Глава 53

Глава 53: Труп Инь-Ян

Цзин Жун вернулся на свое место, поднял руку и постучал по поверхности стола суставами пальцев.

Он намекает ей, чтобы она села?

‘Нет, я думаю, будет лучше, если я продолжу стоять».

“Этот смиренный хорош, стоя”.

” Я не говорю тебе садиться», — Цзин Жун, казалось, хотел проглотить Цзи Юншу целиком. Он снова постучал по столу и сказал: “Что я хотел сказать, так это то, что чай остыл, и я прошу тебя налить мне еще одну чашку”.

‘Эй, ты ведь не инвалид, не так ли? Разве ты не должен, по крайней мере, быть в состоянии сделать это сам? «

“У меня рана на руке, и мне больно, когда я пытаюсь поднять руку. Учитель, вы бы так быстро не забыли об этом, не так ли?” — спросил Цзин Жун, который, казалось, догадывался, о чем она думает.

“…”

‘Да… Я действительно забыл об этом. Ну, я не виноват, что он снял свои повязки, и, похоже, он уже полностью выздоровел».

Цзин Жун был весьма недоволен выражением удивления на лице Цзи Юншу.

«Он казался таким терпеливым и добрым с Вэй И, так почему же он относится ко мне с таким ледяным отношением», — подумал Цзин Жун, все больше раздражаясь.

“Я хочу пить, так что не могли бы вы поторопиться, Учитель?”

Несмотря на желание закатить глаза в знак презрения к Цзин Ронгу, Цзи Юншу подчинилась ему. Когда она пошла за чайником и собиралась налить немного чая в пустую чашку, Цзин Жун поднял ладонь, чтобы прервать ее.

“Знаешь что, мне все-таки не хочется пить чай”, — сказал Цзин Жун.

” Тогда, принц, чего же ты хочешь? » — спросил Цзи Юншу.

“У меня немного болят плечи. Учитель, вы, кажется, обладаете глубокими знаниями в области анатомии человека. Таким образом, не могли бы вы применить некоторые из своих знаний и найти лучшее место для комфортного массажа?”

‘Дайте ему дюйм, и он пройдет милю».

Цзи Юншу поставил чайник и чашку обратно на стол и ответил: “Принц, мои руки служат мертвым, и я никогда не использовал их на живых, возможно, ты захочешь передумать”.

Цзин Жун почувствовал, как по спине пробежал холодок, и недовольно нахмурился.

‘Ha! Что ты на это скажешь? » — подумал Цзи Юншу с некоторым удовлетворением от ее блестящего ответа.

То, что он сказал дальше, удивило ее.

“Я передумал. Пожалуйста, приложите немного силы при массаже. У меня сегодня довольно сильно болит плечо», — сказал Цзин Жун.

‘Ты маленькая… Тьфу, я сдаюсь. «

Цзи Юньшу обошла Цзин Жуна и подняла руку, делая это, она нечаянно растянула ту часть спины, через которую проходили ее свежие раны. Она закусила губы и сдержала крик.

Когда она протянула свои бледные пальцы и положила их на плечи Цзин Жуна, готовясь начать массаж, Цзин Жун внезапно схватил ее за руку и притянул к себе, так что она оказалась лицом к нему. Цзин Жун встал и одной рукой взял ее за руку, а другой положил ей на тонкую талию.

“Ух!” — вскрикнула Чжи Юншу от боли, когда ее подтащили.

Это неистовое движение заставило струп на ее спине снова открыться и кровоточить. Она чувствовала, как кровь просачивается на ее одежду и пачкает ее.

Цзин Жун не ожидал от нее такой бурной реакции. Он остановился на долю секунды и отпустил Цзи Юншу, которая инстинктивно потянулась к ее спине. Ее губы выглядели бледными, как всегда, когда она потянулась к спине одной рукой.

Глаза Цзин Жуна горели; он сурово нахмурился и спросил: “Что случилось с твоей спиной?”

“Это ничего».

” Дай-ка я посмотрю», — сказал Цзин Жун, который казался очень обеспокоенным.

“В этом нет необходимости”, — ответила Цзи Юньшу, отступая назад и одновременно вытирая холодный пот, который выступил у нее на лбу. Она опустила голову и сказала: “Этот смиренный здесь, чтобы сообщить о случае с пятью обгоревшими трупами”.

“Нет необходимости сообщать об этом, Лан По уже проинформировал меня по этому вопросу. Позволь мне осмотреть твою спину”, — настаивал Цзин Жун, на лице которого было обеспокоенное и расстроенное выражение. Он взял ее за руку, прежде чем она смогла ответить.

Цзи Юншу сделал еще один шаг назад и теперь почти вышел из павильона.

” Если не об обгоревших трупах, то позвольте мне тогда сказать несколько слов о деле Линь Кэпитал», — предложил Цзи Юньшу.

Услышав “Столица Линь”, Цзин Жун немного помолчал.

Но…

“Сейчас это не срочно. Дай мне сначала осмотреть твою спину, — сказал Цзин Жун.

