Глава 10 Легко Запугать Сестру

На следующий день Вэй Чанъин взволнованно повторила слова Сун Цзаишуй госпоже сон.

Услышав это, госпожа Сун сразу же спросила: «кто подал вам такую идею? «

Вэй Чанъин сделал вид, что рассердился, и сказал: «Неужели ты думаешь, что я не могу придумать такую идею? Затем она улыбнулась и сказала: «это идея моего кузена.»

-Если у тебя была такая идея, почему ты не сказал мне раньше, чтобы ты мог продолжать заниматься боевыми искусствами?- Я знаю тебя лучше всех, — презрительно фыркнула госпожа сон. Знаете ли вы, сколько оправданий вы сделали, чтобы практиковать боевые искусства, так как вы были маленькими?»

Вэй Чанъин высунула язык и сказала: «Посмотри, что ты сказал. Хотя я одержим практикой боевых искусств. Я же не дура! Неужели ты думаешь, что я настолько глуп?»

-Вы не глупы, — сказала госпожа сон. Ее старшая дочь была такой упрямой, ленивой и умной. Она знала свое место в сердце госпожи Сун и умела принимать чужую доброту как должное. Столкнувшись с такой дочерью, госпожа сон почувствовала себя измученной, поэтому она вздохнула и сказала: «но вы всегда думали, что Шэнь Канфэн не понравится вам, и вы не хотели угодить ему, поэтому я никогда не думала об этом объяснении!»

Вэй Чанъин улыбнулась и сказала: «в любом случае, мой кузен придумал эту идею для меня. Послушайте, если мы объясним мадам Су вот так… Разве не разумно для меня выйти за него замуж, не зная ничего, кроме боевых искусств?»

-Это не сложное объяснение. А ты не думаешь, что твоя бабушка тоже может придумать такую идею? Только такие бессердечные люди, как вы, не могут этого знать!»Госпожа Сун холодно сказала:» но даже если госпожа Су поверила, что именно ваша искренность к Шэнь Канфэну заставила вас практиковать боевые искусства, неужели вы думаете, что в будущем вам не о чем беспокоиться?»

Вэй Чанъин повернула голову и посмотрела на бабушку Ши сбоку. Прежде чем бабуля Ши успела что-то сказать, госпожа Сун холодно хмыкнула и сказала: Бабуля Ши — моя способная помощница! Я никогда не позволю тебе забрать ее!»

Бабуля Ши, служившая госпоже Сун много лет, хорошо знала, как госпожа Сун разговаривает со своими детьми. Она сразу же поняла, что в следующем году станет приданым Вэй Чанъин.

Бабуля Ши забеспокоилась. Она родилась в семье Сун и пришла в семью Вэй в качестве приданого мадам Сун. Ее дети и внуки работали в семье Вэй, но только некоторые из них станут приданым Вэй Чанъин, что означало, что ее семья разделится в следующем году….

Если бы дело было в другом, она могла бы просить за госпожу Сун, потому что та служит ей уже много лет. Но именно Вэй Чанъин, сокровище госпожи Сун, искала ее. Разве госпожа Сун когда-нибудь откажется дать Вэй Чангинг с самого детства? Бабушка Ши вспомнила, что когда Вэй Чанъин была маленькой, она уронила кусочек нефрита и сказала, что ей нравится звук падающего нефрита. Чтобы осчастливить Вэй Чанъин, госпожа сон приказала слугам принести полный вагон нефрита и издала для нее этот звук. Хотя нефрит не был дорогим, он был достаточно шокирующим для других.

Как могла госпожа Сун отказать своей дочери в такой старой служанке, как бабуля Ши?

Видя, что Вэй Чанъин настаивает на отказе учиться дамским вещам, бабуля Ши верила, что госпожа Сун позволит ей следовать за Вэй Чанъин, даже если госпожа Вэй ничего не скажет. Госпожа Сун позволит ей сменить имя сист Вэй на случай, если у нее возникнут проблемы после замужества.

