Глава 43

В подъезд входил «лучший» незваный гость салона.

Ее имя? Это была Дебора Дуглас.

Как кожа человека может быть такой толстой……?

Не так давно ее роман был раскрыт всему миру в день визита первосвященника, и она была унижена на глазах у всех.

Все не могли поверить, что она появится в лучшем салоне светского мира. Все вспомнили, что ее схватили за волосы, пока она боролась, и вытащили…

Но здесь у самой Деборы было невинное выражение лица.

— …Герцогиня Дуглас наконец-то сошла с ума?

— Похоже, она забыла, что произошло во время предыдущего визита верховного жреца.

«Если бы я был в таком положении, я бы уехал из страны… Не стыдно?»

Сквозь странно шумную и холодную атмосферу Дебора неторопливо шла к центру.

Сегодня она была особенно яркой.

Это было платье с небесно-голубой юбкой, которая как будто крылышки бабочки были соединены слоями, а линии верхней части тела стройно обнажились.

Только взглянув на него, можно было похвастаться только ценой платья.

Аксессуары, которые она носила, и веер, который она держала, тоже выглядели дорого.

Даже ее голова была украшена редкими цветами.

— На ее теле написано, что она еще не умерла.

Дебора посмотрела на толпу и нашла меня, затем мягко улыбнулась.

Увидев эту улыбку, Серил с опозданием уронил ложку и абсурдным тоном произнес: «Ха». Лора и Марибель в замешательстве посмотрели на улыбающуюся Дебору.

«Ваше Величество Королева».

Дебора подошла ко мне с яркой улыбкой, похожей на цветы на голове.

И она слегка поклонилась и поздоровалась.

«Приятно видеть вас в салоне».

«!»

Из-за неосторожности Деборы дворяне вокруг нас смотрели на нее с изумлением.

«……»

Я сел на стул и спокойно посмотрел на Дебору.

— Как она может быть такой беззаботной? Голос прошептал из окрестностей. Но….

‘Ничего.’

По крайней мере, я мог видеть это в ее глазах.

Сколько стыда она терпела сейчас, пытаясь сохранить свое положение.

Внутри она, должно быть, душит себя в сто раз больше.

Но это была ситуация, в которой все, что она могла сделать, это улыбнуться и поприветствовать меня, как обычно.

Что я должен делать? Должен ли я быть холодным и оскорблять Дебору еще раз?

Однако для этого не было достаточных оснований.

Она отличалась от премьер-министра Бернара, который перешел черту, указав на меня в день визита первосвященника.

Официально она не сделала мне ничего плохого.

Даже членство в Салоне Верди было пожизненным. Эффект пропадал только тогда, когда человек умирал.

В конце концов, это означало, что оскорблять Дебору здесь бесполезно.

«Хорошо.»

Я любезно принял ее приветствие.

«Хорошо проведи время и иди».

«…Да ваше величество.»

Дебора вежливо поклонилась и отступила назад. Но она не могла скрыть дрожащие от унижения уголки рта.

Когда она отступила, послышался ропот.

«…Ее Величество Королева щедрее, чем я думал».

«Если бы это был я, я бы даже не хотел с ней разговаривать, это ужасно».

«Ха-ха, кажется, наследная принцесса прибыла в Актум».

Прислушиваясь к беспорядочной болтовне, я тихо взял свою чашку и сделал глоток.

«Она вернулась раньше, чем ожидалось».

Я думал, что она будет в отчаянии хотя бы несколько дней…

В самом деле, разве она не была женщиной с сильным желанием?

Хотя Дебора потеряла почти все, что она нажила, она пришла и села прямо, не изнуренная.

«Но пока она не сможет планировать открыто».

Теперь она была в аду, если бы она хоть на шаг споткнулась…

Однако не казалось, что это продлится долго.

Теперь, когда огонь обрушился на ее подъем, она, должно быть, была занята его тушением, но она была женщиной, которая откроет мне свое истинное лицо, как только пожар будет улажен.

«Она гораздо более сильный противник, чем я думал».

Я поставил чашку и медленно поднялся со своего места.

«Давай просто пойдем.»

Три служанки тут же встали, словно ждали, что я скажу это.

Приятная атмосфера салона была испорчена появлением Деборы.

