Книга 1: Глава 33: Таинственный Цянь Ли

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Люди в Ной-сити плотно окружили нас. Те, кто не мог видеть, поднялись наверх, чтобы лучше видеть. Верхние этажи с обеих сторон были переполнены, а глаза людей были полны желания до такой степени, что у некоторых даже пускались слюни.

«Это зеленое яблоко, один из многих сортов яблок…» Старейшина Алуфа начал вступление, как будто проводил урок биологии. «Это яблоко хрустящее, кислое и сладкое. Он способствует секреции слюны и может даже утолить жажду…»

«Дедушка Алуфа, ты можешь перестать…» Рост Да Ли еще не достиг высоты стола, но она была достаточно сильна, чтобы опереться на стол руками, и повисла на краю стола. «Нытье» старейшины Алуфы заставило ее надуться: «Мы просто хотим есть…»

Старейшина Алуфа усмехнулся: «Хорошо. Хорошо! Сейчас мы дадим вам поесть…» Старейшина Алуфа взял яблоко, от которого я откусила. Его глаза были влажными от слез: «Прошло довольно много времени…»

«Арсенал» посмотрел на сестру Сеси и сказал: «Начнем».

— Мм, — сестрица Сеси взяла яблоко и вытащила острый черный кинжал. Глаза детей были полны предвкушения. Но когда сестрица Сеси приставила лезвие к яблоку, Раффлз забеспокоился: «Будьте осторожны с семенами. Не ломайте семена внутри! Знаете ли вы строение яблока? Знаете ли вы положение семян яблока? Сестра Сеси, будьте предельно осторожны! — с тревогой увещевал Раффлз рядом с ней.

Сестрица Сеси подняла брови и вдруг… *Шух!* Кинжал в ее руках полетел в Раффлза. *Динь!* Оно вонзилось в край стола перед ним. Я вдруг понял, почему стол такой бугристый и полый…

Действия сестры Сеси потрясли Раффлза, и он мгновенно замолчал, как испуганный кролик.

— Я сделаю это, я сделаю это, — Гарри вытащил кинжал перед Раффлзом, затем взял яблоко и подбросил его в воздух. Почему я считаю Гарри еще более ненадежным?

Зеленое яблоко закрутилось и упало, пока Гарри сжимал кинжал. Он плавно провел кинжалом, и от яблока донесся хруст.

В то же время дядя Мейсон взял тарелку и толкнул ее, говоря: «Гарри!» Тарелка полетела к Гарри вдоль стола. Затем кусочки яблока приземлились на тарелку!

Гарри протянул левую руку, и сердцевина яблока была совершенно цела!

Я был ошеломлен. Такие точные и быстрые навыки. Навыки такого высокого уровня можно было увидеть только по телевизору или в аниме. Иметь такие навыки в реальной жизни крайне сложно. Следует знать, что объект является свободнопадающим и постоянно падает вниз с большой скоростью!

Мы с папой раньше проводили эксперименты. Когда нам было скучно, мы брали капусту, чтобы потренироваться. Если бы лезвие было достаточно острым, мы могли бы разрезать капусту на несколько кусков. Однако нам удалось вырезать лишь несколько кусочков, и размер этих кусочков было трудно понять.

Яблоко было намного меньше капусты! Если кто-то собирался разрезать яблоко по бокам и сохранить сердцевину, это было так сложно. Важное значение имели видение и навыки. Я не мог не думать о человеке с прекрасным видением и навыками — Хэ Лэй. Интересно, как он сейчас?

Когда я был ошеломлен, Гарри уже разрезал два других яблока. Он положил передо мной ту часть, которую я откусил ранее, и улыбнулся: «Спасибо, дети очень довольны».

Я вернулся к реальности, затем посмотрел на детей. Каждый ребенок получил по кусочку яблока, и к тому времени они уже ели яблоко.

«Ух ты! Что это? Это так сочно! Это так, так вкусно!»

