Глава 66 — Глава 66: Глава 46 Сан Валью д

Глава 66: Глава 46 Сан Валью д

Переводчик: 549690339 1

Декстер неохотно оглядывался, и когда он увидел, что мозг Бакзуба разлетелся на части пулей, он сначала опешил. Увидев направленное на него дуло пистолета, он инстинктивно остановился и отошел, работа ног позволила ему увернуться в последнюю секунду.

Он был учеником карточного мастера с шестым уровнем силы проклятия, следовавшим путем «бойца», и время реакции его нервов и взрывная мышечная сила были во много раз более мощными, чем у обычного человека.

Его последняя уловка привела к тому, что пули, первоначально направленные ему в грудь, промахнулись; один выстрел пролетел целиком, а другой попал ему в плечо.

Пуля прошла через плечо.

Кроме того, как выдающийся человек, его упорство намного превосходило упорство обычных людей, поэтому огнестрельное ранение не было очень разрушительным.

«Ты…!»

Декстер, глядя на Леонарда Черчилля, холодно целящегося в него из пистолета, выглядел совершенно потрясенным.

Был ли человек перед ним действительно новичком в их команде, слишком робким, чтобы произнести хоть слово, даже когда ему урезали зарплату?

Времени думать больше не было. Декстер стиснул зубы от сильной боли в плече и бросился на Леонарда. Его мощные бедра лопнули, искры полетели от его ботинок на землю, и он бросился на Леонарда со скоростью гепарда.

Его скорость была невероятно быстрой!

Так что насчет пистолета?

На близком расстоянии огнестрельное оружие не обязательно было быстрее, чем боевые приемы. Леонард, глядя на два неудачных выстрела, которыми не удалось убить Декстера, оставался ничего не выражающим на протяжении всей процедуры.

Ему пришлось признать; Декстер был очень силен.

На деньги, полученные от эксплуатации новичков, Декстер купил много зелий, его физические возможности и боевая техника значительно превосходили среднестатистического человека.

Леонард даже признался себе, что не смог бы увернуться от этих двух выстрелов.

Наличие силы не означает, что вы умеете ее использовать.

В этом заключалась разница в их боевых приемах.

Однако даже с незаряженным пистолетом выражение его лица оставалось стабильным. Его взгляд постоянно был прикован к Декстеру, и, удерживая руку от отдачи предыдущих выстрелов, он снова решительно нажал на спусковой крючок. Однако третий выстрел также не попал в цель.

Имевшаяся дистанция не была пригодна для применения орудия.

После перерыва в стрельбе Декстер опустил стойку и бросился на Леонарда. На его лице мелькнула удовлетворенная улыбка: «Этому парню конец!»

При такой близости ситуация была идеальной для удара корпусом. Все, что ему нужно сделать, это зацепиться за талию Леонарда и перебросить его, мгновенно сломав противнику череп и позвоночник.

Этот шаг стал смертельным ударом.

Однако удовлетворение Декстера длилось лишь мгновение. В следующую же секунду его лицо стало смертельно бледным!

Вместо того, чтобы поднять своего противника, как ожидалось, Декстер почувствовал себя так, словно наткнулся на мощного быка. «Почему он не двигается?» — удивился он.

Как это могло произойти!

Декстер, обладавший силой проклятия шестого уровня, действительно был мастером среди учеников карточных мастеров. В его силе и взрывной мощи не было недостатка, в сочетании с его знаниями боя среднего уровня. Возможно ли, что он даже не смог выбросить этого новичка?

Декстер быстро понял: этот новичок также был мастером карт ближнего боя и даже сильнее его самого!

Но он не мог понять, почему такой сильный человек, который определенно зарабатывал больше как охотник или в других сферах, чем сборщик трупов, решил стать сборщиком трупов и притворяться слабым.

Однако Леонард не дал своему врагу времени понять.

Когда Леонард увидел, что его держат за талию, он отступил назад, чтобы успокоиться. Он приставил пистолет к поясу Декстера и решительно сделал два выстрела.

Эта близость была смертельной для удара телом.

Но огнестрельное оружие было более смертоносным.

По крайней мере, для этих учеников карточных мастеров, не имеющих защитного барьера от проклятия, пули могут легко пробить их плоть и кости.

Раздались выстрелы, и мгновенно хлынула кровь.

Пули пробили его внутренние органы, и краска поблекла с лица Декстера.

Леонард посмотрел на Декстера, который медленно лежал у его ног и изо всех сил пытался дышать, и сделал последний выстрел ему в голову.

Теперь он полностью мертв.

Труп лежал в луже крови.

После того, как Леонард казнил двоих мужчин, он даже не взглянул на тела на полу. Он еще раз нацелил пистолет на последнего живого человека впереди.

Лысый Клифф был совершенно потрясен, в его глазах не было ничего, кроме страха и неверия: действительно ли их руководитель группы Декстер мертв?

Он никогда не предполагал, что этот покорный новичок окажется настолько безжалостным. Убить двоих мужчин, совершенно не дрожа?

Лысый Клифф, увидев направленный на него пистолет, задрожал: «Брат… нет, милорд… пожалуйста, не убивайте меня!»

Леонард поднял голову, чтобы посмотреть на него, но не нажал на курок; он просто молча смотрел на него.

Нажатие на спусковой крючок приведет лишь к потере пули, но он решил не делать этого.

Оставление одного выжившего помогает подтвердить суждение, которое он сделал ранее.

Убийство заняло всего мгновение, и к этому моменту скелеты-монстры в лабиринте постепенно приблизились.

Эти монстры-скелеты были не очень быстрыми и не очень мощными; чтобы создать смертельную угрозу для обычного человека, потребуется от трех до пяти скелетов меньшего размера, атакующих вместе.

Но там, где им не хватало власти, они восполняли это подавляющим числом. В мгновение ока сотни кудахчущих скелетов ворвались в проход, где они находились.

Еще больше приближалось сзади.

Более того, некоторые из этих монстров несли в руках старые топоры, мечи и щиты.

Хотя это оружие было в плохом состоянии, оно все равно было смертоносным.

Видя, как приближаются все новые и новые леденящие кости монстры-скелеты, Лысый Клифф окаменел.

Он хотел бежать.

Но когда на него было направлено черное дуло пистолета, он боялся убежать. Лысый Клифф был озадачен тем, почему новичок, направлявший на него пистолет, тоже не убежал.

Разве ты не хотел использовать меня как приманку? Почему ты не убегаешь?

Леонард ничего не сказал. Держа пистолет, он тихо отступил в сторону другой развилки прохода.

Когда он работал в лаборатории 407 Института исследования аномальных организмов, он многому научился на своем опыте, и это расширило ее кругозор.