Глава 223

223 Глава двести двадцать третья

Лина наблюдала, как жулики вышли из леса и поймали их в один опасный полукруг. Бежать было некуда, и они пришли не с одним охотником. Выйдя из толпы волков, Кейден встал перед ними. «Вы совершили серьезную ошибку, придя сюда сегодня вечером», — обратился он к альфе на другой стороне линии деревьев.

«Ой, я трясусь от страха перед могучим Альфа Каденом. Я не думаю, что даже у тебя есть силы самостоятельно позаботиться о таком количестве негодяев. Твоя смерть, возможно, будет одной из самых интересных вещей, которые я увижу в этой поездке. Знаешь, если бы ты пришел со своим охотником, возможно, у тебя был бы шанс. Ее аура была чудовищной. Однако, когда я увидел эту большую группу волков, пришедшую сюда почти без охотника для защиты, меня просто переполнило волнение, — лицо мужчины постоянно искажало отвратительную ухмылку.

Разум Кейдена работал быстро, но принес ему только плохие новости. Он не хотел подвергать кого-либо из волков битве, которая могла бы закончиться их смертью, и все же… «Я мог бы попытаться проделать для них путь к бегству, но их так много. Это только разделит их на множество групп… — его мысли оборвались, когда земля начала сильно трястись.

Разбойники остановились и стали осматриваться: «Что происходит?» — крикнул провожавший их негодяй, но никто ему не ответил. Земля продолжала трястись, и прежде чем кто-либо из них успел понять, что происходит, из-под земли вырвался шквал зелени, окутав разбойников и мгновенно удерживая их. Лозы удерживали разбойников, но они все равно были зажаты группами.

Кейден воспользовался возможностью, чтобы выкрикнуть приказ остальным волкам, которые были с ними: «Все вы, направляйтесь в отель, пока они все еще в ловушке».

Лозы начали слабеть и позволили разбойникам вырваться на свободу. Волки воспользовались шансом сбежать. Распределяясь по группам, это только запутывало жуликов. Лозы поддались, и один из разбойников выскочил, чтобы напасть на Лину. Кейден быстро повернулся, намереваясь остановить разбойника. Однако, прежде чем кто-либо из них успел отреагировать, стрела прошла сквозь негодяев и мгновенно обрушила его обратно. Кейден посмотрел в направлении стрелки… «Отель вон там…»

С учетом вышесказанного, все знали пункт назначения, Лина схватила Кейдена за руку, когда он собирался переодеться: «Кейден, мы должны держать их в группе. Если они в панике будут бегать, то заблудятся. В лесу зыбучий песок. Если кто-нибудь из них окажется в ловушке, некому будет их спасти…»

«Мы сохраним их вместе, Лина. А с твоим другом все в порядке? Лина посмотрела направо и заметила, как Хонор отшатнулась назад в сильном головокружении. То самое голубое сияние, которое она видела в поле на лунных лотосах, в данный момент только начало исходить от нее. Она бросилась к ней и поймала ее прежде, чем она упала.

«Я позабочусь о Хонор и доставлю ее в безопасное место», — сказала она Кейдену. «Остальные из вас и все альфы должны помочь вернуть волков в безопасное место в отеле».

…..

«Лина, позволь мне помочь защитить Честь», — прозвучал в ее голове женский голос. Теперь она уже привыкла слышать голос, появляющийся из ниоткуда.

«Просто делай, что хочешь, Криста», — ответила девушка, прежде чем переодеться. С помощью Кейдена Хонор положили на спину. Девушка так крепко держала шерсть белого волка, что Лина была уверена, что сейчас вырвет шерсть из своей шкуры. Разбойники хватались за лозы, которые постоянно метались между слабыми нитями и сильными толстыми лозами. «Я не знаю, что нас спасло и как долго это будет сдерживать этих негодяев, но вы все должны вернуться в отель, прежде чем произойдет что-то плохое».

Лина мчалась через лес на ослепляющей скорости со своей подругой на спине, как только она упомянула об этом. — Подожди, Хонор. Вы должны держаться. Мы скоро туда доберёмся.

— Нет, Лина, не отель. Отвези меня обратно на «Лотос Лунария», — раздался голос ее подруги.

‘О чем ты говоришь? Тебе нужно отдохнуть, Хонор. Ты только посмотри на себя, ты еле стоишь», — ответила она.

— Это я вызвал лозы, Лина. Отведи меня к лунным лотосам, Лина, пожалуйста», — как будто ей только что приказала мать, и она обнаружила, что делает крюк в поисках лунных лотосов. Она понятия не имела, где они находятся, и все же… здесь она мчалась в направлении, которого никогда не знала, полностью осознавая, что она собирается найти в этом направлении. Деревья как будто пропускали их через лес и очищали землю от всех препятствий. Сквозь купол проникали полоски лунного света, освещая ей путь, по которому нужно было идти.

— Очень хорошо, Хонор. Я отвезу тебя в ту сторону… Хотя только потому, что ты меня упросил, — ответила девушка, мчавшись со всех ног через лес.

— Спасибо, Лина.

Лина мчалась через лес, имея в виду одну цель. Она понятия не имела, зачем направлялась туда и как это поможет ее подруге, однако, как бы она ни старалась, она не могла полностью контролировать свои ноги. Ее волчица изо всех сил продолжала двигаться к месту, о существовании которого она даже не подозревала.

