Глава 12: Я искренне хочу изучать боевые искусства

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

На берегу несколько монахов раскраснелись. Шквал словесных нападок А Фэя почти заставил их потерять сознание.

«Извращенная логика, это все извращенная логика!» Толстый монах в гневе указал на А Фэя: «Будда сказал, что карма — это цикл. Добро и зло будут оплачены натурой. Вы все получите свое возмездие».

«Это извращенная логика. Выжить важнее всего!»

Цзян Мин привязал к своей веревке дюжину рыб и перестал ловить рыбу. Он взял рыбу и вышел на берег. Он скрутил мокрую одежду и с улыбкой посмотрел на толстого монаха: «Люди страдают, но ты никогда не отрезал свою плоть, чтобы накормить орлов, как это делал Будда. Не используй буддизм, чтобы выставлять напоказ свои знания. хвастаться своей мощью бесполезно. Чем это отличается от хищника, эксплуатирующего свою добычу?» Цзян Мин небрежно сказал и указал на верхнюю часть берега: «Кроме того, ваш хозяин сбежал, так что не лайте здесь».

Толстый монах посмотрел в том направлении, куда указывал Цзян Мин, и увидел, что кареты уже начали разворачиваться и уезжать.

Тонкая рука отдернула занавеску кареты. Мисс Ван взглянула на место рыбалки, а затем опустила занавеску.

«Идти!» Кучер махнул кнутом, и карета уехала.

«Ты, болтун! Ты злой вор! Ты никогда не будешь благословлен Буддой!» Толстый монах тут же запаниковал и побежал обратно со своими людьми, ругаясь. Они погнались за каретой и ушли.

«Хех, этот старый вор, лысый, весь в жиру, но бегает он довольно быстро. Он не дал мне возразить!» Ах Фэй также нес свою тяжелую корзину для рыбы и вышел на берег. Он выругался: «Мы не благословлены Буддой? Почему все эти чиновники и дворяне так благословлены Буддой?»

Старый Цзян выбрался на берег, уперев руки в бока. Он протянул рыбу Цзян Мину с мрачным лицом и вздохнул: «Вы двое все еще слишком наивны. Почему вы сражаетесь с этими лысыми ослами? Они даже могут оживить мертвых, и они затаили обиду. будущее!»

Цзян Мин с улыбкой оттолкнул рыбу. «Положи это на мой счет и дай мне три бесплатных напитка».

«Ты маленькая у*чка!» Старый Цзян чуть не подпрыгнул от гнева. Он был здесь, чтобы обмануть его неоднократно.

Цзян Мин усмехнулся и ничего не сказал.

Старый Цзян бросил рыбу обратно А Фэю. «Если он не хочет, ты можешь взять его. Возьми его в подарок и замаринуй, когда вернешься. Это будет сложное блюдо, которым можно гордиться».

«Спасибо, мистер Цзян!» А Фэй с радостью принял его.

«Это от меня». Цзян Мин тоже бросил один.

А Фэй был молод, но уже нашел себе жену. Он просто ждал удачного дня, чтобы провести банкет.

Это была жизнь людей на дне. Все, о чем они могли заботиться, это выживание, размножение и вымирание.

Когда они прибыли в город, Цзян Мин купил крупной соли. Он пошел домой, зарезал и вымыл больше половины рыбы, замариновал ее в глиняной банке и оставил несколько в резервуаре с водой. Он выбрал двух самых больших рыб и приготовился принести их мастеру Чжоу.

Мастер Чжоу был старше Старого Цзяна. Занятия боевыми искусствами в ранние годы навредили его телу, и теперь он даже не мог зайти в воду, чтобы поймать рыбу. Он был готов обучать Цзян Мина боевым искусствам, чтобы оставить немного денег своим детям и внукам.

Вечером Цзян Мин нашел еще одно ведро, насыпал в него немного соли и специй, наполовину наполнил водой и вышел с ним.

В этом сезоне было время есть цикад. Однако, даже если люди в городе ловили их, большинство из них было продано городским чиновникам. Они часто не хотели их есть.

На следующее утро небо было ясным.

Цзян Мин сначала пошел в бар, чтобы купить две бутылки вина, а затем пошел домой, чтобы принести две жирные рыбы и ведро цикад. Он взял серебро и пошел прогуляться к дому Мастера Чжоу.

«Твои одежды слишком велики».

