Глава 180: Обучение и прогресс (2)

Это не был ни Ру Амух, ни Ру Хиана. Или Зелит, Эшнунна, или Хава. Женщину, пришедшую с Чи-Хён, звали Ноэль Фрейя. Чи-Ву был удивлен, увидев ее.

«Хм? Зачем ты…?»

Похоже, Ноэль тоже был удивлен, увидев Чи-Ву. Чи-Ву посмотрел на своего брата в поисках объяснений, а Ноэль оглядел его с головы до ног. Ее взгляд задержался на веревках, которыми дубинка была привязана к его руке.

‘…Что это такое?’ Она задумалась, но вскоре ее любопытство угасло. Это был вопрос, которому Чхве Чи-Хюн лично уделил особое внимание. Должна быть причина, по которой рука Чи-Ву была в таком странном состоянии.

«Мне было интересно, где вы были, так как вас не было какое-то время. Не ожидал тебя здесь увидеть». Закончив осмотр, Ноэль скрестила руки на груди и ехидно улыбнулась. — Я думал, с тобой уже разобрались. Что ж, я уверен, что у тебя было свое применение, чтобы остаться в живых. Она понимающе кивнула сама себе и повернулась к Чи-Хён. — Я понял, сэр. Я просто должен охранять этого человека, пока вас нет, верно, сэр?

«…Ноэль.»

— Если хочешь, я могу учить его вместо тебя, — сказал Ноэль.

Выражение лица Чи-Хён стало серьезным. Он не знал, как распутать эту очень запутанную и запутанную ситуацию. Доверие было пугающей эмоцией. Как только человек начал доверять другому человеку со слепой верой, родился фанатик. Для Ноэля Чи-Хён был богоподобным существом, за которым она следовала с абсолютной преданностью, что бы он ни делал. И такая слепая вера часто порождала массу недоразумений, как было в этом случае. В то время как Чи-Хён поймал героя с хорошей репутацией и множеством достижений, Ноэль сразу же пришла к выводу, что герой был неправ, хотя сама она не нашла в этом человеке никаких недостатков.

Чи-Хён не давала Ноэлю никаких обновлений или объяснений, чтобы прояснить ситуацию. Кроме того, текущее состояние Чи-Ву было в лучшем случае рваным. Несмотря на то, что он хорошо ел и спал, место, где он остановился, находилось внутри горы. Волосы у него были лохматые, а одежда истерлась от суровых тренировок. Вдобавок к тому факту, что Чи-Ву не сделал ни шагу в столицу и оставался в пещере, было вполне логично, что Ноэль мог подумать, что Чи-Ву был кем-то «настолько опасным, что лорд лично отделился от остальных и присматривал за ними». , но оставлены в живых для тех целей, которые могут быть у заключенного».

Все это было недоразумением, которое вызвал Чи-Хён. Немного поразмыслив, Чи-Хён решил сразу перейти к делу.

«Я уже говорил тебе.»

«Хм?»

— Что мне нужно кое с кем тебя познакомить.

«О да.»

«Позвольте мне сделать это сейчас, — сказал он, — это мой брат».

Это было так неожиданно, что глаза Чи-Ву расширились. Им нужно было скрыть тот факт, что Чи-Ву был братом Чи-Хёна и самым младшим в семье Чхве. Чи-Хён снова и снова говорила, что они ничего не получат, раскрывая эту правду. Таким образом, Чи-Ву был удивлен, что его брат так бесцеремонно раскрывает этот секрет сейчас.

Удивительно, но Ноэль сохранил идеальное невозмутимое выражение лица и просто повернулся к Чи-Хён, прежде чем спросить: «…Извини?»

— Он мой брат, — подтвердил Чи-Хён.

Именно тогда на лице Ноэля наконец отразилось изумление.

— А… ты знал его? Что? Среди героев нет никого, кого бы ты назвал братом… Ноэль взглянул на Чи-Ву. «Я не помню никого подобного. Я впервые вижу его».

Ноэль, хорошо осведомленный о коротком списке знакомых Чи-Хён, выглядел сбитым с толку.

«Кажется, вы неправильно поняли, поэтому я снова повторяюсь. Я не говорю, что он мой товарищ, но мой настоящий брат, с которым я связан кровью.

Чи-Хён произносила каждое слово так, чтобы Ноэль ясно его слышал.

— Он мой биологический брат.

«…» Ноэль сильно моргнул. Наморщив лоб, она наклонила голову. Затем она посмотрела то на Чи-Хён, то на Чи-Ву.

