Глава 21 — Долг жены (1)

Глава 21 – Долг жены (1)

— Алек, нам нужно уточнить условия контракта. Как только Аметист собиралась обсудить пункты, которые она хотела уточнить в контракте, карета остановилась. Герцог тут же вышел и очень джентльменски протянул руку Аметист.

Взяв его, она сошла вниз и посмотрела на величественное здание перед ней, ее глаза расширились от удивления, как только она поняла, где они находятся.

— Но это королевский дворец. Почему мы здесь?»

— Ты не единственный, у кого есть семья. Ты забыл о моей сестре? Нас пригласили на чай.

Почти на грани паники, она повернулась, чтобы бросить на него обвиняющий взгляд: «Почему ты не мог сказать мне об этом раньше?» Аметист пообещала добавить пункт о предоставлении предварительной информации обо всех социальных обязательствах в контракт позже, если и когда она сможет вернуться в особняк сегодня.

К ее счастливому удивлению, чай в Королевском дворце был простым.

Единственными участниками чаепития, проходившего в причудливой оранжерее, были сама императрица, герцог, Аметист, три служанки, подававшие чай, и сэр Каруне, первый секретарь императорского дворца.

Оранжерея имела форму большой птичьей клетки с изысканным и красивым декором. Как и ожидалось от императрицы, которая любила цветы, здесь были цветы, которые никогда не увядали и цвели в полном цвету, а снаружи теплицы окружали темно-зеленые дубы, создавая ощущение тайной комнаты в лесу.

Тем не менее, Аметист не могла не нервничать, когда сидела напротив человека, который определил красоту этого места и заставил все цветы выглядеть как подружки невесты.

Она действительно была воплощением красоты. Сидевшие вместе с герцогом близнецы выглядели… ха, какая парочка Имеющих всё!

Она видела ее только один раз издалека во время поминальной вечеринки. Аметист была поражена, увидев Белис и герцога, сидевших перед ней.

Белис была первой, кто начал разговор. — О боже, леди Лохикин. Я так рада наконец познакомиться с тобой. Поздравляю вас обоих с помолвкой».

— Спасибо за вашу доброту, ваше величество. Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться ко мне как к Аметист».

Несмотря на то, что она была ее невесткой, она была императором империи. Это было равносильно встрече с президентом страны.

Она была в ужасе, но обнаружила, что немного расслабилась, когда поняла, что Белис искренне старалась устроить ее поудобнее. Она говорила с Аметист неофициально.

— О, тогда я? Должен признаться, мне было любопытно узнать о вас двоих. Как ты влюбился?» — спросила Белис одновременно с любопытством и поддразниванием.

Аметист, ожидавшая такого вопроса, без колебаний ответила. «Мне стыдно говорить это вам, ваше величество. Но я впервые встретила герцога Скада на поминках и влюбилась в него с первого взгляда».

«Вечеринка? Это был первый раз?

«Да. Я не мог оторвать глаз от герцога Скада, когда он делал каждый шаг ко мне… и мое сердце бешено колотилось». Аметист вспомнила роман, который она читала раньше, и рассказала все, что помнила, из легкомысленного описания чувств главной героини при ее первой встрече с Героем.

Белис слушала Аметист с улыбкой на лице, не выдавая, поверила она ей или нет.

Внезапно почувствовав жар, герцог Скад поднес чашку к губам, вспоминая их первую встречу, когда Аметист, у которой был полный рот еды, даже не удосужилась взглянуть на него, отвечая на его вопросы.

«Тогда, брат. Кому ты рассказываешь. Как это было у вас. Как ты влюбился?» — спросила Белис с улыбающимся лицом, которое, казалось, вовсе не улыбалось.

Герцог Скад казался слегка ошеломленным, когда ослепляющие лучи ее внимания внезапно обратились на него, но с большим присутствием духа он принял спокойное поведение и избежал кризиса.

«Ваше Высочество, когда я увидел юную леди, которая была скромно одета в платье, явно не подходящее для королевского бала, у которой две щеки были полны еды, я нашел ее такой очаровательной. В ней было неописуемое обаяние, которого я никогда не встречал ни в одной другой женщине. Мое сердце было безвозвратно украдено».

Губы Аметист слегка дернулись. Она прекрасно понимала, что его слова были косвенным издевательством над ней.

— Если он попытается спровоцировать меня, он будет разочарован. Я не попадусь на удочку.

Вместо этого Аметист рассмеялась: «Я часто слышу, что очень хорошо ем. Старейшины часто хвалят меня за это».

«Как мило, что ты не можешь отличить шутку от похвалы». Алексент приподнял бровь и плавно издевался над ней.

«Говорят, что похожие собираются вместе, Алек, в этом смысле ты тоже весьма очарователен».

«Какая? Я никогда не вел себя так?»

— В моих глазах ты это сделал.

«Я сомневаюсь в этом.»

— Я уверен, что я прав.

«Нет.»

«Да.»

Аметист уставился на герцога, сохраняя холодную улыбку, но он просто пожал плечами, невозмутимо.