Глава 66

Первое место, где отсутствовали Ся Ло и Лян Шэнь, было Неглубоким. Мелкая мелкая самостоятельность запекла пять перепелиных яиц. Первоначально она хотела раздать два из них своим брату и сестре.

Она подбежала к Цзян Тану с горячими перепелиными яйцами и легонько потянула ее за рукав своей маленькой ручонкой:

Цзян Таньтоу тоже не поднял его: «Играй в Сяохэ Дао».

Маленькая речка?

Неглубокие глаза были смущены: «Но там никого нет».

Цзян Тан отдал еду и поднял глаза.

Там, куда она смотрела, за исключением нескольких взрослых и двух или трех детей, она не увидела знакомой фигуры. Она почувствовала смешок в своем сердце и поспешно положила что-то, чтобы найти круг поблизости.

Цзян Тан наконец поняла, что двое детей обманули ее.

— Подсчитано, что я убежал в лес. Перед лицом этой ситуации Ся Хуайрунь оставался спокойным. Его глаза огляделись. За исключением холма, на котором они находились, все вокруг было плоским. Если бы они были там, их легко можно было бы найти.

-Поехали, поехали в Линци. Ся Хуайрунь вернулся в палатку, достал два фонарика и протянул один Линь Суйчжоу.

Линь Суйчжоу поднял глаза и посмотрел на Цзян Тана: «Ты останешься здесь и присмотришь за детьми. Если у вас будут какие-нибудь новости, позвоните нам.

Она нахмурилась и покачала головой: «Я тоже пойду».

— Сейчас слишком темно, а у тебя ограниченные физические силы.

Ся Хуайрунь последовал за ним: «Цзянтан, ты останешься здесь, и тебе нужен кто-то, кто позаботится об этом»

Отношение этих двоих очень настойчиво, но Цзян Тан сильнее их. У нее ясная улыбка на лице и немного холодности в тоне: «Линь Суйчжоу, ты останешься и посмотришь на Лян Цяня и Младшего. Мы с президентом Ся проходим мимо. —

Линь Суйчжоу изогнул брови, казалось бы, неуместно.

Прежде чем он успел отказаться, Цзян Тан выхватил фонарик из его руки, и в мгновение ока женщина лишь упрямо повернулась к нему спиной.

Глядя на далекую фигуру Цзян Тана, Ся Хуайрунь вздохнул и похлопал Линь Суйчжоу по плечу: «Тогда ты здесь, я позабочусь о Цзян Тане».

Глаза Линь Суйчжоу засомневались: «Ты?»

Брови Ся Хуайруня подпрыгнули: Лин, сейчас самое главное-найти ребенка. Пожалуйста, не думай об этом.

«…»

Он сжал свое выражение и открыл свое тело боком.

Они ушли, глядя на Линь Суйчжоу снизу вверх, тихо и ласково: «Папа, я тоже хочу пойти».

— Хороший мальчик, мама сейчас вернется.

Она кивнула немного недовольно и спросила: «Брат не будет в порядке?»

— Ничего не случится. —

После умиротворения глаза Линь Суйчжоу невольно упали на первый день.

Его маленькая фигурка повернулась спиной к мужчине, и его тело казалось немного одиноким под светом ламп.

Губернатор Линь Суй прищурил глаза и вернулся в палатку с неглубокими объятиями. Он сказал ему: «Ты сначала отдашь папу сюда?»

— Я боюсь …-

— Папа скоро придет. Поцеловав ее в лоб, Линь Суйчжоу вытащил палатку на первый день.

Мужчина взял стул и сел, выпрямив свое тело своей большой рукой, заставляя его смотреть на него.

Лицо Линь Суйчжоу было бледным, и в его зрачках не было нежности, как у отца.

Выражение лица подростка тоже было слабым, и он не видел никаких эмоций.

— Пока вокруг никого нет, я поговорю с тобой, Линь Ву.

А Ву поднял глаза и быстро опустил голову.

— Поскольку твоя фамилия Лин, то это мой сын. Как отец, я имею право и обязан отвечать за то, что ты делаешь.

Его губы дернулись, как будто презрительно.