— А… простите?

«Он мой брат.»

«Извини? Хм?»

— Разве ты не понимаешь?

«Хм? Что?» Она моргнула еще быстрее, и ее лицо покраснело. Казалось, ее мозг достиг полной мощности, и она изо всех сил пыталась воспринять совершенно неожиданную информацию.

— Чхве Чи-Ву, — сказал Чи-Хён, указывая на своего брата. «Подойди и покажи ей свое имя в информации о пользователе».

Чи-Ву тоже был сбит с толку, но сделал то, что сказал ему брат. Простое сообщение появилось перед Ноэлем.

1. Имя: Чхве Чи-Ву

Глаза Ноэль сильно затряслись, как только она увидела строчку. «Чхве Чи-Хён. Чой Чи-Ву? Чхве Чи, Хён. Чхве Чи, Ву…? Нет нет. Чой, Чи-Хён. Чхве, Чи-Ву…? Она пробормотала себе под нос, безучастно глядя на братьев, а затем на сообщение. Через некоторое время свет в ее глазах померк, как у узницы, не выдержавшей ужасных пыток и превратившейся в живой труп. Казалось, она полностью закоротила.

«Ноэль?»

Она даже не ответила на звонок Чи-Хён. Как статуя, она оставалась неподвижной, свесив руки по бокам. Чи-Ву также почувствовал странное состояние Ноэля. Он осторожно подошел к ней и помахал, но она не ответила. На всякий случай ткнул ее носом.

— Хи-хён-хён, — потрясённо сказал Чи-Ву. «РС. Ноэль… мертв…!»

* * *

К счастью, Ноэль не умер. Она просто перестала дышать от шока, и ее мозг временно забыл, как работать.

«Ха…»

Не в силах больше терпеть, Чи-Хён захлопал.

«!» И Ноэль, казалось, пришла в себя.

«Ноэль.»

«…Да.»

— Я снова познакомлю его с вами.

«Хм?»

«Он мой брат.»

«Что?»

«Мой биологический брат. Младший сын семьи Чой, Чхве Чи-Ву.

«Что?» Казалось, ее чувства еще не полностью вернулись к ней. Но Чи-Хён не был уверен, что сможет объяснить лучше, чем это.

«Да, я понимаю, что вы, должно быть, в шоке. Есть причина, по которой я не мог сказать тебе до сих пор…

Однако Ноэль не обращал на него внимания. Она умоляюще смотрела на Чи-Ву.

«Привет?» Чи-Ву приветствовал ее приятной улыбкой.

«Ааааа!» Она издала пронзительный крик и упала.

Бам! Ее лоб врезался в пол.

«Ах! Ааааа!» Она продолжала кричать от гнева. «Ах! Ааааа!» Ее высота резко колебалась, когда она кричала. «Ах! Ах ↘ Ахахаха ↗ Ахахах↘ Ахахах↗ Ахахаха↗ Ахахаха↘ Ахахах↗ Ах-! Ах-! Ах-! Ах-! Ах!

«…Ого». Чи-Ву был впечатлен. Он не ожидал услышать оперу Моцарта, вылетевшую из ее уст, особенно ту часть, которую, как говорят, было самой трудной партией в исполнении Царицы Ночи, Арии.

Голова Ноэля была в беспорядке, но все подозрения, которые у нее были, встали на свои места с этой новой информацией. Да. Она подумала, что это странно, и что Чи-Ву немного похож на Чи-Хён. Более того, такое странное имя, как Чичиббонг, не могло существовать даже во всей вселенной. Она должна была догадаться, что это вымышленное имя! Было даже время, когда Чи-Ву случайно сказал, что Чи-Хён — его брат! Подумать только, они действительно были братьями!

«Почему!» Ноэль резко подняла голову и взмахнула обеими руками, глядя на Чи-Хён. «Почему!»

Чи-Хён не могла найти слов. Он не ожидал, что Ноэль будет так удивлен. Он думал, что она легко успокоится. Но вскоре Ноэль встала и побежала изо всех сил, крича: «Ааааа!» Она исчезла далеко-далеко и убежала.

— …Она что-то сделала с тобой? — спросил Чи-Хён после долгого молчания.

— Нет, ну… — Чи-Ву почесал затылок и вздохнул. — Но что еще более важно, почему ты вдруг раскрыл, что мы братья?

«…»

— Ты скрыл этот факт, когда пришли мои спутники.

