Книга 1: Глава 41: Второй сестре нужно пописать

— Ты… О чем ты говоришь? Гарри с любопытством придвинулся ближе, и Сестра Лим хлопнула его по голове: «Отодвинься! Мужчины не должны вмешиваться!»

Сестрёнка Мейзи немедленно использовала свою руку, чтобы заблокировать Гарри. Он вытянул шею и с любопытством наблюдал. Вокруг никого не было, так как все закончили есть свой хлеб и воду.

Сестра Лим достала бумажную коробку из-под окна и положила ее в мою металлическую коробку. Когда Гарри увидел бумажную коробку, он покраснел и обернулся, чтобы посмотреть вверх, как будто считал звезды.

Я посмотрел на коробку, которую передала мне сестра Лим. Упаковка была изысканной. Здесь все сделано грубо, кроме этой шкатулки; это было хорошо сделано. Упаковка не повреждена, на ней красивые принты, привлекательные для девушек. Очевидно, это была коробка качественных гигиенических прокладок.

Это странно. Как эта вещь может быть сделана так хорошо, да ещё и в мире, где не хватает ресурсов?

«Здесь не так много девушек, а таких прокладок на исторических местах много…» — объяснила сестренка Лим. Следовательно, он не был сделан здесь, а оставлен из прошлого. Поскольку количество женщин значительно сократилось, уменьшился и спрос на гигиенические прокладки, поэтому гигиенических прокладок, найденных в исторических местах, достаточно. Тогда было бы больше женских потребностей в этом мире?

Сестра Лим улыбнулась и посмотрела на меня: «Если тебе не хватает, ты можешь прийти и взять еще. Это особое благо для женщин здесь!» Сестра Лим похлопала меня по руке и накрыла гигиеническую прокладку полотенцем. Она была заботливой и любящей.

После того, как об этом позаботились, я, наконец, успокоился. Именно тогда я почувствовала, что девочкой быть хлопотно. Если бы на краю света не было этих вещей, как могли бы жить девушки?

Почему эта вещь найдена на историческом месте? К историческому месту относились постройки, оставшиеся с древних времен. Это конец света… Значит ли это, что они имеют в виду изначальный город!?

Город!

«Ло Бин! Ло Бин! Ты слышишь меня!?» Внезапно на площади раздался торопливый голос Раффлза. Из динамиков исходило: «Пожалуйста, вернитесь на мой склад технического обслуживания, когда получите это сообщение. Что-то не так со второй сестрой. Быстрее, скорей возвращайся!» Голос Раффлза дрожал на другом конце микрофона. Он звучал испуганно.

«О, нет! Вторая Сестрёнка не подумает съесть Раффлза, верно? Гарри забеспокоился: «Она еще не завтракала!»

С тех пор, как я спас Вторую сестру, Гарри и Раффлз постоянно напоминали мне о чрезвычайно сильных атакующих инстинктах летающего трупа. Излишне говорить, что я своими глазами видел силу летающего трупа. Ее коготь пробил дыру в спасательной капсуле и ясно показал, что она была крайне оскорбительна.

Я не должен оставлять Вторую Сестру с Раффлзом наедине. Это моя неосторожная ошибка. Я слишком упрям. Вторая Сестра доверяет мне, но это не значит, что она будет дружелюбна со всеми. Я должен был прислушаться к их предложениям. Я был слишком растерян тогда.

Я взял коробку и сразу побежал обратно.

«Вайфу! Неправильный путь! Здесь!» Гарри потянул меня за руку, и мы побежали вместе.

«Вторая сестра не повредит Раффлзу, верно?» — спросил я на бегу. Я волновалась и в то же время жалела.

Гарри побежал, когда он ответил: «Вайфу, в этом мире есть ограниченное количество еды, даже для людей. Скажи мне, что может съесть летающий труп?!

Мое сердце екнуло. Нет, ни за что! Вторая сестра точно не стала бы есть Раффлз!

Чем больше я думал, тем больше я волновался, и мой темп становился еще быстрее. Наши торопливые шаги эхом отдавались в туннеле, точно так же, как наше свирепое сердцебиение в груди.

Наконец я увидел дверь, ведущую в каюту Раффлза, и тут же нажал на кнопку!

Ух! Дверь открылась. С первого взгляда я не увидел Раффлза. Я мог видеть только Вторую Сестру. Она беспокойно сидела на куче проволок, нетерпеливо почесываясь. Увидев меня, она тут же встала и побежала ко мне. Ее руки были длинными и касались земли во время бега, делая ее похожей на бегущую обезьяну.