Никто не хотел бы оставаться в этой грубой, похожей на наждачную бумагу атмосфере.

Я попрощался с графом Квоккой и мадам Верди, находившимися рядом со мной, и вышел из салона.

— Ваше величество, куда мне теперь вас отвести?

— спросила Лора. Было место, которое пришло на ум.

Проблема была в том, что я не мог легко добраться туда.

«……».

Я держал трофей с надписью «Бессмертный лучник» в руках, как бы хвастаясь им.

Если бы кто-то столкнулся со мной, первое, что они увидели бы, был трофей.

Чтобы они видели всю мою гордость, даже если я не хвастался.

И я тихонько подумал о человеке, которому больше всего хотел показать трофей.

«Что делает Риксус?»

* * *

«Собачьи люди».

Когда-то они были людьми, которые даже притворялись мертвыми, чтобы хорошо выглядеть.

Это были дворяне, которые лизали и катались, когда их просили лизать и кататься, и валялись у ее ног.

Но теперь все эти дворяне притворялись, что не знают Дебору.

Раньше, когда она подходила и здоровалась со знатными дамами, с которыми была близка, все они избегали ее.

— Давай выпьем за столиком вон там. Здесь неудобно».

— Это было бы хорошо, мадам.

Она чувствовала себя оскорбленной тем, как они обращались с ней, как будто она была просто грязью.

Но это не было удивительно.

Потому что они просто подражали обычному поведению и издевательствам Деборы.

Она была подготовлена, но это было намного грязнее.

Каково это — быть замороженной рыбой в одиночестве в гармоничном море?

«Видел бы я эту глупую седовласую даму…»

Дебора раздраженно оглядела салон. Юрия, казалось, уже покинул это место.

План пошел не так. На самом деле, она сегодня пришла к Юре.

Точнее, она хотела увидеть отношение Юрии к королеве. Сколько гнева и ненависти к королеве было заложено в ее сердце. Как она могла это использовать.

Ей было любопытно узнать об этих вещах.

Дебора сожалела, что не пришла немного раньше, но у нее не было другого выбора, кроме как нарочно опоздать.

Если бы она пришла в самый разгар мероприятия, она была бы стерта из всеобщего внимания в мгновение ока.

В социальном мире гораздо лучше оказаться в центре споров, чем столкнуться с равнодушием.

Как и хотелось, Дебора теперь была олицетворением слова «противоречивый».

Она совершила роман. Она съела этого молодого маркиза!

Как она посмела пройти весь этот путь и сидеть здесь!

Дебора слышала такие сплетни, но даже не сдвинулась с места.

Только служанка Деборы, сидевшая рядом с ней, беспокоилась.

Тут к ней подошел привратник и зашептал.

«Мадам Дебора, вам пришло письмо».

— …Письмо в салон?

Дебора слегка нахмурилась.

Почему кто-то отправил ей письмо сюда?

Было ли что-то, что нужно было доставить прямо сейчас?

Если это не было срочно, его обычно отправляли в герцогскую резиденцию.

— …Может быть, это письмо от герцога Дугласа?

Сердце Деборы колотилось от надежды.

Возможно, он сожалеет об этом.

О подаче на развод по пустяковому поводу, например, из-за романа.

«Принеси мне!»

Так… Дебора торопливо взяла письмо.

Потом, увидев подпись, написанную на конверте, совсем сморщила лицо.

Это было письмо от маркиза Калена.

Дебора сдержала раздражение, которое в тот момент нахлынуло лавой, и открыла письмо.

Было целых 14 букв. Основным содержанием были сожаление и мольбы о любви.

Слезы, просочившиеся в бумагу, были созвучны его отчаянному желанию даже отправить письма в салон.

И это отчаяние совершенно утомило Дебору.

Досадно было, что ее поймали на интрижке во время визита первосвященника из-за его легкомыслия…

А теперь, он слал письма в салон, где много глаз?

Шиик, шиик, шииик!

Дебора безжалостно порвала письма и вернула их привратнику.

«Передайте это тому, кто отправил эти письма».

«……».

«Скажи ему, чтобы он больше никогда не присылал такой мусор. И я больше никогда его не увижу!»

Привратник немного сконфузился, но взял порванные письма и вышел на улицу.

