После того как дождь прекратился, команда программы снова отправилась в путешествие.
В Кресент-Тауне был полдень. Местом, где они остановились, был старый дом во дворе. После того как все вышли из автобуса, режиссер собрал группу людей в центре двора, чтобы обсудить тему шоу.
От Андаоко я узнал, что древний город Кресент-Таун приходит в упадок. Восемьдесят процентов людей, живущих в городе, — старики. У большинства из них нет ни детей, ни дочерей, ни надежности. Поэтому Полумесяц-Таун еще называют городом Гус-Сиань. Задача гостя на этот раз-дать тем старикам, которые умирают, насладиться счастливой жизнью.
— Теперь перед вами деревянная бочка, а в бочке-номерные знаки. Гости нарисуют номерные знаки по порядку. На этот раз вашей задачей будет соответствующий номер. Сначала дамы, сначала Цзян Тан.
Цзян Тан шагнул вперед и запустил руку в деревянную бочку. Она взяла номер 4, и Цзян Тан почувствовал суеверие по поводу этой поездки.
Ань Дао продолжал: «Забрав багаж, ты можешь уходить».
Цзян Тан поднял голову: «Где мы живем?»
Ань Дао: «Я живу в доме пожилого дежурного. Отныне ты будешь дочерью старика.
Цзян Тан: «…»
Внезапно появилась мать, и я был немного взволнован, думая об этом.
Кресент-Таун немного меньше, и за час его можно превратить в полноценный город, даже если директор не сказал, где находится семья № 4, ее можно найти за небольшие деньги.
Небо клонилось к вечеру, желтый тюль окутывал синие кирпичи и зеленые плитки, красные цветы и зеленые ивы, и везде было красиво и поэтично.
Вскоре Цзян Тан увидел в конце переулка капитель № 4. Предположительно, это дом для престарелых.
— Мам, я хочу есть. — Обиженно пожаловалась Цинцянь, схватившись за свой маленький живот. Она не съела ни кусочка с полудня и до сих пор была голодна.
— Мы прибыли, а ты держишься.
Помня об этом, Цзян Тан осторожно толкнул старую кирпично-красную деревянную дверь.
Переступив высокий порог, можно увидеть внутренний двор.
Это небольшой домик во дворе. Хотя двор небольшой, он чистый, но чистый. Посередине стоит стеллаж из виноградной лозы, а под ним старый стул и маленький столик.
Цзян Тан откашлялся: «Привет, здесь кто-нибудь есть?»
— Как вернуться, ты хочешь уморить меня голодом?
Голос старика был полон газа. Цзян Тан немного покричал, а потом среагировал.
Теперь она дочь семьи, но она не ожидала, что старик так быстро появится на сцене, и начала без всякой подготовки.
— Извините, мы опоздали.
Цзян Тан вывел детей во двор и осторожно вошел в дверь со своей сумкой.
Глаза-это гостиная. Мебель старая, вся расставлена по углам, посередине кажется очень пустой, левая и правая стороны-спальни, двери спрятаны, а на стене висит картина.
— Какое оглушение! А как насчет скорого приготовления пищи? —
Голос старика звучал нетерпеливо, он громко стучал костылями, и в этом звуке слышался ужас. Когда старик обернулся, Лян Шэнь в шоке прикрыл глаза.
Ей было около семидесяти лет, с седыми волосами и прямой талией. Она выглядела очень энергичной, но лицо было ужасным, и огромные шрамы тянулись прямо от шеи до левой щеки. Оба глаза были замешаны, полуоткрыты и обнажали частичку смерти.
— Демон, чудовище ~-
Лян Шэнь крепко зажал глаза руками и невольно выглянул наружу сквозь трещины ногтей. Он никогда не видел такого уродливого старика, и никогда не видел такого уродливого или свирепого старика.
Честно говоря, Цзян Тан тоже был озадачен. Шрамы были либо ожогами, либо ожогами. Такая большая территория, что я не знал, что она испытывала, когда была молода. Глядя на окрестности, видно, что здесь чисто и холодно. Рукотворные визиты.
— Мам. — Лян Шэнь осторожно потянул Ла Цзянтана за уголок одежды. — Я хочу домой …
— Тише. — После того как Сян Ляншэнь сделал молчаливый жест, Цзян Тан снова посмотрел на старика.
Казалось, она почувствовала на себе ее взгляд. Старик мотнул головой и со стуком уронил трость на землю. — Ты скоро будешь готовить? — свирепо спросил он. Разве это не драка? —
Цзян Тан вздрогнул, поставил свой багаж и вышел.
Она быстро обернулась и, смутившись, спросила:.. это кухня? —
Этот вопрос еще больше разозлил старика: «Ладно, после нескольких лет прогулок я даже не мог найти кухню? Первая комната слева. —
Посетите меня для получения дополнительных глав.
«…»
Эта старушка хорошо играет? ? ?
Она закатала рукава и поспешила на кухню. Когда Цзян Тан ушел, трое детей были слишком заняты, чтобы поспевать за ним. Однако в этот момент старушку остановили три человека.
— Малыш, не ходи на кухню, иди и поговори со мной.
Бум.
Мелководье и Ляншен были в одной секунде от того, чтобы заплакать.
-Я, я, я, я … Я хочу помочь маме готовить!!» Лян Шэнь клянется, что под этим предлогом был использован весь разум его жизни.
Подумав об этом, старушка махнула рукой и отпустила его: «Иди, меня сопровождают два маленьких призрака».
Лян, которому удалось убежать, вздохнул с облегчением и побежал на кухню.
Наблюдая за тем, как сзади идет Лян Шеньюань, его рот сморщился, не говоря уже о большой зависти в сердце.
Она с трепетом посмотрела на старушку, сидевшую на диване. Встретившись с ней взглядом, она испугалась перевести дыхание. Было страшно просто смотреть на это, не говоря уже о том, чтобы сидеть вместе и болтать.
— Брат, я боюсь …
Мелко решила положиться на единственного брата, Младшего, и оперлась на него, глядя в глаза.
Ресницы дрогнули в первый же день, он нежно сжал ее маленькую ручку, а затем потянул ее вперед.
Приглядевшись повнимательнее, лицо старой леди показалось ей еще более страшным, и она с удивлением обнаружила, что ее скальп был обожжен маленьким кусочком, а тонкие волосы рядом с ним были еще страшнее.
— Как тебя зовут? — спросил старик с каменным лицом.
Первый день очень вежлив: «Я боюсь звонить Линь Чуйи, это моя сестра Линь Лянцянь, снаружи мой брат Линь Ляньшэнь, моя мать Цзян Тан».
Старуха закусила губу: «Я могу жить».
Первый день не слышал сарказма в ее тоне и продолжал спрашивать: «А как насчет тебя?»
— Су Цяоцянь, — сказала она. —
Неожиданно у старушки появилось очень красивое и трогательное имя.
В первый день она бросила на нее поверхностный взгляд и спокойно посмотрела на нее. В ее глазах были любопытство и искушение, но она не боялась. Цин Линлин была похожа на вымытый драгоценный камень.
Первым пришло стихотворение, которому его научил папа: Цинбэньцзя, красивая улыбка и красивый взгляд.
Как может такое имя быть злым человеком.