«Я подумал, что будет лучше сказать кому-нибудь заранее, особенно Ноэлю».

«Почему? Она подчиненная, которой вы доверяете?

— И это тоже, но тебе понадобится кто-то, кто будет присматривать за тобой, пока меня не будет.

— Пока тебя нет? Подумав об этом, Чи-Ву вспомнил, как его брат говорил об этом Ноэлю.

«Я собираюсь уехать на некоторое время. Это может занять некоторое время.»

Чи-Ву подозрительно посмотрел на брата. Его брат однажды сказал ему, что вернется через пару дней, и взял десять дней. Таким образом, «какое-то время» может означать еще несколько дней или месяцев.

— Случилось что-то важное?

«Ты мог сказать это.»

«Ты будешь в опасности? Возможно, война…

— Нет, — перебила его Чи-Хён, — речь идет о благочестивой территории, которая была создана раньше. Я еду в этот город».

— А… — Чи-Ву кивнул. Тогда было понятно, почему это заняло так много времени, поскольку его брату нужно было покинуть столицу и пройти процесс согласования.

«Хорошо. Позаботьтесь на всякий случай. Надеюсь, все получится».

«Конечно, будет. Я уверен, что другая сторона знает, что мы не полные идиоты, — спокойно сказал Чи-Хён и более серьезно спросил Чи-Ву: — Ты… собираешься продолжать тренироваться в этом месте?

«Мм… разве я не должен? Пока ничего странного не происходит».

— Нет, даже если что-то случится, — подчеркнул Чи-Хён, — оставайся здесь.

«…»

«Что? В любом случае, тебе не нужно больше тренироваться? Вы не сможете найти такое место снаружи».

Чи-Хён был прав, но Чи-Ву не торопился соглашаться со своим братом; он был не из тех, кто дает обещание, которое, по его мнению, он не сможет сдержать. Чи-Хён посмотрел на своего брата, который стоял неподвижно, не говоря ни слова, и разочарованно поднял руку. — Если ты так сильно хочешь уйти… Взмахом руки он создал перед ними камень размером с дом. Рот Чи-Ву расширился от огромных размеров камня. Затем Чи-Хён продолжил: «Сначала ты должен разбить этот камень».

— Разбить этот камень?

— Да, и всего с одного удара.

Один удар. Чи-Ву подумал, что это возможно, если он вложит в удар всю свою ману экзорцизма. Нет, его брат никак не мог пропустить это.

Чи-Хён добавил: «Это не просто камень».

Глаза Чи-Ву сузились. — Ты намеренно говоришь это, потому что не думаешь, что я смогу его сломать.

«Ага.» Чи-Хён легко признался, кивнув. «Изначально я планировал это как тренировку после твоей следующей тренировки».

Не его следующую тренировку, а тренировку после. Чи-Хён продолжила: «Вы определенно не сможете сделать это в своем нынешнем состоянии, но… если вам действительно удастся каким-то образом сломать его одним выстрелом, я почувствую себя хотя бы немного успокоенным».

«…»

«Я обещаю тебе.»

Чи-Ву не ответил. Он посмотрел вдаль и присвистнул.

Чи-Хён посмотрел на него и вздохнул. Затем он сказал: «И ты должен начать думать сам».

Чи-Ву ответил: «Думаешь? О чем я должен думать?»

«Способы стать сильнее».

«Я вообще должен думать об этом? Ты сказал мне, что если я просто буду следовать тому, что ты говоришь мне делать в этом пространстве, я стану сильнее».

— Я не говорю о базовой подготовке. Чи-Хён цокнул языком. «У вас есть много вещей, которые вы можете использовать».

— А, ты имеешь в виду мои особые способности. Чи-Ву наконец понял.

Чи-Хён ответил: «Нет, не только твои особые способности. Ваш клуб, святая вода, талисманы и многое другое. Подумайте о том, как вы можете эффективно использовать то, что у вас есть».

— Ну, это ничего особенного.

— Я тоже подумаю об этом, так что давай поговорим, когда я вернусь.

«Это похоже на домашнее задание. Ты дал мне слишком много работы.

— Ага, чтобы ты не думал о бесполезных мыслях, пока я не вернусь, — небрежно сказала Чи-Хён и продолжила, — В любом случае, просто сосредоточься на тренировках. Не думай ни о чем другом. И пока меня не будет, Ноэль… — Он перевел взгляд, но Ноэль так и не вернулся.

