Глава 26: Новогодний ужин

Время шло, и все ближе и ближе был конец года. Снег шел не переставая, и все вокруг было покрыто белым.

Всего за несколько дней выгоревший дотла маленький дворик в центре города был полностью засыпан снегом. Как будто дядя Ба исчез на десятилетия, и никто больше о нем не упоминал.

Банда Старого Змея тоже действовала быстро. Через три дня после инцидента они прислали нового менеджера, чтобы он возглавил рынок лекарств.

Новый менеджер ничего не сказал о том, что произошло раньше, как будто он ничего об этом не знал. Он просто установил много новых правил. Самые большие правила заключались в том, что плата за проезд на рынке лекарств составляла всего десять процентов от прибыли продавцов, а штраф за неуплату был в десять раз больше этой суммы.

Горожане Мирного Городка не были недовольны. Вместо этого они больше улыбались и чувствовали, что у них появилась новая цель в жизни.

Потому что, хотя это правило все еще было очень суровым, оно было в бесчисленное количество раз лучше, чем манера дяди Ба действовать по настроению!

Простым людям было легко угодить. Пока у них есть еда и кров, они будут в порядке.

Цзян Мин пил горячий чай, глядя на снег. Он пробормотал про себя: «Жаль, что некоторые старики хотят только зажать их до смерти».

В этот момент в дверь постучали.

«Минг, мистер Донг ищет вас!»

Цзян Мин поднял брови. Г-н Дун был новым чиновником Банды Старого Змея. Он никогда не встречал его раньше. Теперь он искал его. Может быть, что-то случилось?

«Это не должно быть так уж плохо. Иначе зачем кому-то приходить, чтобы пригласить его? Они бы подошли прямо к его двери».

Цзян Мин лишь немного подумал об этом, поэтому встал и последовал за человеком.

Пришел молодой человек. Он поклонился и улыбнулся: «Минг, не раздумывай. Хорошо, что мистер Дун пригласил тебя. В будущем мы попросим тебя позаботиться о нас».

Цзян Мин взглянул на него. Этот человек также был знаком в городе. Его звали У И. Раньше он был сдержанным, честным и незаметным, но теперь он также вцепился в нового чиновника Мирного Города.

Однако многого он не сказал. Новое заменило старое в кулачном мире, и у каждого был свой образ жизни. Он не любил указывать пути других людей. В лучшем случае он мог просто найти способ срубить их, когда они ему не нравились.

У И, который не получил ответа, немедленно получил отказ. Он мог только бормотать про себя: «Как и ожидалось от великого злодея Мирного Города».

Вскоре они прибыли в бар Старого Цзяна.

В баре было всего несколько гостей. За столом тихо сидел дородный мужчина средних лет.

Увидев прибытие Цзян Мина, дородный мужчина встал с улыбкой: «Я давно слышал о вас, но не ожидал, что вы окажетесь таким элегантным молодым человеком. Пожалуйста, присаживайтесь».

«Спасибо за вашу оценку, мистер Донг!» Цзян Мин поднял брови и сел.

В этот момент он был великим злодеем Мирного Города, поэтому ему, естественно, нужно было вести себя хорошо. Он тут же сделал большой глоток вина и беззаботно сказал: «Могу ли я узнать, почему вы пригласили меня в бар? Вы хотите выпить со мной?»

Когда г-н Дун увидел отношение Цзян Мина, в его глазах мелькнуло неуловимое пренебрежение. Он медленно сел, а улыбка на его лице осталась. «Конечно, мы можем выпить. Однако сегодня я здесь по другому важному делу. Мы хотели бы пригласить вас присоединиться к Банде Старого Змея».

Цзян Мин был потрясен, но он ожидал этого.

Он убил всех людей дяди Ба, и теперь, когда г-н Дун стал новым чиновником, он должен был стать высокопоставленным командиром. Ему определенно нужно было найти последователей в городе, и великий злодей Мирного Города, естественно, был отличным выбором.