«Так вкусно!»

«Это слишком вкусно! Это немного кисло!»

«Принцесса, я хочу еще, я хочу еще!»

Принцесса Арсенал нежно посмотрела на них: «Вы не можете. Не будь жадным».

— Принцесса, ты сама ничего не ела. Здесь для вас.» Маленькая девочка передала яблоко в руке Арсеналу, но она расплакалась, когда предлагала его.

Принцесса Арсенал улыбнулась и коснулась своей головы: «Съешь сама. Как только брат Раффлз возьмет семена и положит их в кабинку для выращивания, следующей осенью у всех нас будут яблоки».

«Ура!»

«Ву!» Все взрослые и дети ликовали. Я подумал про себя, что совершенно невозможно увидеть толпу людей, радующихся яблоку, в моем мире и в мою эпоху.

Гарри внезапно вскочил и шагнул на стол. Он крикнул: «Давайте поблагодарим Ло Бина, который принес нам яблочные семечки!» Он посмотрел на меня с благодарностью, и его янтарные глаза светились.

«Ло Бин! Ло Бин! Ло Бин! Вся площадь приветствовала мое имя. Я смотрел на них, и мои эмоции становились сложными. От их аплодисментов я тоже заволновался. Для них я тоже был чужим. Но то, как они относились ко мне, отличалось от Син Чуань.

Ночное небо снова упало на эту бесплодную землю. Ночью в этом мире мне суждено быть длинной.

Я взял свой рюкзак и сел рядом со Второй сестрой над воротами подземного города. За воротами подземного города был огромный склон. Я впервые увидел траву на воротах.

Вторая сестра молчала. Ее белые глаза смотрели в одном направлении — на юго-восток. Иногда она плакала.

— Ты зовешь свою семью? Я спросил ее, но она не ответила. Она продолжала смотреть в том же направлении. Я коснулся ее руки: «Я даже не могу позвать свою…» Я даже не знаю, куда смотреть. — О да, у меня есть немного еды. Хочешь немного?»

Когда я пошел забрать Вторую Сестричку у Раффлза, он удалял семена из сердцевины яблока. Он был так осторожен, что я подумал, что он проводит кропотливую операцию. Это было так непохоже на нас, когда мы просто выбросили огрызок яблока в мусорное ведро.

После того, как он вынул семена, он положил их в зеленый контейнер, подобный тому, в котором Син Чуань хранил семена подсолнуха. Он сказал, что позже положит их в кабину для выращивания. Затем я увидел, как он сглотнул слюну, глядя на сердцевину яблока. Когда мы со второй сестрой повернулись, чтобы уйти, я услышала хруст яблока. В тот момент Раффлз показался мне скорее лабораторной крысой.

Я достала банку йогурта и открыла ее для Второй сестры: «Тебе сейчас нужно молоко».

Она опустила лицо, чтобы понюхать йогурт, но на ее лице появилось раздраженное выражение.

«Привет! Это дороже, чем молоко, понятно? Это очень здорово! Смотри, высокий кальций!»

Вторая Сестра все еще выглядела несколько разочарованной. Она сделала такое выражение лица, как будто я только что предложил ей что-то гнилое.

— Тогда возьми это. Я вынул сосиску и открыл ее. Понюхала и тут же схватила. Видеть! Нездоровая пища всегда самая вкусная.

— Принцесса, на улице холодно. Я мог слышать сестру Сеси из-за ворот.

— Я хочу прогуляться один.

Я посмотрел вниз и увидел «Арсенал».

«Хорошо. Не уходите слишком далеко. Я скажу Цянь Ли, чтобы она следила за тобой, — сестрица Сеси некоторое время смотрела на нее. Затем она вздохнула и повернулась, чтобы снова войти в Ной-Сити.

Кто такая Цянь Ли? Я уже дважды слышал это имя, но… я никогда раньше его не видел. Этот Цянь Ли очень загадочен.