— Ноэль… — Чи-Хён причмокнул губами. — …Я попробую поговорить с ней еще раз.

* * *

В тот же день Чи-Хён ушел, как только закончил разговор с Ноэлем. На следующий день Ноэль вернулся в пещеру.

— Гм… — Чи-Ву, позавтракавший и приступавший к базовым тренировкам, повернулся и увидел приближающуюся фигуру Ноэля. К его удивлению, ее волосы были аккуратно заплетены, а лицо было красивым и сияющим от того, что она надела. Она также аккуратно оделась, как будто встречалась со своими родственниками. Было сто восемьдесят по сравнению с тем, как она обычно себя представляла, с распущенными волосами и в простой белой одежде. Однако ее глаза были налиты кровью, а выражение лица выглядело очень серьезным. Судя по глубоким темным кругам под ее глазами, было ясно, что она не могла спать всю ночь.

Чи-Ву поприветствовал ее: «Э… алло?»

Рот Ноэля скривился. Казалось, она пыталась улыбнуться, но ей это удавалось с трудом. Нет, ее губы дрожали. «Я… я… получила приказ лорда Чи-Хёна и…» Затем она внезапно закричала: «Я принесла его!»

«Что?»

— Нет, я имею в виду! Что!» Ноэль, махавший обеими руками, как маэстро, уронил к своим ногам несколько сумок. — Я не знаю, чего ты хочешь, так что вот! Я принесла все виды еды..!”

«О да.»

«Вперед, продолжать! Пожалуйста, продолжайте обучение! Нет нужды обращать на меня внимание! Можешь считать меня жуком!»

Она хоть знала, что говорила? Чи-Ву криво улыбнулся и поднял штангу. — …Гм. Однако он не мог сосредоточиться. Беспокойный и встревоженный взгляд Ноэля мог с таким же успехом просверлить дыру в его затылке, и он опустил штангу. Когда он обернулся и посмотрел ему в глаза, рот Ноэля снова скривился. Не похоже было, чтобы она вообще улыбалась; наоборот, это было довольно страшно. Чи-Ву мог легко догадаться, почему Ноэль так себя ведет. Он подумал, что должен как следует поговорить с ней об их ситуации хотя бы раз. Приведя свои мысли в порядок, Чи-Ву сказал: «Извините».

«Мне жаль!» Однако Ноэль упала на колени и почти уткнулась лицом в землю. «Мне жаль! Я совершил серьезнейшую ошибку, достойную смерти! Пожалуйста, прости меня! Пожалуйста!»

Чи-Ву потерял дар речи в прямом смысле. Он задавался вопросом, была ли она тем же человеком, который уверенно выступал в качестве представителя его брата и руководил огромной группой героев. Он сказал: «Пожалуйста, встаньте».

— Прошу прощения, что не узнал вас!

«Все в порядке.» Чи-Ву придал большое значение своим словам. — Ты не знал.

«Не могли бы вы сохранить в тайне от него то, что я сделал… что?»

— Ничего не поделаешь, потому что ты не знал. Ты не сделал ничего плохого». Честно говоря, он не считал ее полностью невинной. Несмотря на ее невежество, он был совершенно потрясен ее полной переменой в отношении к нему. Однако он не хотел придираться к ней или делать из этого проблему. Несмотря на то, что люди говорили, что невежество — это грех, были вещи, которые можно и нельзя знать. В конце концов, Чи-Ву тоже прошел через то же, что и Ноэль. Придя сюда, ничего не зная, он сильно поссорился со своим братом, когда они впервые встретились.

Он сказал ей: «Все в порядке, правда».

Медленно Ноэль подняла лицо, которое она прижала к земле.

— Я всего лишь его брат. Ты не обязан так себя вести».

«Ах…» Глаза Ноэля медленно возвращались к своей первоначальной яркости. В этот момент Чи-Ву казался ей совершенно ослепительным; действительно казалось, что за спиной Чи-Ву возникает ореол. По ее меркам, она совершила настолько ужасное преступление, что даже не смогла искупить свою смерть. Она испытала глубокое благоговение перед его щедростью. «О боже…!» В этот момент Ноэль убедился, что Чи-Ву действительно был родословной семьи Чхве; как и ожидалось от брата Чи-Хёна.

Через некоторое время Ноэль встал. — Я… как следует представлюсь снова. Она исправила позу и встала на одно колено. — Приятно познакомиться, сэр. Я Ноэль Фрейя, служу лорду Чи-Хёну.