Лес постоянно менялся, и лунный свет освещал ей путь, по которому она могла идти. В конце концов, синий свет цветущих цветов достиг ее глаз. Она остановилась у широкого входа в цветочное поле, которого, как она была уверена, раньше там не было. Лежа в центре поляны, она наблюдала, как деревья возвращаются на место, запирая их внутри поляны.

Белый волк уложил подругу и снова принял свой человеческий облик. Девушка светилась сияющим небесно-голубым светом, и цветы, казалось, склонились к ней. «Что с тобой происходит, Хонор?» она спросила больше у себя. Девушка до этого выглядела слишком уставшей, чтобы ответить ей.

…………

Коул пробежал через лес совсем немного, когда мимо него промчалась группа волков. Получив доступ к разумной связи, он начал спрашивать их: «Что происходит?»

«Разбойники… Многие из них… Застряли в лозах… Так много… Злобные разбойники… Лина выиграла дуэль…» — многочисленные голоса заполнили связь разума, давая ему неполные фрагменты информации, которые не могли быть Я не помогу ему. Он заблокировал голоса и связался со своими альфами: «Джейсон, Кейден, что происходит?»

«Ну, в лесу есть жулики. Наша цель — собрать волков Сириуса, когда они побегут обратно в отель. Насколько я могу судить, большинство негодяев все еще заперты на пляже. Кейден, Лиам, Вятт и Кристал заботятся о том, чтобы вернуть негодяев обратно в лес. Мы с Сандрой собираемся проверить мошенников на пляже, — ответил Джейсон.

«Кейден, какова ситуация с возвращением волков в отель?» – спросил Коул.

«Что ж, все идет хорошо, пока мы сохраняем этот строй. Если все пойдет хорошо, мы будем в отеле через несколько минут, — ответил Кейден.

«Когда это вообще произойдет?» — ответил Коул, бросаясь вперед с намерением добраться до пляжа. Его волк почувствовал опасность в этом направлении и последовал за ним. Ощущение в его нутре было похоже на то, которое он испытывал, когда он в последний раз сталкивался с бета-альфами, но немного другое.

…………..

Джейсон внезапно остановил бег, когда почувствовал, что земля движется. Пляж был недалеко, однако то, что увидели его глаза, нельзя было назвать нормальным. Все было не так с лозами, которые продолжали сжиматься вокруг разбойников, отпуская их и одновременно захватывая еще больше. Несколько негодяев прорвались сквозь свои естественные клетки, используя те короткие моменты, когда лозы были слабы, чтобы прорваться. Это был утомительный процесс, поскольку лозы продолжали отрастать и пытались снова захватить их в клетку, но прогресс был. — Эй, не останавливайся внезапно и без предупреждения, — пожаловалась девушка, сидящая у него на спине.

«Пожалуйтесь после того, как мы избавимся от этой кучи мусора», — ответил альфа, не сводя глаз с происходящего перед ним. Сандра повернулась и замерла, увидев перед собой зрелище.

«Мы должны избавить их от страданий, прежде чем они получат шанс сопротивляться нам, не так ли?» — спросила его Сандра, не зная, что делать в этой ситуации.

— Ты говоришь так, словно пытаешься прочитать это из справочника охотника, — усмехнулся альфа.

«Ну, в справочнике не было ничего, что говорило бы о том, как бороться с мошенниками, попавшими в ловушку движущихся лоз», — ответила девушка, выходя на пляж.

— Тебе не страшно? – спросил ее Джейсон.

«Нет, я злюсь… жулики проделали дешевый ход, напав на беззащитных оборотней», — ответила девушка.

n-(𝓸.)𝑽—ℯ-/𝐋-/𝒃-)I()n

«И вот мы собираемся положить конец их жизни, пока они борются за свою жизнь», — прозвучал голос Коула, призывая их внимание. Царь вышел из-под прикрытия деревьев и направился прямо к одному из борющихся разбойников. Недолго думая, он просунул руку сквозь лозы и схватил волка за шею, прижимая волка к земле, пока в воздухе не раздался тошнотворный хруст.

Увидев, что их собратья-волки лежат без сознания, остальные негодяи начали сопротивляться. Коул подошел к мошенникам, которые частично выбрались из своих тюремных клеток, и начал избавлять их от страданий: «Чего ты ждешь, Джейсон?»

«О да», — ответил альфа, прежде чем приступить к работе.

«Не думайте ни на секунду, что наших врагов можно искупить», — сказал Коул охотнику, который стоял позади них, пока они выполняли грязную работу.

«О, я знаю, что такое жулики… Ведь я был там, когда Кэти подарили дары Прометея. С тех пор я никогда не испытывала к ним никакой симпатии», — ответила она. В этот момент рядом с ней появилась женщина с луком в руке и начала убивать остальных разбойников, не давая волкам закончить дело. Однако ее последняя стрела попала в последнюю цель. Один из разбойников полностью освободился из клетки и разбил стрелу на куски.

«Это было жалкое зрелище…» — его глубокий голос эхом разнесся по ночи. «Он опасен», — предположили чувства Сандры.