Глава 41

Глава 41 Быть Выверенным

Госпожа сон всегда считала своих детей самыми дорогими сокровищами, которые были важнее ее жизни. Именно она предложила своим детям составить компанию ее племяннице в поездке, но она также знала, что у племянницы должен быть план, так как она решила выйти в это время. Однако, из чувства вины и любви к своей племяннице, госпожа сон все же согласилась с просьбой Сонг Цайшуй.

За первые два дня ничего не произошло. Однако в этот день госпожа Сон была разбужена бабушкой Ши вскоре после того, как она вздремнула. Бабуля Ши рассказала ей, что ее дочь и племянница упали и ушиблись на маленьком бамбуковом холме. Госпожа Сон была напугана до полусмерти. Сейчас у нее не было времени думать о том, что происходит в семье Вей.

У нее даже не было времени рассказать об этом старой госпоже сон. Она даже не успела переодеться и обуться, как тут же приказала слугам приготовить экипаж.

По пути к маленькому бамбуковому холму госпожа Сун бессчетное число раз убеждала возницу ехать быстрее. Возчик боялся, что его накажет старшая мать, и поэтому изо всех сил старался хлестать лошадей кнутом. Карета грохотала так сильно, что молодые служанки не могли этого вынести. Хотя госпожа Сун была очень хрупкой, она так заботилась о своей дочери и племяннице, что даже не заметила ее волнения. Ее пальцы посинели, потому что она слишком сильно вцепилась в подлокотник.

Добравшись до подножия небольшого бамбукового холма, госпожа Сун пошла так быстро, что даже опередила слугу, пытавшегося ее проводить.

Она вбежала в хижину и увидела своего сына, стоящего там и разговаривающего с доктором. Госпожа Сун заметила, что хотя Чанфэн выглядел серьезным, он не выглядел грустным. Затем она успокоилась и дрожащим голосом спросила: «Чанфэн, как поживают твои сестры?”

— Мама!»Вэй Чанфэн был удивлен, что его мать прибыла лично в течение такого короткого времени. Он знал, что госпожа Сун до безумия любит его и его сестру Вэй Чанъин, поэтому сразу же успокоил ее. “С ними обоими все в порядке, — сказал он, — беспокоиться не о чем!”

Эти два врача также доказали, что Вэй Чанфэн сказал правду. Услышав это, госпожа сон почувствовала облегчение—ее ноги были так слабы, что она чуть не упала на колени!

Но теперь на месте происшествия были врачи и слуги, так что бабушка Ши и Хуатан не могли позволить госпоже Сун потерять благодать на глазах у людей. Они подошли к госпоже Сонг и взяли ее за руки, чтобы она могла твердо стоять на ногах. После этого госпожа сон привела в порядок рукава—она сделала это, чтобы успокоиться,— и направилась в спальню.

Увидев это, Вэй Чанфэн сухо кашлянул и сказал врачам: “пожалуйста, останьтесь на некоторое время, я боюсь, что у моей матери будут некоторые вопросы, чтобы задать вам после того, как она выйдет.”

Оба доктора посмотрели друг на друга с кривой усмешкой и согласились…. В конце концов, хотя врачи и ее второй сын сказали, что с девочками все в порядке, госпожа сон так заботилась о своей дочери и племяннице, что не могла успокоиться, не увидев их лично.

Даже если бы она их видела, у госпожи сон наверняка было бы много вопросов к врачам….

Во внутренней комнате царила неловкая атмосфера, потому что Сун Цзаишуй спрятала свою рану. Внезапно вошла госпожа сон, что удивило обеих девушек. Вэй Чанъин не смогла подняться, но Сун Цзаишуй все равно хотела присесть в реверансе. Госпожа сон знала, что Сун Цзаишуй повредила ей колени, поэтому не позволила племяннице пошевелиться. Она закричала: «стой там! — Не двигайся!”

