Глава 529 — 529 Тяжелый разговор

529 Тяжелый разговор

Вятт уставился на своего друга, его взгляд и решимость были непоколебимы. Казалось, его последние слова все еще эхом разносились по разгромленной комнате.

Вокруг глаз мужчины были темные круги, и было видно, что он борется со сном. Он выглядел так, будто мог потерять сознание в любой момент, но… он этого не сделал, используя каждую каплю энергии, чтобы не заснуть.

«Зачем мне это делать?» Лиам прошипел.

— Две причины, Лиам… — Вятт покачал головой. — Чтобы разбудить меня… Я не могу спать… Нет, он возьмет на себя управление, если я это сделаю. Второй… Чтобы еще больше ослабить меня… если я потеряюсь.

Лиам уставился на ногу мужчины и на мгновение задумался о том, чтобы действительно сделать это. Это было труднее сказать, чем сделать. На самом деле сломать чью-то ногу любому оборотню было несложно.

Кости были крепкими и твердыми, но без какого-либо сопротивления, вопрос был только в том, насколько сильным был оборотень. А Лиам оказался достаточно силен, чтобы сломать кому-нибудь кость, пусть и с небольшим усилием…

Но сломал ногу Вятту. Это была совершенно другая проблема сама по себе.

— Я… я не могу.

— Ты бы предпочел посмотреть, как меня уложат охотники? Вятт попытался закричать. Его тускло-малиновые глаза на мгновение сверкнули на друга, ярость наполнила их, прежде чем смягчиться.

…..

Лиам вернулся к лечению ран Вятта и попытался выбросить из головы эту странную просьбу.

Вятт был слаб, но, что еще хуже, он не лечился… более того, он просил получить еще большую травму, как будто это могло ему помочь. Лиам быстро пришел к выводу, что все эти травмы были нанесены им самим.

Несмотря на то, что Вятт упоминал об этом ранее, поверить в это было сложно. Какой волк в здравом уме стал бы калечить себя, лишь бы не заснуть? Неужели его состояние было настолько тяжелым?

У Лиама были сомнения… Вятт был не из тех, кто сдается без боя… Опять же, разве он уже не сражался?

И быстро приближается к своему пределу.

Это был первый раз, когда он оказался в такой ситуации. «Привет, Лиам. Почему…? Почему ты избегал меня все это время? Мы могли бы во всем разобраться».

Лиам застыл на вопросе: «Почему ты спрашиваешь меня об этом именно сейчас?»

«Потому что… Потому что я понял, что это может быть последний раз, когда мы разговариваем друг с другом», — признался Вятт. — «Два года, Лиам. Неужели я действительно так сильно предал тебя? Насколько слабой была наша дружба

«Я здесь, не так ли?» — огрызнулся Лиам на ослабленного альфу, его дыхание участилось. Его пронзила мука вины…

Почему он избегал Уятта? Что держало его в стороне все это время?

Вопросы были настолько же трудными, насколько и думать о них было больно.

Вятт молчал и смотрел на своего друга.

Эти двое выглядели как зеркала друг друга в смысле здоровья.

В отличие от израненного, израненного и ослабленного Вятта, Лиам был чист и без пятен на коже.

Что Лиам делал все это время?

«Какова была твоя настоящая причина пойти с Линой на Испытания?» Вместо этого Лиам спросил Уятта.

«Ага, не из-за нее ли мы оба потеряли право наследовать нашим отцам? Если бы мне удалось провести ее через Испытания без единой царапины на ней, это могло бы стать шагом в правильном направлении. Нам нужно получить одобрение Луны Кэти, не так ли? — ответил Вятт.

— Значит, ты не собирался на этом останавливаться? Лиам что-то бормотал про себя, все еще пытаясь осознать решения своего обычно злобного друга.

«Нет, я не был. К чему ты клонишь, Лиам? Я сделал то, что должен был сделать, чтобы вернуть себе силу», — ответил Вятт: «Тебе тоже следует начать над этим работать. Меня не будет рядом, чтобы помочь тебе с…

n.-𝔬/)𝑽()𝑒.)𝗅.(𝔅-.1—n

По комнате разнесся громкий пронзительный шум.

Щека Уятта мгновенно покраснела, когда в его голове пронеслось воспоминание о последних секундах.

Внезапно его щека загорелась, и он проснулся, в глазах не было ни грамма сна. Его ударили.

— Ой, а для чего это было? — крикнул Вятт.

«Перестань говорить так, будто ты вот-вот умрешь», — крикнул Лиам в ответ.

«Посмотри на меня, Лиам. Что ты видишь? Разбойники вернулись, и меня вызывают присоединиться к ним. Я уже достаточно ослабил себя во время борьбы с разумом этого короля-разбойника. Он скоро возьмет на себя управление, и когда он это сделает, у меня уже не останется сил. Я скоро умру, и предлагаю тебе бежать, прежде чем он решит охотиться на тебя ради развлечения, — крикнул в ответ Вятт.