Но так как ее дети и внуки выполняли разную работу в семье Вэй, им было бы трудно следовать за Вэй, меняя все вместе… Столица находилась так далеко от Фэнчжоу, что они никогда не могли знать, когда встретятся снова….

Пока бабуля Ши все еще размышляла, Вэй Чанъин интимно сказала: «Мама, мы все знаем, что бабуля Ши-твоя лучшая помощница. Без нее вы бы еще больше устали управлять такой большой семьей. Как я мог так поступить с тобой? Поскольку я послушная дочь, как я могу взять бабушку Ши с собой в качестве приданого?»

Услышав это, бабуня Ши почувствовала облегчение, но не посмела поднять лицо. Она, казалось, смотрела вперед, но краем глаза следила за госпожой Сонг.

На лице госпожи Сун по-прежнему не было никакого выражения. Она сидела прямо с достоинством, когда спросила: «Вы сказали, что послушны?»

Хотя госпожа сон все еще выглядела сердитой, ее глаза улыбались. Очевидно, она была побеждена приятными словами своей дочери.

Вэй Чанъин сразу же заметила перемену в настроении матери. — Я знаю, что раньше не была послушной, но теперь я все понимаю. Я должен быть более внимательным к моей матери, чтобы я мог компенсировать то, что я сделал!»

В нескольких словах госпожа сон больше не могла оставаться сердитым взглядом, а затем улыбнулась от всего сердца. Бабушка Ши и остальные не могли в это поверить. Они никогда не видели, чтобы госпожа Сонг так легко шла на компромисс.

Как бы то ни было, она уже не в первый раз шла на компромисс со своими детьми, когда была в гневе. Хотя она была разочарована тем, что не смогла отругать свою дочь, госпожа Сун в ту же секунду забыла об этом. Какое-то время она наслаждалась приятными словами Вэй Чанъин, прежде чем Вэй Чанъин в конце концов обратился с просьбой. -А как насчет того, чтобы позволить бабушке Ши учить бабушку Хе?- она сказала: «чтобы я могла учиться у бабушки Хе в будущем.»

Услышав это, госпожа сон снова рассердилась. — Если ты хочешь учиться, почему бы тебе самому не учиться у Бабани Ши, вместо того чтобы позволять учиться другим людям? Если бы вы всегда ожидали, что другие помогут вам, что бы вы сделали?»

Госпожа Сон была так рассержена! Почему ее дочь ничего не понимает? Дома она могла бы присматривать за прислугой, так что вполне нормально позволить бабушке он и другим слугам делать все мелочи. Но после того, как Вэй Чангинг вышла замуж, старейшины больше не могли защитить ее. Кто знает, может ли какой-нибудь честолюбивый слуга обмануть ее?

Госпожа сон подумала: «бабушка, он был верен ей, но кто знает, что случится в будущем?»

-Более того, даже если бы бабушка осталась верна моей дочери, Вэй Чанъин все равно не может успокоить меня. Как невестка, которая была проверена несколько раз и общалась через нескольких сватов, если она не могла взять на себя ответственность за семью Шен, что другие люди подумают о ней? Они будут смеяться над ней!»

— Подумай об этом, мама! Так как я должен практиковать боевые искусства, как у меня будет время, чтобы узнать другие вещи?- Увидев, что ее мать рассердилась, Вэй Чанъин бросилась прямо в объятия матери. Ее голос был так сладок, что у того, кто его услышит, заболят зубы. Она нежно потерлась лицом о лицо матери, когда та раскачивала ее рукава. Слава богу, она не валялась на диване. Затем она сказала: «пусть бабушка сначала узнает, чтобы я могла спросить ее после того, как выйду замуж. Разве это не хорошая идея, чтобы убедиться, что ничего не отстает?»

«Я вижу, — подумала госпожа Сонг, — что она намеревалась дать другим возможность узнать все эти женские штучки, чтобы продолжить свой план избиения жениха!»

Госпожа сон приложила руку ко лбу и постаралась не закричать.

— Почему я родила такую несносную девочку?- Подумала госпожа Сонг.