Хотя госпожа Сун беспокоилась о своей дочери, Сун Цзаишуй все равно была ее племянницей. Она подавила свою тревогу и не пошла к дочери, а сначала проверила руки и колени Сун Цайшуй. Только когда Сун Цзаишуй несколько раз сказала, что с ней все в порядке, госпожа Сун вздохнула и подошла к дочери.

Ситуация Вэй Чанъин была еще хуже, чем У Сун Цзаишуй. Госпожа Сун чуть не расплакалась, увидев, что Вэй меняет раны. Она даже не хотела тратить время на расспросы врачей за пределами комнаты. Она сидела рядом с Сун Цзаишуй и всхлипывала, говоря: «что случилось? Разве ты не просто гулял пешком?”

Этот вопрос заставил девушек почувствовать себя неловко.sed, и они не знали, как ответить. Сун Цайшуй догадалась, что, хотя ее тетя приехала сюда поспешно, некоторые люди могли бы сказать госпоже Сун, что она причинила ее кузине неприятности. Она собиралась упасть и позволить камню врезаться ей в лицо, чтобы ей не пришлось выходить замуж за члена королевской семьи. Однако она не ожидала, что Вэй Чанъин побежит к ней, чтобы спасти ее, и камень, который она выбрала, ранил ее кузена. К счастью, Вэй Чанъин не была серьезно ранена, иначе Сун Цзаишуй всю свою жизнь чувствовала бы себя виноватой.

Хотя Сун Цайшуй знала, что вопрос госпожи Сун был направлен не на то, чтобы обвинить ее, а на то, чтобы наставить ее, она чувствовала себя виноватой и собиралась признать, что это была ее вина. Именно тогда Вэй Чанъин улыбнулась и сказала: “Мама, это была моя вина. Я видел, как Чанфэн попросил Вэй Чансуя сделать удочку, поэтому я хотел сделать ее с моим двоюродным братом тоже. Однако мое платье слишком длинное, поэтому я споткнулась после того, как вошла в бамбуковую рощу, и мой кузен споткнулся из-за меня.”

Сун Цайшуй и служанки обеих девушек были ошеломлены, услышав то, что сказал Вэй Чанъин, и неестественно посмотрели на Вэй Чанъин. Госпожа сон тоже была удивлена и спросила: “Это правда?”

“Конечно, это так, — сказала Вэй Чанъин. Она лежала на животе на диване и часто вздыхала. Затем она сказала: «Спасибо Г. О. д., И я, и мой кузен в порядке. Или же я не знаю, как рассказать об этом дяде песне!”

Госпожа сон нахмурилась. Как и ожидала Сонг Цзаишуй, поскольку госпожа Сонг пришла лично, почему она не знала, что именно ее племянница причинила вред ее дочери? Госпожа сон пришла сюда по двум причинам: Во-первых, она беспокоилась о своей дочери, а во-вторых, она боялась, что Сун Цзаишуй настояла на том, чтобы причинить себе вред, хотя на этот раз ей помешала Вэй Чангинг…. Власть руйю Холла при королевском дворе падала, поэтому она не надеялась, что их обвинят в том, что они “случайно изуродовали наследную принцессу”.

Не говоря уже о королевском дворе, с точки зрения их семейных отношений, у семьи Сун была только одна внучка по прямой линии, поэтому, если Сун Zaishui произошел несчастный случай в Fengzhou, госпожа Сун не могла объяснить своим родителям и брату. Что еще хуже, сон Цайтянь приезжала в Фэнчжоу с Шэнь Чжоу, и они приедут через несколько дней. Если бы Сун Цайшуй попала в аварию в этот период, госпожа Сун не знала бы, как встретить своего племянника Сун Цайтяня!

Поэтому, узнав, что с обеими девушками ничего серьезного не произошло, госпожа сон перестала волноваться и стала думать о том, как убедить сон Цзаишуй не травмировать и даже не убивать себя.