Тон Линь Суйчжоу был мягким: «Если у тебя есть какая-то неудовлетворенность и депрессия, ты можешь говорить сейчас».

Долго молчали.

Наконец А Ву посмотрел на Линь Суйчжоу, и его холодные глаза стали похожи на глаза гадюки. Каждый раз, когда он видел такие глаза, сердце Линь Суйчжоу разрывалось, а его старший сын был нежным и добрым человеком, но в его теле был хладнокровный и безжалостный дьявол. Он использует свое тело, контролирует свою душу и контролирует свое мышление.

-У меня есть. — Я хочу, чтобы ты умер, —

Линь Суйчжоу поджала губы, и лед конденсировался на ее лице.

Он смеялся и насмехался: «Даже если я действительно когда-нибудь что-нибудь сделаю твоей жене и детям, ты не сможешь взять меня в толк, что делать, потому что тебе не будет больно в первый же день, верно?»

— Посмотри на себя, богатый и могущественный, но ты не можешь защитить даже своего сына, как трус.

А Ву обхватил руками грудь, отчаянная сатира больно ударила по самолюбию Линь Суйчжоу.

Когда он не будет разоблачен, он будет использовать Лян Шэня и Лян Цяня, чтобы бросить вызов авторитету взрослых. Позже он обнаружил, что ему интересно делать это самому.

Он так ненавидел это.

Это ни к чему не приводит.

Ненавижу Лян Шэня, ненавижу Лян Цяня, ненавижу Линь Суйчжоу, ненавижу Цзян Тана и даже ненавижу Младшего.

Он ненавидел безразличие родителей, ненавидел невинность и простую доброту первого года. Когда ненависть проникла в костный мозг и стала навязчивой идеей, он был очарован.

— О, — усмехнулся Линь Суйчжоу, глядя в глаза А Ву так, словно смотрел на неразумную обезьяну.

Грубая рука мужчины коснулась его головы, не раздражаясь, но сказала: «Если у тебя есть такая способность, просто сделай это; но у тебя ее нет, ты просто говоришь об этом, ты говоришь, что я не могу защитить в первый день, тогда что же ты сделал как старший брат? Вы будете только сговариваться, подстрекать своих младших братьев и сестер и в конце концов обвинять первого. —

-Если я трус, то ты негодяй. Глаза Линь Суйчжоу были спокойны, как будто он мог видеть сквозь свое сердце, и он был полон безразличия. — Молись лучше, чтобы твой брат благополучно вернулся … вы будете знать, что такое «Строгий отец». —

Мягко улыбнись и возвращайся в палатку.

Цзян Тан и Ся Хуайрунь вошли в лес, и два луча дрожат в лесу.

Темнота казалась огромной охотничьей сетью, накрывшей всю землю. Долгое время я не слышал тревожной смерти Цзян Цзяна. Когда ее терпение постепенно иссякло, она вспомнила, что у нее все еще есть система утилизации отходов.

-На земле есть следы, они должны идти на север. Ся Хуайрунь наклонился и убрал опавшие листья. Две маленькие ножки стояли бок о бок. Он поднял голову. — С тобой все в порядке? Хочешь отдохнуть? —

Цзян Тан сделал несколько вдохов и закрыл глаза: ]

«…»

Молча.

— «А как насчет тебя, Сяоке? ]

«…»

Все еще молча.

— «Уходи, или я покончу с собой, ударившись о дерево! ]

— отец…!!-

«…»

Здесь вообще нет никакого принципа.

Сяо Кэ тоже очень грустит, каждый день думая о системах других людей и о любви и любви хозяина. Если писать романы, то драматургия системы составляла не менее 30%. Посмей сердиться

Цзян Тан был слишком ленив, чтобы тратить время на него, и сказал на ходу: «Мой сын потерял его, помоги мне найти».

Посетите меня для получения дополнительных глав.

Сяо Кэ 😕 ? ?

Сяо Кэ: «Почему твой сын всегда теряется?»

Цзян Тан тоже очень беспомощен: [Это маленький сын, помоги мне найти его. ]

«…»

Найти его нетрудно.

