Глава 182: Ей могут продать

Глава 182: Ей могут продать

Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation

С другой стороны, Фан Мо’эр видел, что все теряют терпение.

Даже съемочная группа уговаривала их поторопиться со следующей процедурой.

Однако, если они не могли купить нужные им морепродукты здесь, им пришлось бы долго ждать, чтобы купить их в другом месте.

Если бы это было так, то сегодня они определенно провалили бы свою миссию.

Фан Мо’эр на мгновение задумался и подошел к маленькому мальчику, который все еще сопел.

Она присела на корточки и сказала: «Маленький друг, почему бы мне не показать тебе фокус?»

Интерес маленького мальчика пробудился, когда он увидел дружелюбный взгляд Фанг Мо’эр.

— Какой магический трюк ты знаешь?

Перед камерой Фан Моэр достал монету. Это был самый старомодный фокус. Ловкостью рук она спрятала монету и сделала вид, что вынимает монету из волос ребенка.

Очень скоро маленький мальчик забыл о своем несчастье, и его глаза наполнились невинной радостью.

«Это так весело!»

Фанг Моэр открыл ему секрет этого трюка и погладил его по голове. — А теперь можешь сделать мне одолжение?

Мальчишка тяжело кивнул головой.

В комнате прямого эфира.

Зрители увидели сцену, где уговаривают ребенка.

Некоторые родители даже выразили желание научиться этому фокусу.

В будущем, когда их ребенок заплачет, они воспользуются этим трюком.

С ее стороны к прилавку подошел и Фанг Мо’эр.

Она сказала владельцу киоска: «Могу ли я тогда купить его?»

Маленький мальчик неоднократно кивал головой.

Первоначально, когда владелец киоска увидел, что они из одной производственной группы, он не хотел продавать свою продукцию.

Однако, когда он увидел, что его сын так счастливо улыбается, он был крайне удивлен.

Когда он увидел, что его сын кивал головой, владелец киоска решительно продал морепродукты Фанг Моэру.

«Ты выглядишь как хороший человек, и ты нравишься моему сыну, значит, ты должен быть хорошим человеком. Я продам его тебе». Как только владелец киоска заговорил, он сразу же занялся упаковкой товаров.

Бай Жун, которая уже изо всех сил пыталась убедить владельца киоска, пока у нее не пересохло во рту, теперь чуть не вырвало кровью.

Кто был тем, кто выглядел как хороший человек?

Все это время ее всегда изображали добрым человеком, верно?

Разве она не выглядела жалкой, просто стоя там? Любой другой поддался бы ей.

Что происходило сегодня?

Неужели было так много людей, которые не купились на этот поступок?

Фанг Моэр принял морепродукты, и все вернулись к машине.

Им все равно пришлось спешить обратно, чтобы подготовиться. Ресторан должен был открыться во второй половине дня.

Когда автобус собирался уехать, владелец киоска снова наехал на него.

Он сказал Бай Ронгу: «Поскольку мой ребенок испачкал твою одежду, ты должен переодеться, а я помогу тебе постирать ее».

Бай Жун быстро покачала головой. «Не нужно. Мне не во что переодеться».

Владелец киоска, очевидно, догадался, что она это скажет. «Как насчет этого? У меня там новый комплект одежды. Ты можешь сначала переодеться в них.

Бай Жун, «…»

Хозяин киоска был упорно настойчив.

Бай Жун тоже была упрямой, но она не осмеливалась задерживать всех. Таким образом, у нее не было выбора, кроме как переодеться в так называемый новый комплект одежды.

Когда она появилась снова, она выглядела совсем как деревенская женщина.

Бай Жун, «…»

Ее прежний благородный образ был внезапно обесценен.

Фан Мо’эр хотел рассмеяться, но сдержался. Она повернулась всем телом в сторону и пожала плечами.

Бай Жун полностью сожалела о своем решении. Ее лицо было совершенно темным, и она даже не могла сохранить фальшивую улыбку.

Ей очень хотелось спрятать голову и не позволять никому ее видеть.

Когда автобус вернулся в ресторан, Бай Жун прокралась в зону ожидания и переоделась.

Однако в комнате прямого эфира уже было много людей, делающих скриншоты.

«Впервые я вижу, как Бай Жун так тесно общается с обычными людьми. Раньше она была одета слишком тщательно!

«Это незаменимая вещь на кухне. Это гораздо приятнее для глаз, чем раньше!»

— О нет, пожалуйста, не меняйся. Подождите, пока я сначала сделаю скриншот. Я умираю от смеха. Я чувствую, что эта знаменитость стала тётей по соседству».

«По сравнению с ним, Фанг Мо’эр — настоящая сделка. Она всегда носит конский хвост и одевается очень просто! Она не похожа на Бай Жун, у которой все еще волосы распущены».

«Фан Моэр совсем не похожа на богатую и избалованную девушку».

Вскоре после этого Бай Жун переоделся в более легкую одежду.

На этот раз она усвоила урок.

Она должна была показать свою способную сторону на кухне.

Сегодня ее повсюду затмевал Фанг Мо’эр. Теперь она намеревалась снова привлечь к себе внимание.