Однако дочь прервала ее планы. Так же, как Сун Цайшуй собиралась признать свое преступление, и когда госпожа Сун собиралась использовать чувство вины Сун Цайшуй, чтобы убедить ее, Вэй Чанъин сказала, что это все ее вина!

— Эта бессердечная злобная малышка!»Госпожа Сун почувствовала гнев, когда она мысленно выругалась:» разве сейчас подходящее время, чтобы вступиться за Сун Цзаишуй? Zaishui-это жесткая девушка в бархатной перчатке. Если она решила порезать себе лицо, чтобы избежать брака с Восточным дворцом, то как она могла отказаться от своего плана только потому, что причинила неприятности своей кузине? Теперь, когда все только что произошло и ее раны еще не зажили, она чувствует себя виноватой. Если я не уговорю ее сейчас, кто знает, что будет дальше? Она не может много двигаться, потому что у нее болят колени…, но она все еще может травмировать себя с помощью заколки для волос…или иглы…. Это очень серьезно.”

Однако, когда она увидела, что Вэй Чангинг лежит на животе на диване, сердце госпожи Сун растаяло. Она немного помолчала и сказала: “Забудь об этом. Теперь, когда вы оба ранены, давайте поговорим об этом после того, как вы поправитесь.”

— Я знала, что ты любишь меня, мама, — тут же ответила Вэй Чанъин. Ты не будешь винить меня, так как я тяжело ранен.”

Госпожа сон взглянула на нее. В конце концов, она была главной матерью в течение многих лет, поэтому она не будет паниковать, потому что ее дочь разрушила ее план. Она немного подумала и решила ухаживать за своими ранами по-доброму и нежно. Она произнесла несколько ласковых слов со слезами…, и вскоре наступили сумерки.

Вэй Чанфэн попросил врачей остаться, но он уже давно не видел, чтобы его мать выходила, поэтому он попросил Синьли войти во внутреннюю комнату и посмотреть, что происходит.

Это напомнило Вэй Чангинг. — Мама, я очень благодарна тебе за то, что ты пришла сюда лично. Однако хижина не очень хорошо оборудована, и я занял диван, так что вы не можете остаться здесь на ночь. Я думаю, вам следует вернуться в особняк как можно скорее.”

Сун Цзаишуй тихо сказала: «Это все моя вина. Мой двоюродный брат пострадал из-за меня. И мне очень жаль, что я так напугал вас, что вы поспешили сюда….”

Госпожа сон посмотрела на небо за окном и заметила, что ей пора возвращаться. Старая госпожа Сонг была стара, и она, должно быть, ждала, когда госпожа Сонг расскажет ей подробности! Более того, как старшая мать, люди, должно быть, заметили ее, так как она покинула город в такой спешке. Если она вернется в особняк слишком поздно, слухи о девочках могут распространиться. Поэтому, немного подумав, госпожа сон кивнула и сказала: “мне пора уходить.”

Однако она тут же добавила: “ваши слуги слишком беспечны! А иначе, как бы вы пострадали, если бы на месте происшествия было так много людей? Интересно, почему мы даем им еду и одежду?!”

Услышав это, Львфанг, Чунцзин и другие служанки были так напуганы, что их лица побледнели. Они хотели объясниться, но не осмелились, потому что госпожа сон выглядела угрюмой. Вэй Чанъин не боялась своей матери. Она хихикнула и сказала: “Не вини их, мама. Если бы их не было с нами, мы бы даже не знали, как спуститься с вершины холма! Более того, это была моя вина за то, что я была озорной, настаивая на том, чтобы собирать бамбуковые ветки самостоятельно. Если ты кого-то обвиняешь, то я должен быть тем, кого обвиняют в первую очередь. Но теперь я лежу здесь, что является наказанием от G. o. d…. Ты всегда меня обожала, так что не станешь же наказывать меня за это, правда? Давай просто забудем об этом.”