«Почему этот принц так настойчив?»

Цзи Юньшу подняла глаза и встретила озабоченность Цзин Жуна решительным взглядом: “Принц, на самом деле это не так уж и важно. На днях я просто оцарапал спину”

“Задело?” Цзин Жун отказывался верить в это: “Как ты мог испытывать такую боль, когда я тогда едва прикасался к твоей спине?”

“На самом деле это небольшая рана. В довершение всего… Цзи Юньшу глубоко вздохнул: “Я не хотел бы запачкать твои глаза видом моего тела. Кто-то из моего положения должен…”

«Существуют такие вещи, как барьеры между мужчинами и женщинами. Я прошу тебя уважать их, о принц».

Цзин Жун собирался что-то сказать, когда внезапно подбежал Лан По.

” Что-то не так, принц», — сказал Лан По с суровым взглядом, когда он прибыл.

“Что это?” — спросил Цзин Жун.

Ланг По опустил голову и ответил: “Принц, господин Вэй упал с дерева и…”

Эти слова заставили Цзи Юншу на мгновение забыть о пульсирующей боли в спине, и затем она расстроенно спросила: “Как ты позволила ему забраться на вершину дерева? Он где-нибудь поранился?”

Цзин Жун был недоволен.

Ланг По покачал головой в небольшой панике: “С джентльменом все в порядке, просто после того, как он упал, мы обнаружили, что под деревом был похоронен труп”.

Труп?

Когда Цзи Юншу услышит слово «труп», она всегда будет в обязательном порядке становиться более бдительной.

“Пожалуйста, приведи меня туда побыстрее”.

Ланг По посмотрел на Цзин Жуна и стал ждать его приказа.

Цзин Жун взглянул на спину Цзи Юншу. Он все еще волновался, но тем не менее согласился: “Пойдем посмотрим”.

Троица двинулась в сторону бокового двора.

Издали Цзи Юншу мог видеть, как Вэй И прячется за охранником, явно напуганный чем-то под большим деревом неподалеку и держащий что-то в руках.

У основания дерева была выкопана земля и обнаружен труп. Несколько охранников стояли вокруг трупа и заблокировали доступ к нему.

Вэй И побежал навстречу Цзи Юншу, когда тот приблизился к месту происшествия. Он был явно напуган.

“Старший брат, там труп. Прямо сейчас… когда я упал с дерева, я приземлился на него”, — сказал Вэй И, указывая на труп.

Цзи Юншу не возражал против его замечания. Она достала из кармана носовой платок, обернула им руку и опустилась на колени перед трупом, чтобы осмотреть его.

После некоторого сосредоточенного осмотра Цзи Юншу сказал с некоторой суровостью: “Этот труп пролежал там около двух лет”.

Цзин Жун, стоявший позади нее, продолжал слушать ее объяснения.

“Судя по всему, размер черепа большой, а его основание грубое.. На основной кости есть множество неровностей, и в ее составе наблюдается общая тяжесть, — сказала Цзи Юншу, продолжая осматривать череп. — Наклон лобной кости довольно крутой, а также заметен вырост глабеллы и надбровной дуги. Глазные орбиты довольно глубокие, а верхние края глазниц толстые. Выступ сосцевидного отростка из височной кости длинный, а его радиус также большой. Скулы выпуклые, а скуловая дуга довольно внушительная”.

“Умерший человек-мужчина», — заключил Цзи Юньшу.

Из-за ряда технических терминов всем присутствующим было очень трудно следить за ней.

“Но… почему существует наличие молочной кости1? Мужчина не должен этого иметь!” — сказал Цзи Юньшу.

Затем Цзи Юншу перевела взгляд на таз и была удивлена тем, что увидела. “Тазовая кость гладкая, тонкая, легкая и округлая. Она неглубокая, но впадина большая, как ведро. Лобковая кость расположена довольно низко, она широкая и короткая, со значительной кривизной и эластичностью. Вертлужная впадина довольно маленького размера.”

“Женщина?”

Два противоречивых вывода сильно смутили Цзин Жун и остальных, так как им уже было трудно понять жаргон, который она использовала.

” Что ты знаешь? » — спросил Цзин Жун.

Цзи Юншу пребывала в глубоком раздумье и открыла рот только после того, как обрела достаточную уверенность в своем умозаключении.

“Это труп инь-ян”, — заключил Цзи Юншу.

“Труп инь яна?”

1.Молочная кость не существует в реальной жизни. Эта молочная кость(乳骨) — китайский миф, похожий на библейский миф о том, что у мужчин пара ребер меньше, чем у женщин, из-за того, что Ева сделана из ребер Адама. Это художественное произведение, и автор может быть не из области здравоохранения/биологии. На самом деле таз-это главное различие между мужским или женским скелетом. Существует в общей сложности 12 основных различий, при этом несколькими незначительными различиями являются общая плотность костей, форма, размер и т. Д. Для получения дополнительной информации: #.wbtmmtpyj Просто