Однако Цзян Мин не мог согласиться. Он тут же махнул рукой и сказал: «Мистер Дун, вы, должно быть, шутите. Больше всего я ненавижу создавать банды. достаточно денег, я пойду в башню Цинхэ, чтобы увидеть мисс Сюэ`эр. Это жизнь, которой я люблю жить!»

Г-н Дун все еще хотел что-то сказать, но Цзян Мин покачал головой: «Г-н Дун, пожалуйста, не говорите больше. Я действительно не могу так поступать».

«Ах, раз уж ты такой решительный, то давай просто забудем об этом. Мы просто будем жить дальше от этой потери. Тогда давай выпьем. Я угощу тебя выпивкой». Лицо мистера Донга было наполнено сожалением.

«Хорошо!» Цзян Мин рассмеялся и тут же выпил его большими глотками.

Выпив некоторое время, г-н Дун нашел предлог, чтобы уйти. Лицо Цзян Мина было безмятежным, как будто он ничего не знал. Он продолжал есть и пить, пока не упал на стол. Старый Цзян быстро попросил А Фэя отнести его домой, чтобы прогуляться.

«Господин Дун, Цзян Мин, наконец, напился и его отправили домой!» Посреди ночи в комнате У И, который привел Цзян Мина в бар, докладывал г-ну Дуну.

Мистер Дун на мгновение закрыл глаза, прежде чем снова открыть их: «Не беспокойтесь о нем больше».

После того, как У И ушел, г-н Дун достал книгу из-под стола и открыл ее. Он был заполнен именами горожан Мирного Города, многие из которых были вычеркнуты.

«Ленивый, не сдержанный и слишком много пьющий. Это не может быть он», — пробормотал г-н Дун про себя и, наконец, перекрестил имя Цзян Мина.

* * *

Поздно ночью Цзян Мин лежал на кровати. Его глаза были чрезвычайно ясны, и он совсем не выглядел пьяным.

«Моя игра должна быть в порядке. Это дело должно быть временно прекращено», — пробормотал Цзян Мин про себя.

На самом деле он знал, что его актерские способности не очень хороши, но никто бы не поверил, что подросток из деревни станет мастером боевых искусств. Г-н Дун, вероятно, просто проверял его и не обращал на него внимания.

«Однако г-н Дун не похож на обычного человека». Сердце Цзян Мина слегка дрогнуло. Каждое движение другой стороны было неприкрытым, а его аура была экстраординарной. Он определенно был человеком, который практиковал боевые искусства.

«Кажется, у Peace Town есть кое-какие хитрости в рукаве. Однако я скоро уезжаю, так что все меня не касается».

Наступила новогодняя ночь.

В каждом доме стало оживленно. Из кухонных труб валил дым, повсюду пахло едой. Даже самые трудолюбивые мужчины возвращались в этот день в город, чтобы воссоединиться со своими семьями.

Цзян Мин планировал провести новый год в одиночестве, но мастер Чжоу послал свою внучку позвать его, поэтому он принес вино и мясо в дом мастера Чжоу.

— Эй, они все здесь!

Цзян Мин поднял брови и увидел старого Цзяна, А Фэя и его жену. А Фэй был занят уборкой двора, а его жена отвечала за приготовление пищи.

Что касается Старого Цзяна, то он сидел перед кроватью Мастера Чжоу. Никто не знал, о чем говорили два старика, но время от времени они смеялись.

«Господин Цзян, если вы снова позволите моему дедушке выпить, я пойду и разнесу ваш бар!» Чжоу Вэньсю только что вернулась, когда увидела, как Старый Цзян вынул бутылку вина. Она тут же закричала, сложив руки на талии.

— Я не позволю ему пить, не волнуйся! Старый Цзян выглядел как ребенок, который сделал что-то не так и быстро спрятал бутылку.

Был канун Нового года, и на улице шел сильный снег.

Группа людей втиснулась в небольшой дом и собралась вместе, чтобы поужинать в канун Нового года.

«Я надеюсь, что в следующем году все смогут жить счастливо», — сказал Старый Цзян, подняв бокал с вином, и серьезно сказал.