Глава 14 — Честный отказ

Глава 14. Честный отказ

Пока герцог Скадский осматривал юных леди в толпе одну за другой, те, что смотрели герцогу в глаза, начали суетиться. Это была естественная реакция, ведь его красивая внешность, такая же красивая, как императрица Белис, пользовалась большим успехом у дам. Его статус завидного холостяка подпитывал их алчность, поскольку положение герцогини Скадской было вторым по значимости положением для женщины после императрицы.

Меркантильные барышни, в экстазе жаждущие завладеть вниманием и сердцем герцога, изо всех сил старались скрыть свое волнение.

— Герцог Скад, надеюсь, вы не забываете, что это я организовал эту вечеринку. Вы не имеете права глазеть на этих барышень. Белис, стоявшая рядом с ним, наклонилась и прошептала.

«Ваше Высочество, что вы имеете в виду под свирепым взглядом? Конечно нет. Я просто пытался познакомиться с каждой из этих прекрасных дам».

Белис угрожающе посмотрела на герцога и улыбнулась.

«Просто чтобы ты знал, Алексент, если ты не поженишься до конца этого года, мы урежем все бизнес-бюджеты на этот и следующий год, а также все бюджеты, которыми ты отвечаешь. Ну и, конечно же, твои две ноги. Сказав эти слова, императрица Белис взяла герцога Родена за руку и направилась к танцевальному залу.

Во дворце каждая вечеринка начиналась с первого танца императрицы.

«Тск, у нее действительно плохой характер. Итак, Ген, где она? Та юная леди, о которой вы мне рассказывали. Эмили или Эме что-нибудь?

Ген, осматривавший комнату в поисках Аметист, наконец нашел ее и очень осторожно указал на нее своим взглядом герцогу.

— Твоя шутка выходит за рамки.

— Ваше Высочество, что вы имеете в виду?

— невинно спросил Ген, делая вид, что не обращает внимания на то, что имел в виду герцог. Алесцент прочистил горло и уставился на него, приподняв одну бровь.

«Оделась на дворцовую вечеринку в то, что наденешь на прогулку. У семьи Лохиных тяжелые времена?

«Конечно нет. Может быть, у них и нет звания, достойного казначейства, но они владеют частным банком».

— Тогда как ты объяснишь эту моду?

— Я думаю, юная леди скромна.

«Хорошо, допустим, дело в платье. А как насчет ее внешности? Она не в моем вкусе».

«Хм. Но это только брак по контракту, так что внешность не имеет большого значения…»

— Джен, я не думаю, что видел тебя на тренировочной площадке. Приходи на тренировочную площадку на работу завтра в пять.

«Ваше высочество! Завтра у меня выходной».

«Именно почему. Какой смысл отдыхать? Давайте заниматься вместе».

Ген мог ответить только утвердительно, поскольку герцог улыбнулся ему сквозь стиснутые зубы. Затем герцог Скадский подошел к углу, где находилась юная леди Лохикин.

Тем временем Аметист, не обращая внимания на ропот вокруг нее, переключила свое внимание с красивых молодых людей на еду. Теперь она внимательно изучала еду так же, как раньше мужчин.

«О боже, посмотрите на эту милую шоколадку в форме кролика. Что это за печенье? Похоже, из него вытекает галактика.

«Боже мой, они обрызгали пирог золотом!»

‘Ух ты! Печенье с целым фруктом!»

«Они просто тают во рту!» Как только она закрыла глаза и замурлыкала, оценивая вкус и аромат, за спиной Аметиста появилась фигура и откашлялась.

«Добрый вечер, мисс.»

Аметист обернулась и посмотрела на герцога, ее глаза были широко раскрыты, а рот был полон шоколада. Люди вокруг нее внезапно замолчали, когда воцарилась гробовая тишина, и все холодные взгляды были направлены на нее.

«Кто?» — в замешательстве спросила Аметист.

Герцог поднял брови, неприятно удивившись, но вскоре они вернулись в исходное положение.

Его глаза сияли необоснованным высокомерием, словно говоря: «Разве ты не знаешь, кто я?»

«Я герцог Алексент Скад. Скучать.»

— Я Хиё, а не Аметист Лохикин.

Она никогда не произносила вслух свое новое имя и не могла не заикаться.

— Она только что заикалась? Какой пакет. — подумал про себя герцог Скад, бесстрастно глядя на Аметист. Поскольку реакции не последовало, Аметист задумалась, не упустила ли она что-то или сделала что-то ужасно неправильное.

— Разве это не то, что она должна была сделать?

Она быстро поздоровалась с ним в ответ, а он продолжал пронзительно смотреть на нее. «Хм. Для меня большая честь познакомиться с вами».

— Что случилось, почему этот герцог разговаривает со мной? И так враждебно при этом? Разве я его раньше кинул? Но боже мой! Он действительно хорошо выглядит.

Когда она осмотрела человека, вовлекшего ее в разговор, она была поражена.

Аккуратно причесанные платиновые волосы, красные и манящие глаза смотрели на нее сверху вниз. Острый нос и подбородок, широкие плечи. Черный фрак не скрывал хорошо очерченного тела и толстых бедер.

— Он как герой! Вау, по сравнению с другими парнями из прошлого, этот парень — лучшая сделка. Он занимает первое место! Просто глядя на него, я счастлив».

Герцог заметил выражение ее глаз и продолжил разговор после минутного молчания.

«Мисс Лохикин, я хотел бы пригласить вас на танец. Не окажете ли вы мне честь?

При этих словах снова начался ропот. Было неожиданностью, что герцог Скадский появился на вечеринке, но подумать только, что он приглашал юную леди на танец! Даже императрица Белис ни разу не видела герцога танцующим с момента его светского дебюта!

Пока все были в шоке, можно было видеть, что аудитория разделилась на две категории. Одна состояла из группы, жаждущей увидеть, как герцог танцует, а другая представляла собой группу барышень, которые бушевали с едва сдерживаемой яростью, не желая, чтобы кто-то еще, кроме них самих, танцевал с герцогом.

«Извините, герцог Скад, но я боюсь, что мои танцевальные способности вызовут у вас большое смущение. Пожалуйста, отзовите свое приглашение».