Почувствовав отчаяние, госпожа Сон была вынуждена продолжать уговаривать свою дочь. Она почти плакала, когда убедила свою дочь серьезно цитируя Клу.s. sics, рассказывая ей, как нелепы были ее мысли, и подчеркнул, что быть добродетельной женой-это ключ к совершенному браку с заботливыми родителями в законе и мужем.

— На протяжении веков ни одна из женщин не жила счастливой жизнью, избивая своих мужей!

Конечно, девочки из семьи n.o.ble были исключением в этой династии. Но из-за этого каждая новая семья будет беспокоиться, если королевская семья решит выбрать невестку. Никто из них не надеялся, что их дочь выберут.

Семья Вэй, в которой родился Вэй Чанъин, была особенно обеспокоена. Семья Вэй в Фэнчжоу была лучшей семьей n. o. ble в стране, и жених Вэй Чанъин Шэнь Канфэн был из семьи Шэнь в Западном Лянге, семья n.o.ble, которая имеет тот же статус, что и семья Вэй. Шесть выдающихся семей-Вэй, Шэнь, Су, Дуаньму, Сун и Лю-были признаны самыми благословенными из всех за сотни лет.

Их история была даже длиннее, чем у Vi династии!

Кроме того, семья Вей в Фэнчжоу была известна своими литературными, но не сварливыми женщинами!

Если бы Вэй Чанъин родилась в семье Шэнь, люди могли бы сказать, что она унаследовала характеристики семьи Шэнь… Но в семье Вей это была полная чушь.

Как же мадам Сонг не могла беспокоиться о ней?

Пока госпожа Сун говорила серьезно, она не заметила, что Вэй Чанъин положила голову ей на плечо… Через некоторое время она вдруг поняла, что дочь кивает ей на плечо. Так же, как она была рада, что Вэй Чанъин в конце концов поняла ее, она обнаружила, что ее дочь вздремнула!»Этот надоедливый маленький дьяволенок, должно быть, пришел ко мне домой, — подумала госпожа сон. — если я ее не разбужу, она проспит до самого заката!»

Госпожа сон не знала, что делать с дочерью….

Поэтому на следующий день Вэй Чанъин снова опустилась на колени во дворе, чувствуя себя обиженной.

Хотя вчера Вэй Чанъин использовала свой загар как предлог, чтобы избежать наказания от госпожи Сун, она на самом деле боялась получить солнечный ожог. На этот раз у нее не хватило мужества прямо встать на колени под солнцем, чтобы госпожа Сонг пошла на компромисс раньше из-за жалости к ней.

Расстроенная, она опустилась на колени под камфорным деревом и тупо уставилась на кирпичи. В этот момент она услышала звук торопящихся к ней шагов, а затем заметила бледно-желтое пятно. c.r.a.pe халат. Это был ее брат Вэй Чанфэн, стоявший перед ней с раздраженным выражением лица. — Сестра, — сказал он, — почему ты снова стоишь здесь на коленях?»

«… Я заснула, когда наша мать говорила мне, что жена должна быть добродетельной, — сказала Вэй Чангин. Ей даже не было стыдно, когда она рассказывала об этом брату. -Почему ты здесь?- спросила она как ни в чем не бывало.

Чувствуя себя в горе, Вэй Чанфэн закрыл одну сторону своего лица рукой и сказал: «Ты думаешь, что я хочу прийти? Бабуля Ши приказала слуге найти меня, и мне сказали, что тебя снова наказывают! Они попросили меня пойти к моей матери и умолять за тебя!»

-Тогда иди скорее, — поторопила его Вэй Чанъин. Она снова почувствовала себя живой и выпрямилась.

— Это ты!- Вэй Чанфэн опустил руку и указал на свою сестру. — Сестра, я не хочу говорить об этом, — сказал он сквозь зубы… Но разве ты не можешь выслушать нашу мать? Она-наша настоящая мать. Она когда-нибудь причинила бы тебе вред?»

Вэй Чанъин взглянул на него и сказал: «Бабуля Ши просила тебя просить за меня, а не продолжать слова, которые не закончила моя мать…. Более того, ты не тот, кто собирается жениться. Ты же ничего не знаешь!»

