он подошел ближе, она почувствовала мшистый древесный запах зеленых трав и дикого вереска.
У Канди отвисла челюсть. Он выглядел и пах достаточно хорошо, чтобы есть.
— Я достаточно хорошо с тобой совпадаю?
«Выглядишь потрясающе!»
Данте рассмеялся.
«Спасибо. Я не могу допустить, чтобы вы слишком смущались из-за того, что вас видели со мной. Я даже поправила вам прическу». Он указал на идеально уложенные волосы, которые укрощали обычные дикие шипы, которые он носил каждый день.
Канди рассмеялась.
«Ты выглядишь идеально. В таком виде я вижу, как ты будешь выглядеть с длинными волосами».
Данте улыбнулся.
«Если ты хочешь длинные волосы, я отрасту их специально для тебя».
Он протянул руку и уже собирался выпроводить ее за дверь, когда позади них послышался топот ног.
«Ваше высочество!» Один из его помощников, тяжело дыша, пробежал через вход.
«Пожалуйста, подождите. Принц Джаред только что прислал это. Он сказал, что вам это понадобится».
В руке помощника была небольшая деревянная шкатулка.
Данте взмахнул глазами, и помощник открыл коробку.
Внутри бархатной внутренней части были переливающийся розовато-золотой галстук и платок с большой бриллиантовой булавкой огранки «кушон».
Канди задохнулась. Он идеально подходил к ее крыльям!
Данте улыбнулся и повернулся к помощнику, который быстро снял с него черный галстук и быстро заменил его новым галстуком.
Он приколол бриллиант к галстуку, держа его в идеальном положении, а затем сунул платок в нагрудный карман Данте. Поправив галстук в последний раз, помощник кивнул.
«Вы двое теперь идеально подобранная пара».
Данте удовлетворенно кивнул и повернулся к Канди.
«А не ___ ли нам?» Он протянул руку, чтобы она взяла ее.
=======
Королевский бал уже начинался, когда прибыли Канди и Данте.
В прошлый раз, когда она была во дворце, Байрон нес ее на руках, так что она пропустила осмотр замка снаружи.
Это действительно было великолепно.
Сам дворец был построен из розовато-бежевого, расщепленного, текстурированного, окаменелого камня. На многих плитах, расколотых вдоль естественной текстуры, были видны окаменевшие листья, ветки, перья и даже кости маленьких морских звезд, раковины и морские коньки.
Издалека замок источал то сияющее ощущение замка в небе, которое олицетворяло могущество Империи Эренвейл. Вблизи он олицетворял теплоту, класс и мастерство.
На данный момент у входа висели розовые фонари и золотые и красные ленты, приветствуя приглашенных.
Как только транспортная капсула Данте зависла на месте, их тут же сопроводили к золотому ковру, где они вместе прошли сквозь толпу людей, ожидающих, когда их впустят.
Поскольку технически Данте был не приглашенным, а частью королевской семьи, его не пустили в Королевский дворец раньше всех. Люди просто предполагали, что он возвращался домой из того места, где обычно останавливался.
Глаза Канди загорелись, когда она прошла мимо двойной шеренги вооруженных часовых, замерших по стойке смирно. У ворот Привратник поклонился Второму Принцу и открыл.
Как только они вошли во внешний двор, подошли несколько человек, чтобы проводить их во внутренний двор, где началось празднество.
Если внешний двор был большим, то внутренний двор был потрясающим.
На дорожках и ветвях деревьев были развешаны разноцветные шелковые фонари, светящиеся розовым, оранжевым, желтым, синим и зеленым цветом. Вдоль проходов и на разбросанных столах стояли фонари. Вся территория была освещена огнями снаружи внутрь.
— Сюда, ваше королевское высочество и миледи. Пришло больше людей, чтобы проводить их в Большой бальный зал.
Внезапно запах лаванды и мимозы распространился по воздуху, смешавшись с запахом мыла с лимонным маслом, которым мыли бальный зал.
«Аааа. Твоя мама проделала потрясающую работу по организации этого Королевского бала». Кэндис вздохнула, оглядывая сверкающий бальный зал.
«Это была Императрица, которая определенно не моя мать. Кстати о ком», — выдохнул он. «Я хочу познакомить тебя с мамой, когда она приедет. Я рассказала ей все о тебе, и она очень рада познакомиться с тобой».
Глаза Канди загорелись.
— О, я бы хотел познакомиться с твоей мамой!
Он улыбнулся. «Она больше не выходит из дома, но она решила прийти на вечеринку, потому что там будут присутствовать все женщины Авго, и она особенно ваша поклонница».
Канди рассмеялась. Она понятия не имела, что у нее есть настоящие поклонники.
Они переместились во внутреннее святилище, где ближайшим членам семьи было разрешено уединиться.
В удобных местах располагались шезлонги, а также стол, заставленный накрытыми блюдами с разнообразными закусками, а также обслуживающий персонал, готовый их подать, если они не захотят отведать от обеденного стола остальных тусовщиков.
«Присаживайтесь, и я посмотрю, прибыл ли Слейт». Данте подвел ее к одному из мягких диванов, когда мимо прошел служитель с подносом, наполненным различными напитками.
Она благодарно улыбнулась и взяла стакан с чем-то белым, думая, что это вода. Один вкус показал, что это был белый алкогольный напиток.
Она незаметно положила его обратно на стол. Нет смысла напиваться до начала вечеринки. Сегодня была ночь, когда ей нужно было быть начеку.
Дежурный увидел, что она отказалась от напитка, и вернулся с другим стаканом прозрачной жидкости.
— Могу я предложить этот освежающий напиток, миледи?
Канди улыбнулась и взяла рифленый стакан. Она сделала быстрый глоток.
Охлажденная вода с долькой лимона!
Она кивнула и улыбнулась наблюдательному служителю. Женщина была немногим старше самой Канди и не отличалась ни лицом, ни манерой поведения.
У нее были каштановые волосы и карие глаза, и она была одета в простой бордово-золотой наряд королевского служителя. В своей непритязательной манере Корал просто слилась с фоном.
«Как вас зовут?»
— Меня зовут Корал, миледи.
— Вы один из дежурных на сегодняшней вечеринке?
«Моя мать — личная служанка императрицы. Я забочусь о потребностях ближайшей королевской семьи во внутреннем святилище».
— Держись рядом с ней, Корал. Данте заговорил. Он вернулся к ней.
«На самом деле, ты будешь ее личным сопровождающим на сегодняшней вечеринке. Убедись, что она цела и невредима».
Лицо Корал просветлело.
— Да, Ваше Королевское Высочество.
Данте наклонился и прошептал Канди на ухо.
«Коралл — убийца».