86 Позвони мне, брат Джи
Старый мастер Цзи также был немного ошеломлен внезапным изменением матери Цзи Цзюня. Он тихо спросил своего внука: «Твоя мать только что не поморщилась? Почему она вдруг изменила свое отношение и стала такой восторженной?»
Цзи Цзюнь взглянул на Ю Хань, который не мог устоять перед энтузиазмом госпожи Цзи. Он предположил, что его мать, должно быть, узнала Ю Хань, но сказал: «Нет ничего определенного».
— Айя, посмотри на меня. Я забыл представиться вам. Меня зовут Ву Вэй. Я мама этого сопляка Чжи Джуна. Можешь звать меня тетя или тетя Ву».
Ю Хан мог только продолжить: «Здравствуйте, тетя. Я Ю Хан». Она протянула ей белую сумку. «Это мой поздравительный подарок тебе к нашей первой встрече. У меня не было времени подготовить его, потому что я торопился. Надеюсь, ты не против».
Когда У Вэй услышала это, энтузиазм на ее лице усилился. «Хорошо, что ты здесь. Почему ты готовишь подарок? Ты младший. По логике вещей, вместо этого мы должны подготовить для вас поздравительный подарок…
— Кхм! Увидев, что Ву Вэй стоит там и занимает Ю Хань, старый мастер Цзи мог только притвориться, что прочистил горло и дважды кашлянул, чтобы напомнить ей. «Поскольку наш гость здесь, пожалуйста, входите быстро. Почему мы стоим у двери?»
Только тогда госпожа Цзи поняла, что она действительно была немного грубой. У нее не было выбора. Ю Хан была слишком похожа на свою мать, поэтому потеряла самообладание.
Мать Ю Хань звали Чен Мэн, и она выросла вместе с ней. Позже она вышла замуж за отца Джи Джуна, который имел равный социальный статус. Тем временем девичьи мысли Чэнь Мэн были сосредоточены на бедном мальчике Юй Тяне. У них были разные обстоятельства, поэтому они разошлись. Однако их детские отношения остались прежними.
Позже Чэнь Мэн серьезно заболел. У Вэй узнал об этом и поспешил обратно из-за границы. Чен Мэн была такой худой, что лежала на больничной койке, как скелет. Ей уже было очень трудно даже говорить. Тогда же Чэнь Мэн сказал ей, что беспокоится о своей дочери.
«Боюсь, Ю Хан не может хорошо позаботиться о Ханхане. Я беспокоюсь только о ней». Как говорится, перед больничной койкой давно не было сынишки. На самом деле, это было то же самое для мужа и жены. С тех пор, как Чэнь Мэн заболела и легла в постель, у нее появилось больше времени, чтобы сосредоточиться на муже и дочери. Тогда ей было очень легко обнаружить, что с Юй Тянем что-то не так.
Однако Чен Мэн уже была настолько больна, что не могла заниматься этим вопросом. Поэтому ей оставалось только закрывать глаза. Она беспокоилась только об одном — о своей дочери.
Видя, что у Чэнь Мэн осталось не так много времени, У Вэй загрустил. Ради нее она согласилась позволить Джи Джуну и Ю Хану обручиться.
Неожиданно Чэнь Мэн ушел на следующий день, сказав это. В то время Юй Тянь еще не показал свое истинное лицо и все еще был добрым отцом, поэтому Юй Хань очень зависел от него. Видя это, У Вэй не мог вмешиваться в дела между отцом и дочерью. К тому же в ее компании что-то случилось, поэтому она спешно покинула страну.
Все эти годы она была занята за границей. Время от времени она думала спросить о ситуации Ю Хань. Все они сказали, что у нее все хорошо в семье Ю. Хотя Юй Тянь была немного строгой, ее мачеха была очень добра к ней. Следовательно, У Вэй почувствовал облегчение.
Теперь, когда она увидела, что Юй Хань стала взрослой и выглядела точно так же, как Чэнь Мэн в молодости, У Вэй испытала смешанные чувства. Вот почему она была так взволнована.
У Вэй посмотрел на Цзи Цзюня. Ю Хань явно была той девушкой, поэтому он не мог не знать, что происходит. Следовательно, этот ребенок, должно быть, намеренно скрыл это от нее, из-за чего она почти стала шуткой.
На мгновение она немного забеспокоилась. Она думала, что человек, который приходил есть, была маленькой девочкой, которая любила цепляться за других, поэтому она приготовила только подарок на встречу. Теперь, когда она знала, что маленькой девочкой была Ю Хань, она чувствовала, что этот подарок встречи был слишком дешевым и недостойным для Ю Хань.
Старый мастер Цзи не знал о дилемме госпожи Цзи. Когда он увидел послушную маленькую девочку, приветствующую его, серьезность с его лица исчезла, и он широко улыбнулся. «Хороший. Она энергичная девушка».
— А еще ты энергичный старый дедушка. Ю Хан взглянул на ямочки на своем лице, а затем на лицо Джи Джуна. Жаль, что он не унаследовал ямочки. Иначе он был бы таким милым, когда улыбался. При таком контрасте никто бы не сказал, что он угрюм.
«Это доказывает, что мы здоровы». Старый мастер Цзи отошел в сторону. — Давай зайдем и отдохнем.
— Хорошо, спасибо, дедушка Джи. Только тогда Ю Хан поприветствовал Джи Джуна, который стоял в стороне, ничего не говоря. «Здравствуйте, Учитель Цзи».
Когда старый мастер Цзи услышал, как она обращается к Джи Цзюню, он сразу же закричал: «Какой учитель Цзи? Он всего на несколько лет старше тебя. Можешь звать его просто Брат Цзи».