Глава 25: Украшения

Яркий огонь вспыхнул в темной ночи и был быстро замечен.

«Огонь! Огонь! Быстрее тушите огонь!»

«Подождите, в этом направлении дом дяди Ба!»

«Э? Это действительно так. Мы все еще идем?»

В городе царил хаос. Многие горожане были готовы броситься тушить пожар, но остановились.

«У дяди Ба в подчинении много доблестных генералов, мы ему не нужны, верно?» — пробормотал старик. Он бросил ведро с водой и потащил внука обратно в дом. «Что ты смотришь? Давай ляжем спать».

«Может быть, это потому, что дядя Ба счастлив в новом году, поэтому он зажег огонь, чтобы оживить ситуацию». В другой семье кто-то притворялся серьезным и рассуждал, но в его голосе звучало нескрываемое ликование.

Итак, появилась странная сцена. Ни один человек в Мирном Городе не пошел тушить пожар. Бесчисленные глаза наблюдали, как огонь становился все больше и больше, охватывая весь двор.

Территория рядом с домом дяди Ба была пуста. В обычные дни никто не осмеливался приближаться к нему, но теперь это не касалось других семей, поэтому все беспокоились еще меньше. Они просто относились к этому так, как если бы смотрели фейерверк в день Нового года.

Во дворе семьи Ли Цзян Мин прошел снаружи и взглянул на пустой двор. Лишь несколько тел спокойно лежали на снегу.

Казалось, что семья старейшины Ли уже покинула это место.

«Сможете ли вы жить или нет, будет зависеть от вашего собственного состояния». Выражение лица Цзян Мина не изменилось. Он развернулся и пошел домой.

Он уже сделал все, что мог. Людям приходилось полагаться на самих себя, чтобы жить, и никто не мог им помочь до конца жизни.

Смыв кровь со своего тела, Цзян Мин спокойно лег на кровать и, наконец, почувствовал себя намного комфортнее.

После этого случая он, наконец, понял, чего хочет.

Долголетие было хорошо, но несчастное долголетие было невыносимо. Какой в ​​этом смысл?

«Я могу жить очень долго. Даже век для меня всего лишь мимолетное мгновение. Но и так я должен прожить каждый день в свое удовольствие. Однако я недостаточно силен. Только став сильнее, я могу «Я свожу счеты быстрее. Если бы я был первоклассным мастером боевых искусств, я мог бы напрямую уничтожить Банду Старого Змея и семью Ши. Я мог бы убить любого, кто мог бы найти проблемы со мной. Так я был бы в большей безопасности. «

Цзян Мин задумался о себе и, наконец, погрузился в глубокий сон.

* * *

На следующее утро шум снаружи разбудил Цзян Мина. Он знал, что происходит, но все же открыл дверь и вышел с пустым лицом.

Группа людей собралась перед двором семьи Ли, указывая на трупы, которые жалко умерли. Их лица были красными от волнения, как будто они обнаружили золотую жилу.

Цзян Мин был немного ошеломлен. Это отличалось от того, что он себе представлял. Он думал, что все в опасности, и был в ужасе.

«Эта сцена такая странная!» Он недоверчиво покачал головой.

— Мин, как ты можешь спать? А Фэй засучил рукава и встал у двери.

«Что ты имеешь в виду?» На лице Цзян Мина появилось соответствующее ошеломленное выражение.

«Дядя Ба и его банда панков — они все мертвы!» А Фэй понизил голос и усмехнулся. «Три человека погибли перед домом старейшины Ли, и каждый из них был несчастнее предыдущего. Двор дяди Ба также был сожжен дотла и подметен».

Цзян Мин был потрясен.

— Я все думал, почему ночью никто не потушил пожар. Оказывается, они зажарились целиком. Какая жалость! Какая жалость! — вздохнул старый собиратель трав.

— О чем ты так сожалеешь? Ах Фэй был сбит с толку.

