Глава 115: Причинение Крайнего Дискомфорта
Переводчик: Dragon Boat Translation Editor: Dragon Boat Translation
Пять столбов пламени поднялись на травянистой равнине. Лю Цзе, который был окружен в середине, вспотел.
Было очень жарко!
В глубине его глаз горели красные огоньки. Затем пять огненных столбов немного расслабились.
Но даже так, Лю Цзе все еще хмурился.
Это было не так просто-пытаться помешать пяти красным Львам одновременно.
Глаза Лу Цзе сузились, когда засиял Хрустальный цвет. Вспыхнул зеленый свет, и сила трижды открылась, мгновенно войдя в его самое сильное состояние.
Из-за частого использования силы Бога искусства, боль в его теле становилась все более заметной.
Каждая часть тела причиняла боль.
Но поскольку его окружали пять зол, он не мог сдаться.
Он нападет первым!
Если он не сможет победить их, то убежит!
Почувствовав ужасающую силу, исходящую от тощего тела Лу Цзе, пять львов насторожились.
— Рев!!”
Пламя от львов превратилось в огненные шары и выстрелило в Лу Цзе.
Вспыхнул зеленый свет, и Лу Цзе мгновенно взмыл в небо, уклоняясь от ударов огненного шара.
Десять, ужасающий взрыв прозвучал позади него. Когда Лу Цзе обернулся, на том месте, где он находился, был почти стометровый кратер.
О боже!
Пять огненных шаров дзюцу были такими ужасными!
Количественные изменения привели к качественным изменениям!
Прежде чем Лу Цзе закончил вздыхать, пять огненных когтей обрушились на него.
Глаза Лу Цзе похолодели. Его тело опустилось, и он мгновенно оказался на земле.
Столкнувшись с этими львами, которые имели чрезвычайно мощные дальние атаки, он мог бы также остаться на земле и бежать, если бы не мог летать очень высоко.
Но если бы он летел высоко…
Лу Цзе не мог удержаться от мысли о зеленом волке, которого, как Жука, подхватил огромный золотой орел.
1ерм … неважно … остаться в живых было важнее.
Если бы он действительно столкнулся с золотым орлом, то не смог бы даже убежать.
В тот момент, когда Лу Цзе приземлился, в глазах Лу Цзе вспыхнуло красное пламя, и огненный столб ближайшего к нему Льва задрожал. Она стала нестабильной.
Было трудно вмешиваться сразу в пятерых, но просто вмешательство одного было явно эффективным.
Лу Цзе постучал по земле, когда его тело повернулось на ветру, исчезая с места. Когда он появился снова, то оказался у левого брюха красного льва.
Он сжал правую руку в кулак и только собирался ударить, как почувствовал этот обжигающий жар слева от себя.
Он взглянул и обнаружил, что ближайший к нему Лев появился рядом с ним. Он ударил его огромным огненным когтем.
Почувствовав ужасающую силу когтя, рот Лу Цзе сжался.
Черт!
Эта командная работа была за гранью.
Его атака была явно неожиданной, но Львы знали такую тактику?
Но дело было не в этом. Он чувствовал, что дальние Львы быстро приближаются. Меньше чем через мгновение его снова окружат.
Лу Цзе решительно отказался от атаки.
Он не был уверен, что сможет победить этого льва одним ударом, но когтя другого льва было достаточно, чтобы сильно ранить его.
Если он был тяжело ранен, его окружали и играли с ним.
Нет!
Теперь он был зрелым охотником!
Он не допустит таких ошибок!
Лу Цзе исчез и снова вырвался из их банды.
Единственным преимуществом Лу Цзе было то, что он был быстрее Львов.
Как только он ушел, зеленый свет вспыхнул в глазах Лу Цзе, когда появились тысячи зеленых лезвий ветра. Несколько сотен человек ударили ладонью по остальным четырем Львам, в то время как оставшиеся тысячи атаковали льва, который был дальше всех от остальных.