Вэй Чанфэн ругался со своей сестрой с самого детства, поэтому он не хотел спорить с сестрой в такой ситуации. — Сестра, — серьезно сказал он, — я не тот, кто собирается жениться, но у меня тот же пол, что и у Шэнь Канфэна. Поверь мне, если бы моя будущая жена вздумала избить меня после свадьбы, я бы плохо с ней обращался! У каждого человека на Земле есть такая же мысль! Твоя идея просто смешна!»

-Неважно, будешь ли ты с ней хорошо обращаться или нет. Пока тебя бьют, чтобы ты стал послушным, она будет заботиться о семье», — твердо сказала Вэй Чанъин. -Не беспокойте меня сейчас, идите и просите за меня! Не забудь сказать что-нибудь приятное!»

Вэй Чанфэн застонал и сказал: «Раз уж ты такой упрямый, я просто оставлю тебя здесь! Оставайся здесь и самоанализируйся!»

Сказав это, Вэй Чанфэн распахнул рукава и был готов уйти. Но вскоре после того, как он отвернулся, он почувствовал, что кто-то тянет его за халат. Он оглянулся и увидел, что Вэй Чанъин хватает его за одежду, и коварно сказал: «Как ты смеешь оставлять меня здесь?!»

Вэй Чанфэн почувствовал, что его голова вот-вот взорвется. -Наша мать не собирается наказывать тебя, — сказал он. — тебе не кажется, что ей было бы жаль видеть тебя здесь на коленях? Она сделала это для твоего же блага! Я всегда ей верила!»

-Мне все равно, как ты думаешь! А теперь иди в дом и молись за меня. Если моя мать не простит меня через полчаса, ты узнаешь, как я тебя побил!»Вэй Чанъин воинственно крикнул:» Вперед!»

Вэй Чанфэн криво усмехнулся и сказал: «Проснись, сестра! Если ты побьешь меня, я не буду ненавидеть тебя, потому что ты моя сестра! Но Шэнь Канфэн — твой жених! Неужели ты думаешь, что он всегда будет прощать тебя, как это делаю я?»

-Мне все равно, как ты думаешь! А теперь иди в дом и молись за меня. Если моя мать не простит меня через полчаса, ты узнаешь, как я тебя побил!»

— Да ладно тебе, ты же в следующем году выйдешь замуж, но все равно такая упрямая! Как вы могли позволить нам-Мне, нашей матери и бабушке-чувствовать себя спокойно? Вы можете игнорировать мои мысли, но что касается мамы и бабушки… Особенно для нашей бабушки, как вы могли поехать в столицу, не дав ей почувствовать себя уверенной?- Вэй Чанфэн искренне пытался убедить ее.

Однако‒

-Мне все равно, как ты думаешь! А теперь иди в дом и молись за меня. Если моя мать не простит меня через полчаса, ты узнаешь, как я тебя побил!!!»

Вэй Чанфэн изо всех сил старался убедить его. — Даже если бы я сейчас взмолился за тебя, как бы твоя свекровь отнеслась к такой невестке, как ты? Как ты мог хорошо ладить с ней?»

Но ответ, который он получил, был:‒

-Если моя мать не простит меня через полчаса, я побью тебя прямо здесь!!!!»

Вэй Чанъин выглядела угрюмой и недружелюбной. — Крикнула она брату, хрустнув своими тонкими пальцами.

Что за сестра!!!

Бедный Вэй Чанфэн! Будучи пятым молодым хозяином в семье Вэй, он был таким разумным и понимающим, а также заботился о своей сестре. Но он должен был пойти на компромисс….

Увидев, что Вэй Чанфэн угрюмо идет по извилистому коридору, Вэй Чанъин издала приятное хмыканье и пробормотала: «только когда я преподам тебе урок, ты поймешь, что меня не так-то легко запугать! Затем она радостно сказала: «Чанфэн-самый разумный человек из всех, но он все равно должен пойти и умолять за меня. Это означает, что насилие является наиболее эффективным способом! Я был прав!»