Госпожа Сун уже злилась, потому что Вэй Чанъин всегда перебивала ее. Но когда она услышала «наказание от Г. О. д.“, Она изменила свое выражение лица и сказала:» что вы говорите? Так как это был несчастный случай, как же случилось наказание от G. o. d? Вам очень повезло. Или же, почему вы родились в семье Вей?!”

— Да, мама. Вы абсолютно правы», — сказал Вэй Чангин. Очевидно, ей было наплевать на свою травму. Хотя она лежала на кушетке, она все еще улыбалась и говорила: “Мама, тебе пора домой. Или же на обратном пути будет опасно, если уже слишком поздно, и открыть городские ворота будет довольно сложно.”

Госпожа сон пристально посмотрела на дочь. Она знала, что не сможет ни уговорить Сун Цзаишуй, ни отчитать служанок, если здесь будет Вэй Чанъин. Она боролась в своем сознании и в конце концов уступила своей любимой дочери. — Я оставлю Хуатана, Хуапина и нескольких слуг здесь, чтобы они позаботились о тебе и присмотрели за твоими служанками. Надеюсь, они не были избалованы своими хозяевами!”

Лвфанг, Чуньцзин и другие слуги осторожно сказали: «я не смею.”

Госпожа сон не ответила на них. Перед отъездом она велела девочкам позаботиться о себе.

Примерно через час Вэй Чанфэн встал за дверью и сказал девушкам, что госпожа Сун спустилась с холма и что врачи ушли. Но он также сказал, что семья Вэй пришлет им завтра врача, с которым они были знакомы. Госпожа Сон была сегодня слишком напугана тем, что забыла взять с собой доктора.

Затем Вэй Чанфэн спросил об их ранах. Вэй Чанъин иронически ответила: «Ты идиот. Как вы думаете, мы сможем восстановиться в течение нескольких часов?”

Сон Цзаишуй улыбнулась и сказала: “Я чувствую себя лучше.”

В дополнение к ранам на коленях, Сун Зайшуй получила вывих руки. Она, конечно же, почувствовала себя лучше после замены вывихнутых суставов. Вэй Чанфэн почувствовала себя неловко.s. sed и сказал: «Это моя вина. Я и не заметила, что Вы тоже пострадали. Я думал, что вы не были ранены, что почти пропустило лучшее время для врачей, чтобы поставить вам диагноз.”

Сун Цзаишуй знала, что Вэй Чанфэн чувствовал себя виноватым. Она улыбнулась и сказала: “Все в порядке. В конце концов, мы живем в одной семье. Я был так робок, что испугался до такой степени, что даже не заметил своей раны.”

Сказав это, Сун Цзаишуй и Вэй Чанфэн помирились.

Видя это, Львфанг и другие служанки не смели сердиться на Сун Цзаишуй. Так как слуги госпожи Сун были на месте происшествия, служанки Вэй Чанъин делали все осторожно.

Когда наступила ночь, слуги начали готовить еду. Вэй Чанъин и Сун Цзаишуй были не в состоянии много двигаться, поэтому служанки должны были подавать девушкам ужин в номер. Когда пришло время спать, Вэй Чанфэн сложил диваны в гостиной вместе и спал на них, в то время как Вэй Чанъин пригласил сон Цзаишуй спать с ней. Кушетка lignumvitae, которую Вэй Бойю покинул сотни лет назад, выглядела довольно обычной, но она была достаточно широка, чтобы на ней могли спать две девушки, так что они не беспокоили друг друга во время сна.

В этот день пострадали и хозяева, и слуги. После наступления темноты все люди, за исключением охранников снаружи хижины, были истощены, поэтому они все быстро заснули.

Однако, когда служанки во внутренней комнате уснули, сон Цзаишуй открыла глаза. Используя тусклый свет, пробивающийся сквозь толстую марлю, она посмотрела на Вэй Чанъин и сказала: “Чанъин, у тебя есть что мне сказать?”