В то же самое время огонь горел в зеленом свете Лу Цзе. Столб пламени главной цели стал неустойчивым.
Почувствовав огромную угрозу, главный Лев взволнованно зарычал. Остальные четыре Льва взревели и использовали всю свою силу, пытаясь разбить лопасти ветра, чтобы помочь своему попавшему в ловушку другу.
Но!
Это была просто подстава!
Лу Цзе сопротивлялся вакууму власти, просто взрывно используя всю свою мощь, и снова взорвался.
Его мышцы дрожали. Из его тела сочилась кровь. Лу Цзе использовал каждую унцию своей силы.
Грохот!!
Его тело последовало за тысячью лезвий ветра и устремилось на сфокусированного Льва.
Хрустальный цвет вспыхнул вокруг его тела. Зеленый свет вспыхнул вокруг правой руки Лу Цзе, когда он ударил. Сила зеленого кулака обрушилась на красного льва.
Послышался треск ломающихся костей. Лев взвыл, когда огромная сила подняла его тело в воздух, образовав дугу, и тяжело упал в нескольких десятках метров от него.
Лу Цзе кашлянул. Когда он снова появился рядом с тяжело раненным Львом, в его глазах сверкнуло отвращение. Ярко-зеленое лезвие ветра сверкнуло, и Красный лев потерял свою жизнь.
В одно короткое мгновение Лу Цзе безжалостно взорвал свою силу и убил еще одного красного льва.
В этот момент другие львы наконец-то вырвались из-под лопастей ветра. Увидев, что их приятель убит, они свирепо зарычали и бросились на Лу Цзе.
Увидев это, Лу Цзе почувствовал горечь.
Один прорыв предела уже заставил его почувствовать себя истощенным.
Он быстро собрал все световые шары и бросился вперед.
Сначала найди кроличью нору!
Как только Лю Цзе пробежал несколько сотен метров, ужасающее давление устремилось в его сторону.
И без того тяжело раненное тело Лу Цзе выплюнуло кровь от такого давления.
В этот момент яркое красное пламя приземлилось в нескольких сотнях метров от Лу Цзе.
Затем пламя медленно исчезло, и из пламени появился огромный красный лев почти четырехметрового роста.
В его звериных глазах горел огонь. У него было мощное и крепкое тело, а также густой огнеподобный мех. На макушке у него был похожий на кровавый нефрит 30-сантиметровый рог. Он выглядел очень свирепо.
Глядя на этого льва, волосы Лу Цзе встали дыбом.
Бесчисленные битвы тренировали его чувства, и они сказали ему, что этот лев был чрезвычайно силен!
Четыре свирепых льва, которые преследовали Лу Цзе, увидели этого краснорогого Льва. Они тотчас же подбежали к рогатому Льву и ласково потерлись о него.
Lu Ze: “???”
Он моргнул, недоверчиво глядя на ручных львов.
Вот дерьмо!
Неужели это те самые Львы, которые пытались убить его?!
Впоследствии цвет лица Лу Цзе изменился. Он взглянул на рогатого льва с густой гривой. Затем он перевел взгляд на четырех маленьких львов, у которых не было гривы.
О боже! Может ли это быть самец льва и самка львицы??
1лу Цзе посмотрел на властного самца льва, и его рот скривился.
Хотя у него был настоящий гарем.
Это, должно быть, мечта бесчисленных людей!
Внезапно ярко-красное пламя мгновенно вспыхнуло в его теле.
Затем Лу Цзе погрузился в темноту.
Когда к нему вернулось зрение, он снова был в своей комнате.
Лу Цзе вспотел, и его тело сотрясалось от боли.
Это пламя было намного сильнее, чем пламя львиц. Даже с его нынешним телом, он умер на месте.
Эта ненависть, он запомнит ее!
Несколько мгновений спустя Лу Цзе медленно пришел в себя. Он вздохнул, сел и начал свое самосовершенствование.