Это было, когда Дебора пила чай, сумев успокоить свое раздражение.

— …Куда она пойдет?

Приглушенный сплетничающий голос издалека донесся до ушей Деборы.

Следующие слова прозвучали более отчетливо.

«Это то, что я имею в виду. Она из баронства, верно?

«……»

На мгновение Дебора перестала дышать.

— Вы говорите, она из бедной семьи? Если у баронства нет денег, какая разница между нищим и простолюдином? Недопустимо притворяться герцогиней с такой низкой кровью».

«……»

«Не могу поверить, что она наконец-то разводится, ахахахаха!»

Графиня Мимоза, хладнокровно улыбавшаяся, вдруг опустила уголки губ.

Это было потому, что перед ней внезапно появилась темная тень.

Это была Дебора.

«……»

Дебора не рассердилась, она просто спокойным взглядом посмотрела на графиню Мимозу.

Графиня Мимоза немного смутилась.

На самом деле, это должно было быть услышано.

Поскольку Дебора сидела за столом, не издавая ни звука, хотя и говорила о романе, Мимоза подумала, что она настолько обескуражена, что просто послушает это еще раз… Поэтому ее внезапное появление заставило ее чувствовать себя неловко.

Дебора сказала нервной графине что-то очень неожиданное.

— Графиня Мимоза права.

«!»

«Когда я получаю развод, я просто разведенная женщина из падшей семьи баронов».

Все вокруг были удивлены неожиданно холодным признанием.

Конечно, как и графиня Мимоза.

— …Нет, мадам Дебора. Я не имел в виду…

Дебора продолжала говорить, не моргнув глазом.

— Кстати, я развелся?

«……Да?»

«Я спросила, разведена ли я сейчас».

«Это не то…»

«Этого еще не произошло. Тогда я все еще «герцогиня» Дебора, «графиня» Мимоза».

— …Это, это!

Сообщение было таким: «Вы оскорбляете высокопоставленного дворянина». Лицо графини Мимозы побелело, когда она поняла, что именно сказала.

Дебора медленно рассмеялась. Как ядовитая змея с открытой пастью и оскаленными зубами.

«Как мы должны поступить с преступлением оскорбления высокопоставленного дворянина?»

«Ааааа!»

Волосы графини были стянуты и откинуты назад. Крепкой хваткой Дебора держала свои волосы.

Затем она посмотрела на борющуюся графиню дьявольскими глазами.

До сих пор такого рода злодеяние не могло быть совершено.

Это было потому, что она должна была иметь достоинство, чтобы сохранить положение «бабочки социального мира».

Однако, поскольку роман был разоблачен на глазах у всех, и ее даже схватили за волосы и вытащили……

Нужно ли ей сохранять достоинство?

«Слушай хорошо».

— Ах, ха…

«Я не собираюсь становиться разведенной женщиной из семьи падшего барона»

Дебора выбросила ее.

«Аааа!»

Графиня Мимоза вскрикнула, схватившись за свои растрепанные волосы.

— Итак, графиня Мимоза… вы пожалеете, что оскорбили меня сегодня.

— резко воскликнула Дебора и неторопливо вышла из салона.

Однако внутри у нее было так шумно, словно в нее попала бомба.

Она поняла это.

Развод с герцогом Дугласом сделал бы эти вещи обычным явлением.

Дрожащая тревога вместе с еще большей яростью закипела.

‘Это все из-за этой сучки Шпинель…!’

Если бы не эта сука, этого бы не случилось.

Ее жизнь, тщательно выстроенная ее усилиями, рухнула и превратилась в груду пепла. Она резко стиснула зубы.

К ней пришло осознание того, что она ошибалась.

«Нехорошо просто поднять королеву с ее места».

Она не испортила ей жизнь?

Это должно быть «око за око».

— Так же справедливо испортить ей жизнь!

Но сейчас она оказалась в ситуации, когда вообще не могла выйти вперед.

Следовательно, это было подходящее время, чтобы нуждаться в ее «марионетке».

И к этой марионетке……

— Иди и скажи леди Мэвис.

Ради своего собственного плана она должна быть готова отказаться от своей жизни.

— Что Дебора хочет увидеть ее прямо сейчас.

— Да, мадам Дебора.

Служанка, получившая заказ, исчезла, как ветер.