Мастер Чжоу взял у Цзян Мина вино и еду и был немного польщен.

Хотя он знал, что Цзян Мин не был злым человеком, он также знал, что Цзян Мин ни в коем случае не был обычным человеком. Обычно он выглядел любезным, но боялся, что никого в Мирном Городе не воспринимает всерьез.

Кто бы мог подумать, что он будет так уважительно относиться к этому старику?

«Более опытный — мой учитель. Если вам плохо, пожалуйста, учите меня с большим усилием», — искренне сказал Цзян Мин и без сердечной боли вложил пять таэлей серебра в руку Мастера Чжоу.

Цзян Мин никогда не скупился на плату за обучение.

«Хорошо, я обязательно сделаю все возможное, чтобы научить вас всему, чему я научился в своей жизни», — Мастер Чжоу был тронут. Он обернулся и крикнул: «Сю, выходи».

Из дома выбежала юная девочка-подросток и послушно поприветствовала его.

«Это моя внучка, Чжоу Вэньсю, как я уже говорил вам раньше. Ее родителей больше нет!» Мастер Чжоу пробормотал со слезами на глазах: «Мне осталось жить не так много лет, если ты разбогатеешь в будущем…»

«Мастер Чжоу!» Цзян Мин посмотрел на Мастера Чжоу с улыбкой, выражение его лица не изменилось.

Мастер Чжоу неловко вытер слезы. Он знал, что не сможет обмануть Цзян Мина, поэтому больше ничего не сказал.

Он попросил свою внучку отнести вино и еду обратно в дом, пока он и Цзян Мин сидели во дворе. Он крикнул в дом: «Поторопись и поджарь цикад. Они испортятся, если ты их оставишь».

«Я думаю, что ты тот, кто жадный!» Раздался чистый голос Чжоу Вэньсю.

Мастер Чжоу зажал нос и быстро налил Цзян Мину чашку чая, чтобы скрыть его смущение: «Мин, выпей чаю».

Они немного поболтали, и Чжоу Вэньсю принесла горшок с жареными цикадами, от которых исходил ароматный запах.

Мастер Чжоу тут же поднял одну и бросил себе в рот. Он прожевал его и издал хрустящий звук. Затем он серьезно посмотрел на Цзян Мина: «Тебе лучше хорошо подумать. Ты действительно хочешь учиться? Мое тело было повреждено практикой боевых искусств. Ты молод и силен, но ты не можешь быть импульсивным», — сказал он при этом похлопывая его по колену.

Цзян Мин тоже взял цикаду и прожевал ее: «Мастер Чжоу, вы знаете, как долго может жить цикада?»

«Примерно полмесяца. Что случилось?» Мастер Чжоу был озадачен.

«Хм.» Нет. Цзян Мин покачал головой. «Они спят в темной почве в течение семи лет, прежде чем вырваться из почвы. Затем они умирают менее чем через месяц».

Мастер Чжоу не знал, что имел в виду Цзян Мин, поэтому он мог только сказать: «Это довольно жалко».

«Это довольно жалко, но это лучше, чем спать под землей до конца жизни», — сказал Цзян Мин с улыбкой.

Мастер Чжоу внезапно осознал, а затем горько улыбнулся: «Хорошо, раз уж ты решил учиться, то я больше не буду говорить глупостей. знаний.» Мастер Чжоу вздохнул. «Когда я был на пике своих сил, я был просто мастером боевых искусств низкого уровня. Я думал, что могу делать все, что захочу. В конце концов, я мог восстановить силы только в Мирном Городе».

Он покачал головой, явно не желая говорить о своем опыте в прошлом. Он продолжил: «Техника боевых искусств, которую я изучил, называется Кулак Покорения Тигра. Это неполная техника. Говорят, что высший уровень, которого вы можете достичь, — это мастер боевых искусств второго класса. семья будет относиться к вам как к почетному гостю. К сожалению, даже мой учитель смог стать мастером боевых искусств только третьего класса после того, как всю свою жизнь практиковал. Сложность боевых искусств выходит за рамки воображения обычных людей».

«Тогда мы не можем больше ждать. Мы начнем сегодня», — полушутя сказал Цзян Мин.

Мастер Чжоу рассмеялся. «Это хорошо. С сегодняшнего дня я буду учить вас методу внешней очистки Кулака Покорения Тигра. в царство мастеров боевых искусств».