Лиам встал и пошел в другой конец комнаты, прежде чем упасть на землю спиной к стене. Двое мужчин несколько мгновений сидели молча, прежде чем Лиам заговорил.

«Там хаос. Люди повсюду превращаются в оборотней и рвут к чертям своих собратьев и оборотней».

«Что?!» Вятт ахнул.

Лиам усмехнулся: «Да, это ад. Я прибежал сюда, как только смог, чтобы убедиться, что с тобой все в порядке… и я нашел… это, — Лиам указал на разгромленную больничную палату. — Тогда я понимаю, что ты жаждешь смерти.

«Я лучше умру, чем убью своего лучшего друга собственными когтями и клыками», — вздохнул Вятт.

Лиам уставился на своего друга, нахмурив брови с любопытным выражением: «Почему бы тебе… ну, ну, не попросить о помощи?»

Эта идея звучала так… чуждо ослабленному, избитому и избитому разуму альфы. Ему ни разу не пришло в голову попросить кого-нибудь помочь ему.

Он… Альфа Вятт… просит о помощи. Разве не должно было быть наоборот? Сама идея была возмущением.

Все еще…

«Возможно, это потому, что я должен всем вокруг гораздо больше, чем когда-либо смогу им выплатить. Я чувствовал, что должен отдать должное… или, может быть, это была просто та маленькая гордость, которая у меня осталась, будучи альфой. Насколько ниже я должен упасть?»

Лиам не смог ответить на последний вопрос. Будучи альфой, он знал, как много для них значит их гордость: «Ну… Смерть не поможет тебе отплатить им».

«Мы не можем говорить только обо мне. А вы? Что ты делал все это время?» — спросил Вятт.

«Мех! Ничего особенного на самом деле. Я извинился перед отцом за все. Его не позабавило то, что произошло в тот день. Он… кипел.

Он сказал мне перестать с тобой общаться. Что ты… плохо на меня влиял.

Я же злился на тебя по своим собственным причинам. Я был еще большим трусом, не поспорив с тобой по этому поводу. Ты… бросил курить? — спросил Лиам.

«Я пытался это сделать… нелегко. После этого случая мой старик не смотрел на меня. Я не смогла с ним помириться. Я подумал, что, возможно, если мне удастся сначала устранить раскол между нами, я смогу исправить и разрыв между мной и моим стариком.

Ну… вы знаете, как это происходит. «Надо было проще», — сказал я себе, — вздохнул Вятт.

Когда альфа собирался сказать что-то еще, он стиснул зубы и закрыл глаза, схватившись за голову от боли: «Черт побери!»

Лиам в мгновение ока оказался рядом с ним: «Вятт!»

Однако Вятт не мог расслышать ни слова.

Альфа находился в совершенно другом мире боли, неизвестном Лиаму. Его разум рухнул и содрогнулся от внешнего давления, угрожавшего взять под контроль его тело.

Лиам поспешно огляделся в поисках чего-то. Седативное… обезболивающее… что-то, что могло бы излечить его лучшего друга от мучивших его страданий.

Он порылся в шкафу, который нашел ранее, проверяя этикетки с различными лекарствами, находившимися внутри, пытаясь найти подходящее.

Его знания о наркотиках были ограничены… а их воздействие на оборотней было еще меньше.

Он продолжал свои безумные поиски, неизбежно все больше не осознавая состояния своего друга. Позади него стоял большой черный волк, шкура которого была испорчена грязно-серыми пятнами.

Багровые глаза волка рассказали убедительную историю великой мысленной битвы, когда два сознания боролись за контроль над телом существа.

— Еще немного, — сказал Лиам сквозь стиснутые зубы, больше самому себе. Где-то по пути он начал надеяться на чудо. Он почти ничего не знал о наркотиках, которые проверял…

Лишь немногие, к которым волки пристрастились… Хлороформ, парацетамол, ибупрофен… множество медицинских препаратов заполонили его разум, но ни один из них не нашел своего применения…

‘Блин!’

Свирепое рычание вывело его из безумных поисков, позволив развернуться. Массивный черный волк стоял на месте тела своего друга, глядя на него сверху вниз. Волк оскалил клыки и заблокировал выход.

«Вятт?» Лиам спросил высоким голосом: «Когда ты стал… больше?»

Что-то было не так с волком Уятта. Им двоим никогда не удавалось решить, кто из них сильнее, но сейчас казалось, что разрыв был больше, чем тот, к которому привык Лиам.

Волк перед ним был больше, чем должен был быть.

Лиам тоже быстро превратился в своего пепельного волка и встретился с холодными убийственными глазами того, кто должен был быть его лучшим другом.

К несчастью для него, волк Вятта, похоже, воспринял это как угрозу и бросился вперед, вытянув когти и клыки.

………..