«Жаль, что я не видел своими глазами такого радостного события!» Старик с сожалением хлопнул себя по бедру.

Цзян Мин потерял дар речи.

Вскоре к нам в спешке подбежал мелкий чиновник, даже не одетый в черное, с некрасивым лицом и криком: «Уходите, уходите. Я арестую того, кто останется здесь, как убийцу».

«Если у вас есть возможность, поймайте настоящего убийцу!» Горожане постепенно расходились, но в Мирном Городке тихо воцарилась праздничная атмосфера.

Некоторые семьи повесили красные бумажные фонарики, чтобы отпраздновать Новый год. Некоторые даже заранее вывешивают красные пакеты. Некоторые люди даже ходили заранее и отдавали дань уважения своим предкам.

Цзян Мин хотел вести себя сдержанно, но даже у толстой женщины рядом с ним висели два больших красных фонаря, и она была одета в красное платье. Очевидно, суета дяди Ба в тот день причинила ей много вреда.

«Если я чего-то не сделаю, я не буду ладить с толпой». поэтому Цзян Мин также купил пару красных пакетов и заранее приклеил их на дверь.

Глядя на нескольких человек, убирающих тела по соседству, Цзян Мин подумал: «Они должны скоро быть здесь, верно? В конце концов, дядя Ба — менеджер Банды Старого Змея. Кроме того, этот Старейшина Тонг или кто-то еще тоже умер».

Как и ожидалось, в тот же день группа членов Old Snake Gang устремилась в Peace Town. Они стучали в каждую дверь и строго расспрашивали о том, что произошло прошлой ночью.

Однако, сколько они ни угрожали горожанам, они ничего не нашли.

В холодную зимнюю ночь никто не осмеливался ходить вслепую, и никто не осмеливался приближаться к панкам и дяде Ба, так что никто не видел убийцу.

В конце концов, единственной информацией, которой они располагали, было то, что семья Ли исчезла.

«Блин!»

Лицо лидера Банды Старого Змея было темным, как камень. Его глаза горели яростью. Ему не только не удалось поймать Ли Чжуана, но он также потерял эксперта, который чувствовал кровь Ци, старейшину Тонга. Это была двойная потеря.

Однако, когда он увидел эти трупы, его гнев, казалось, был облит тазом с холодной водой и мгновенно угас.

«Эту рану определенно нанес мастер боевых искусств! Возможно, их больше, чем один. Даже если бы они были мастерами боевых искусств, им было бы трудно убить старейшину Тонга и дядю Ба одновременно». Вождь был потрясен.

«Может быть, это один из врагов банды». Лидер почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Банда Старого Змея привыкла быть высокомерной и нажила бесчисленное количество врагов.

Для Банды Старого Змея мастер боевых искусств не может считаться угрозой. Однако, если бы другая сторона решила постоянно строить закулисные заговоры вместо того, чтобы напрямую противостоять им, даже Банда Старого Змея столкнулась бы с проблемами.

«Я должен сообщить об этом банде. Я больше не могу быть таким высокомерным в Мирном Городе». — подумал про себя вождь. В префектуре все было в порядке, поскольку никто не осмеливался что-либо сделать с Бандой Старого Змея, но если их враги нацелились на Мирный Город, то они действительно ничего не могли сделать.

Той ночью Банда Старого Змея отступила, как прилив, как будто ничего не произошло. Горожане были поражены, не в силах понять, что произошло.

«Они напуганы».

Только Цзян Мин и Старый Цзян остались в баре поздно ночью.

«Ты боишься?» Старый Цзян был ошеломлен и бормотал. «Старики в городе тоже боятся этого человека».

«С этого момента, даже если Банда Старого Змея снова отправит кого-то управлять Мирным Городом, жизнь станет намного лучше». Цзян Мин слабо улыбнулся.

Старый Цзян налил Цзян Мину бокал вина и взволнованно сказал: «Я все еще должен поблагодарить этого неизвестного героя».