Глава 18 — Глава 18: Глава 18: Привычка не ждать других (8)

Глава 18: Глава 18: Привычка не ждать других (8)

Обновлено BʘXN0VEL.com

Переводчик: 549690339

В офисе внезапно воцарилась тишина. Стив Бертон сел за стол, на мгновение задумавшись, затем закрыл ноутбук, взял пальто и ключи от машины и вышел прямо из офиса.

Когда Стив прибыл на виллу «Красный парк», было всего полдевятого. Он припарковал машину, и его сразу же встретил управляющий виллой, который сказал: «Мистер. Стив, ты приехал?

Стив слегка кивнул, поднял голову и осмотрел номера высотного отеля вдалеке. Затем он спросил: «Она уже здесь?»

Менеджер открыл перед Стивом дверь экскурсионной машины: «Мисс. Грегори здесь уже больше часа.

Не говоря ни слова, Стив откинулся на сиденье экскурсионной машины и слегка прикрыл глаза.

Когда экскурсионная машина подъехала к президентскому люксу на полпути к склону холма, было уже пятьдесят минут десятого.

Когда менеджер собирался взять карточку от номера, чтобы открыть дверь для Стива, Стив отмахнулся от него. Почувствовав желание Стива, менеджер вежливо передал Стиву карточку от номера, а затем почтительно удалился.

Стив взглянул на свои наручные часы. Была пятьдесят одна минута девятого. У него было еще пять минут до времени, согласованного с Руби Грегори.

У входа в президентские апартаменты стоял большой букет великолепных и сочных цветов, источающих сладкий аромат. Стив прислонился к стене, молча считая в уме. Отсчитав примерно пятьсот, он снова взглянул на время. Оставалось меньше минуты.

Затем он встал, достал карточку номера, дважды повертел ее в руке, а затем постепенно приложил к замку. Дверь открылась со звуковым сигналом.

К десяти часам на вилле воцарилась гробовая тишина – в отличие от города, где проезжающие машины можно было услышать даже в полночь.

Чтобы успокоить нервозность, Руби Грегори включила телевизор и включила фильм Стивена Чоу. Однако преувеличенная игра и юмористические реплики Чоу не смогли вызвать смех у Руби. Вместо этого они только усилили ее беспокойство.

Она снова взглянула на настенные часы: было почти десять. Как раз в тот момент, когда Руби собиралась сделать глубокий вдох, чтобы успокоить учащенное сердцебиение, послышался звук открывающейся двери. У нее перехватило дыхание, и она быстро встала.

Затем Руби увидела Стива Бертона, который только что вошел в комнату.

Этому мужчине всегда удавалось без особых усилий источать непревзойденную элегантность, вызывая ревность у мужчин и негодование у женщин по поводу несправедливости жизни.

Стив сначала посмотрел на Руби, затем закрыл за собой дверь и подошел к дивану.

Знаменитый смех Стивена Чоу был слышен по телевизору.

Ноги Руби ослабели от нервозности. Она изо всех сил старалась стабилизировать себя, ожидая, пока Стив подойдет к ней. Затем она сглотнула и крикнула: «Мистер. Стив.»

Вчера это был мистер Бертон, сегодня это был мистер Стив?

Стив лишь слегка хмыкнул носом и сел на диван.

Его ворчание оставило Руби неуверенной в его намерениях, и она стояла там, не смея издать ни звука, ее нервозность росла.

Если не считать голоса Стивена Чоу из телевизора, в комнате было тихо.

Гнетущая тишина заставила Руби почувствовать себя задыхающейся. Она незаметно подняла глаза и посмотрела на Стива.

Он был таким же бесстрастным, как и всегда, не проявляя никаких признаков эмоций.