Глава 405: Дата начала

[Главный герой MC]

Я хотел спросить мнение Лили, но она не появилась, когда я ей позвонил.

Судя по всему, она в данный момент отсутствует.

«Ну тогда сделай мне одолжение»

Мне ничего не оставалось, как рассказать об этом служанкам, и каждая из них низко нагнулась с оружием в руках.

«»»»Пожалуйста, оставьте это нам»»»»

«Ах, хва…»

Ульрих единственный, кто торопливо наклоняется, отставая от остальных горничных.

Я не знаю, почему она так боится одной из младших девочек, но в осторожности нет ничего плохого.

Я прошу горничных быть наготове в комнатах, а когда приходит время, открываю дверь и вызываю их. Подготовив все эти приготовления, я активируюи прибудем в парк Суэмацу.

«Прошло много времени с тех пор, как Рёко гуляла…»

Последний раз я посещал этот парк сразу после развращения Рёко.

Этот парк довольно большой, хотя на словах его называют «Парк Суэмацу».

Вокруг широкого пруда в форме тыквы проходит длинная пешеходная дорожка. Кроме того, здесь есть футбольные поля и площадки для мини-футбола, даже зона для барбекю и концертный зал под открытым небом.

«Это было на северной стороне, не так ли?»

Я слышал, что Шима-сан назвал место встречи в концертном зале под открытым небом.

Я никогда не был в концертном зале под открытым небом, поэтому спустился на ближайшую пешеходную дорожку и осмотрелся.

Было еще 8 часов вечера. Я мог видеть пары, болтающие на скамейках, бегущих людей и пожилых людей, выгуливающих своих собак.

Несмотря на начало осени, ветер все еще теплый.

Асфальт был нагрет полуденным солнцем, и от тепла, исходившего от асфальта, мне стало жарко и влажно.

Пройдя по этой пешеходной тропе прямо на север, я увидел справа концертный зал под открытым небом.

Пешеходная тропа имела небольшой наклон и шла в гору к северу.

Пройдя немного, в конце склона можно было найти концертный зал под открытым небом.

Зона отдыха имела форму чаши с уклоном. Это было похоже на более дешевую версию театра под открытым небом Дельфи.

На сцене два мальчика старшего школьного возраста играли и разговаривали друг с другом, светя фонариками на пол. В зале возле сцены есть несколько фигур, которые кажутся их друзьями.

И я увидел женщину, сидящую одну посреди аудитории.

На ней было белое цельное платье и голубой кардиган. Я подхожу к аккуратно одетой женщине и сажусь рядом с ней.

Часы на стене концертного зала под открытым небом показывали 8:16.

«Ты опоздал, король»

«Я не помню, чтобы давал обещание…»

«Но… ты здесь. Тогда поздно — значит поздно».

Ширатори-сан тупо смотрит на старшеклассников на сцене, не глядя на меня.

К тому же, когда тебе предстоит свидание с девушкой, ты должен сначала сделать ей комплимент по поводу ее наряда, не так ли? Хотя я стараюсь выглядеть достаточно стильно»

Я никогда не видел повседневной одежды Ширатори-сан, кроме тех случаев, когда ее позвал отец Фудзивары-сан, но я не помню, чтобы она была одета настолько по-девчачьи.

Однако мне, как человеку на пике бдительности, не хочется делать случайное замечание в духе «даже лошадник одет как лошадник».

(Но… цвет, который цепляет ее слово, — синий…)

Я не понял.

Но я не мог позволить сбить себя с пути.

— Ширатори-сан, вы что-то задумали, не так ли?

«Если быть точным, я «замышлял» заговор…»

(Оно синее? Но почему в прошедшем времени?)

«Позвольте мне рассказать вам старую историю»

Она говорит это бормочущим тоном, и я сглатываю.

«…Это было более десяти лет назад. Это была ночь беззвездной бури. Младенцы-близнецы родились в больнице недалеко отсюда. Близнецы, мальчик и девочка. Девушка была красивая, а мальчик, ну… без комментариев. Но бедная молодая пара не могла позволить себе вырастить двоих детей. Итак, девочку забрали, а мальчика отдали на усыновление. Что касается того, почему это был мальчик… ну, без комментариев».

Красный цвет цепляется за слова.

«Когда девочка училась в начальной школе, она узнала, что у нее есть брат-близнец. И с тех пор она ищет его. И вот, наконец, она встретила его, старшего брата»

«…»

Что это? Я не могу не быть озадаченным. Конечно, от начала и до конца все красное, без ни капли правды.

— Эм… Ширатори-сан. Не слишком ли вы надумали историю с близнецами разного возраста?

«Ну, я просто подумал, что это будет интересно»

«Вот и все?»

«Суть этой истории в том, что если бы это было правдой, то у Кинга и Симы-семпая были бы запрещенные отношения, как у тети и племянника»

«Эм… ты пытаешься меня запутать?»

«Нет, я просто смеюсь над тобой»

Это какая-то уловка или я слишком осторожен?

Однако Сиратори-сан сегодня выглядела несколько взволнованной, хотя выражение ее лица было таким же, как обычно.

«Я собираюсь спросить тебя еще раз… что ты задумал?»

Когда я задал ей этот вопрос, она выглядела раздраженной, хотя на лице у нее уже было плохое настроение.

«Я строил заговор. Я ведь это сказал, да? Честно говоря, я не хочу об этом говорить, потому что это не круто, но… ничего не поделаешь. Я сделал две ошибки»

* * *

[Джуничи Теруя (Джуничи Касуя) POV]

Старик сует руку в пустой пластиковый пакет из магазина и издает шуршащий звук.

(Разве он не может просто сидеть спокойно…? Так вот почему он в середине «допона»…)

Этот парень — допингованный человек (Допон), то есть наркоман. Он трезв, но у него нет денег и он постоянно на грани.

— Ямада-сан, не могли бы вы уйти? У тебя нет денег, верно?»

— Т-Теруя-кун, я посмотрю, что можно сделать. Послезавтра у меня должны быть деньги».

«Нет. Я тоже ценю свою жизнь»

Со стороны Кокусай Дори (Интернациональная улица), через две улицы.

Я сижу на скамейке из ящиков из-под пива и досок и смотрю на старика.

Он мой клиент, но он просто мусор без денег.

Раньше старик работал писателем в закулисном журнале в Токио, но подсел на наркотики после того, как однажды попробовал их, думая, что люди будут смеяться над ним, если он не сделает это раньше. Он был полным идиотом и разрушил свою жизнь.

— Э-разве все в порядке, Т-Теруя? Мы оба чужие на Окинаве, и я надеюсь, что мы сможем поладить».

«Я родился и вырос в Нахе»

Старик показывает на меня дрожащими кончиками пальцев.

«Т-это ложь. У тебя нет акцента, ты бреешь волосы и брови, меняешь внешний вид, ты всего лишь один из меня, верно?»

При этом замечании я хватаю его за грудь и пристально смотрю на него.

— Ямада-сан, если вы будете слишком упорствовать, я сообщу начальству. Я также не хочу загрязнять прекрасный океан Окинавы».

Но как только лицо старика сморщивается, рядом с ним останавливается скутер.

«Теру, тебе следует встретиться с менеджером (胴元)» (*Примечание: или с наркобароном?)

Парня, который управляет скутером, среди нас, толкачей, зовут Майк. Он похож на иностранца, несовершеннолетнего правонарушителя, родителей которого я не знаю, откуда он родом.

«Что? Почему?»

«Я не знаю, но… какая-то иностранная шишка хочет встретиться с Теру»

Под редакцией Канаа-семпай.

Спасибо за прочтение.