Менее чем за три секунды Сяо Кэ помог Цзян Тану закрепиться под камнем к юго-западу от них.

Цзян Тан, получивший эту информацию, наконец-то почувствовал облегчение и направился прямо к цели.

Ся Хуайрунь последовал за ней, и следы на земле постепенно стали четкими, а затем Цзян Тан увидел свернувшихся калачиком под большим камнем Лян Шэня и Ся Ло, которые дрожали.

Их маленькие личики были грязными, а одежда была порезана ветками на несколько пуговиц, и они выглядели неуклюжими.

В этот момент они с испугом смотрели на иссиня-черную змею, ползущую вокруг. Оба они были не очень тронуты и позволили маленькой змейке ползти по ним, как окоченевшей.

Лицо Цзян Тана слегка отяжелело, и он шагнул вперед.

На глазах у всех троих он схватил змею на семь дюймов, щелкнул и без колебаний швырнул ее в кусты.

«…»

«……………»

«……………………………»

Выражение ее лица было спокойным, но рука с фонариком слегка дрожала.

— Нет, хорошо. —

Лян Шэнь недоверчиво посмотрел на Цзян Тана, который «родился с неба». В этот момент она почувствовала, что Цзян Тан был феей Зиксия, вышедшей из красочного благоприятного облака и пришедшей спасти его.

После шока обиды и паника хлынули вверх. Лян Шэнь поднялся с земли и, задыхаясь, упал в объятия Цзян Тана.

— Маленький дядюшка! .. —

Ся Ло тоже плакала, но встать не могла, ей было грустно разводить руками.

Ся Хуайрунь поспешно поднял ребенка: «Тебе не больно?»

Она просто плакала и ничего не говорила.

— Мам, я … я думала, что умру, вау … икота! Лян Шэнь рыгнул и завыл, обвился вокруг ее ног и насильно забрался в объятия Цзян Тана, как коала.

Этот ребенок в последнее время стал толстым, и Цзян Тан борется с ним одной рукой.

— Которая так легко умирает, что и говорить глупости. Она усмехнулась, поставила его на камень и обернулась.

Лян Шэнь вытер слезы и оперся на спину Цзян Тана.

Он вдруг обнаружил, что его мать все тоньше и тоньше, чем казалась, но это было необъяснимо безопасно, и мгновенно рассеяло все беспокойство и страх в его сердце.

Цзян Тан носил Ляншэня взад и вперед.

— Ты можешь сказать маме ,зачем я пришла в лес?

Лян Шэнь закрыла рот и не осмелилась произнести это вслух. Наконец она насторожилась: — Брат сказал, что в лесу живет сказочный олень. Позволь мне привести сюда Ся Ло …»

Ресницы Цзян Тана задрожали, и он промолчал.

Внезапно вспыхнул белый свет.

Лян Шэнь указал на ночное небо: «Мама, это метеорит».

Серебристо-белый луч прорезал темное ночное небо, как фейерверк, освещающий чернильный свиток, ярко и красиво сияющий.

— Я хочу загадать желание.

Лян Шэнь сложил руки вместе и был очень искренен по отношению к падающей звезде.

— Что ты сделал? — небрежно спросил Цзян Тан

Он наклонился к уху Цзян Тана и очень тихо сказал: «Это нельзя сказать, пока метеорит не исчезнет, иначе это не сработает, если его услышат ~»

Через некоторое время.

— Я надеюсь, что моя мать всегда будет моей маленькой феей, — негромко сказал Лян Шэнь

Желание ребенка так просто и прекрасно, что даже Цзян Тан немного тронут.

к сожалению.

Лян Шэнь больше не видит маленькую мать-фею, он скоро увидит ужасную мать-дьяволицу.

Руки Цзян Тана крепче сжали спину Лян Шэня, и его темные зрачки потемнели.

Она хотела последовать совету Шу Вана о том, что она предпочитает прощать и прощать независимо от того, что делает ее личность, но если ее терпимость и понимание казались Ву слабыми, то это был пас, который делал его беспричинным, тогда … ей не нужно

Автору есть что сказать: Г-жа Цзян: В конце концов, я дьявол.