Чи-Ву чувствовал себя обремененным ее чрезмерно вежливым и формальным поведением. Он ответил: «Я Чи-Ву. Я впервые раскрываю здесь свое настоящее имя. Мне тоже приятно познакомиться.»

«Я буду усердно работать, чтобы исправить свои прошлые поступки».

— Все в порядке. Чи-Ву поднял руку. — Если подумать, это вина моего брата, что он не сказал тебе заранее. Когда он улыбнулся, напряженное выражение лица Ноэля немного прояснилось.

Ноэль ответил: «Да, он был действительно слишком. Мой разум полностью отключился, когда я услышал это вчера…»

«Я тоже. Я думал, что он будет держать это в секрете до самого конца. Я понятия не имел, что он вдруг так раскроет это».

«О боже, правда? Тогда я первый человек, которому он рассказал об этом? Выражение лица Ноэля мгновенно изменилось на восторг и радость.

«Да, так получилось. Во всяком случае, вам действительно не нужно жалеть. Это вовсе не твоя вина. Это все потому, что мой брат откровенно подлый».

— Прошу прощения за откровенную грубость!

— Нет, мисс Ноэль. Я говорил не о тебе, а о моем брате. — Лорд Чи-Хён… откровенно злой? Ее улыбка дрогнула. Затем она снова заставила свои губы шевелиться и покачала головой. «Ха-ха…! Мистер Чи-Ву… нет! Чи-Ву… э… Нет, нет! Молодой мастер… Какая забавная шутка…!

Чи-Ву был ошеломлен бурной реакцией Ноэля на его легкую насмешку над братом. Он чувствовал это не в первый раз; она действительно была «настоящей сделкой». Неудивительно, что его брат доверил ей свою настоящую личность.

Чи-Ву покачал головой, но Ноэль сумела успокоиться и откашлялась. — Лорд Чи-Хён доверил тебя моей заботе. Она положила руку на грудь и сказала: «Пожалуйста, скажи мне все, что тебе нужно. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь».

Удивительно, как то, что он был братом Чи-Хёна, каким-то образом оправдывало его отношение к Ноэлю, достаточно влиятельному, чтобы руководить центральным регионом, как к одному из своих вассалов. Конечно, он не собирался злоупотреблять этой привилегией.

Чи-Ву ответил: «В будущем я попрошу вас о помощи. Все, что тебе нужно делать, это время от времени приносить мне еду и напитки. Я собираюсь тихо остаться здесь и тренироваться, как сказал мне мой брат».

«Я понимаю. Если есть какие-либо ингредиенты, которые вы хотели бы, пожалуйста, дайте мне знать. Я обязательно достану их для вас».

«Спасибо.»

«Это совсем не проблема. Я ухожу, так как тебе нужно сосредоточиться на тренировках. Ноэль вежливо поклонился и даже отошел назад, когда она ушла. Чи-Ву думала, что она уйдет навсегда, по крайней мере, на некоторое время, так как запасы закончились примерно через месяц. Однако это не так.

«Молодой мастер~» Ноэль вернулся в полдень. Он не знал, почему она это сделала, поэтому немного поговорил с ней и отослал.

«Ты спишь? Тебе что-нибудь нужно? Потом она снова пришла ночью.

«М-мисс. Ноэль? Зачем ты снова пришел…»

«Ах, вы можете говорить со мной спокойно».

— Нет, пожалуйста, садитесь. Давай поговорим.»

Они начали откровенный разговор. Главной темой было то, что Ноэлю незачем так часто приходить. Чи-Ву ожидал, что его очки, наконец, дойдут до нее, но он недооценил ее пламенную преданность. Конечно, количество посещений уменьшилось — с утра, дня и ночи до утра и дня. Другими словами, от трех до двух посещений в день.

В конце концов, когда Чи-Ву был близок к тому, чтобы разозлиться, Ноэль заговорил, как собака, промокшая под дождем: «Если я не буду делать свою работу должным образом, Лорд Чи-Хён упрекнет меня…» Ее преданность следовать приказу брата было далеко за пределами его воображения.

* * *

На рассвете, когда все крепко спали, в постели ворочалась женщина.

—…

Она мечтала? Ее цвет лица выглядел не очень хорошо.

—…

Она издала стон, и пот выступил на ее лбу. Время от времени ее голова моталась из стороны в сторону.

—…

Вскоре черный и холодный поток воздуха достиг уха женщины.

— Быстро… я.

Глаза Эшнунны распахнулись.