Мы с Гарри задыхались от бега.

— Что, что с ней не так? Затем мы увидели Раффлза, когда он робко высунул голову из спасательной капсулы. Он побледнел, когда ответил: «Она раньше царапала землю, и это меня напугало!»

— Раффлз, ты в порядке? Гарри поспешил внутрь и вытащил Раффлза из спасательной капсулы. Раффлз спрятался за Гарри и посмотрел на Вторую сестру.

Вторая Сестра бежала впереди меня и беспокойно стояла. Она выглядела встревоженной и нетерпеливой, расхаживая взад-вперед. Я вдруг понял, потому что аналогичная ситуация была накануне. Потому что… Вторая Сестрёнка хотела в туалет!

— Я увожу ее ненадолго. Ей нужен свежий воздух, — я поставил металлический ящик на землю и потянул Вторую Сестру за руку. Затем мы выбежали наружу. Раффлз и Гарри наконец вздохнули с облегчением. Они стояли у двери и смотрели, как мы уходим. Гарри держался от меня подальше, когда я была со второй сестрой.

Вторая Сестрёнка редко пользовалась туалетом, но если и пользовалась, то очень долго. И ей не нравились туалеты Ноа-Сити, потому что, когда я привел ее в один из туалетов прошлой ночью, она испугалась.

Туалеты Ноа-Сити смывались водой, и они использовали метод очистки пылесосом, аналогичный туалетам в поезде или самолете, когда туалет издавал громкий шум при смыве. Казалось, что летающий труп был чувствителен к громким звукам, пугая Вторую Сестру звуком вспыхивания. Мне потребовалось много времени, чтобы утешить ее, прежде чем она успокоилась.

Я вывел ее из города через туннель. Я уже был знаком с этим маршрутом.

Когда я вышел, я подсознательно посмотрел на небо. Как и ожидалось, я не мог видеть луну, так как она ушла. «Арсенал» ранее упоминал, что мы увидим его снова только в сентябре следующего года.

Замечательно!

Вторая сестра подбежала к воротам, как только мы вышли. Я размышлял, должен ли я забыть о понятиях цивилизации из моего первоначального мира, так как я также хотел срочно облегчиться.

Однако Вторая Сестра, похоже, что-то заметила. Она вытянула шею, чтобы посмотреть на восток. Я точно не знал, что она видела, но она развернулась и пошла в противоположном направлении на запад.

Я последовал за ней. Ее крылья еще не восстановились, но она могла слегка шевелить ими. Раффлз упомянул, что летающие трупы выздоравливают в сто раз быстрее, чем обычный человек.

Мы продолжали идти, пока не вышли на ровную площадку, и земляных насыпей, состоящих из дулов орудий, нигде не было видно. Однако Вторая Сестрёнка не остановилась и продолжила идти. Это смутило меня, потому что я думал, что она действительно может сдержаться, потому что мы уже прошли несколько сотен метров.

Я забеспокоился, так как она не собиралась останавливаться, и я больше не мог видеть вход в Ной-Сити. Я начал задаваться вопросом, уходит ли Вторая сестра? Иначе почему она не останавливается?

Однако это нормально, только если она хочет вернуться домой. Но я не могу последовать за ней, потому что Ной-Сити теперь мой дом.

К тому же, я еще не завтракал. Я голоден.

Как раз когда я задавался вопросом, пыталась ли она пойти домой, она остановилась. И я мог видеть ухабистые земляные холмы перед нами. Земля здесь была очень неровной и полой, и она не была такой плоской и аккуратной, как в Ноев-сити, как будто ее кто-то или что-то вырыло.

Я мог видеть, что почва постепенно становилась темно-бордовой по мере того, как мой взгляд перемещался вдаль, к горизонту. Это означало только то, что почва была загрязнена!

Вторая Сестра вытянула шею, чтобы снова посмотреть на восток. Я все еще был в замешательстве: «На что ты смотришь?»

Она опустила голову и некоторое время смотрела на меня. Затем она нарисовала что-то на земле своими острыми когтями. Закончив рисовать, она ушла за земляной холм, который скрывал от меня ее тело, кроме перевязанного крыла.

Я присел на корточки, чтобы посмотреть на то, что она нарисовала — это был глаз!