Глава 81

Глава 81: Внутри маленькой лодки

Внутри лодки Цзи Юншу с подозрением уставился на Цзин Жуна.

Цзин Жун выглядел так, как будто хотел держать ее в напряжении, когда его губы изогнулись в улыбке, а в его злобных глазах появился игривый огонек. И все же, когда эти глаза смотрели на Цзи Юншу, они становились глазами сильного мужчины, наполненными нежностью.

Пойманный его взглядом, Цзи Юншу почувствовал, как будто огонь медленно распространяется и поглощает ее! Подсознательно она отодвинулась от него, когда его горячий взгляд заставил ее почувствовать себя неловко.

”Поскольку ваше высочество знает, о чем я хочу спросить, зачем вам держать меня в неведении? «

”Учитель Джи, я вижу, что ты не очень боишься смерти».

“Какое это имеет отношение к тому, что ты знаешь, что я здесь, и знаешь, что я хочу поехать в семейную деревню Чжао?”

“Конечно, это так”. Цзин Жун ответил с уверенностью. Его лицо светилось, когда он продолжил. “Помнишь ту ночь, когда за нами гнались убийцы? Раз они хотели нас убить, как они могут так легко сдаться? Что касается меня, у меня уже есть теневые охранники, чтобы обеспечить мою безопасность. С другой стороны, у тебя нет никакой охраны. Основной смысл заключался в его беспокойстве о том, что она была легкой мишенью для убийства.

Выражение лица Цзи Юншу было выражением упрямства. ”Если эта скромная догадка верна, ваше высочество уже отправили группу людей, чтобы внимательно следить за мной».

“Это не для того, чтобы внимательно следить. Это для защиты.” Он ответил глубоким и чрезвычайно серьезным голосом.

Когда она на днях покинула ямен и вернулась домой, у нее создалось впечатление, что за ней следят. Как она и ожидала, эти люди были подчиненными Цзин Жуна.

“Этот скромный человек очень благодарен вам за ваши добрые намерения”, — поблагодарил Цзи Юншу.

И все же это заставляло его чувствовать себя виноватым. “Если бы не я, ты бы не был замешан во все это. Защищать тебя было то, что я должен был сделать”.

”Даже если бы это было по такой причине, вашему высочеству не нужно сопровождать меня в семейную деревню Чжао».

“Несмотря ни на что, мы должны остерегаться любых случайностей. Кроме того, ты даже не можешь защитить себя. Во-первых, вы не знаете никаких боевых искусств, а во-вторых, у вас нет надежного способа убежать. В случае, если ты снова столкнешься с этими убийцами и они превратят тебя в труп, я буду должен тебе до конца своей жизни.” По некоторым причинам слова Цзин Жуна всегда заставляли Цзи Юньшу чувствовать, что что-то не так. Она нахмурила брови и промолчала.

Цзин Жун спросил: “И все же, вот ты бежишь в семейную деревню Чжао ради чего? Идет дождь из кошек и собак, но ты все равно помчался сюда.”

Цзи Юншу возразил: “Я нашел детское нижнее белье, смешанное с одеждой лорда Цзяна”.

Услышав слово “нижнее белье”, Цзин Жун нахмурился и задумался. Затем он слегка покачал головой. “У лорда Цзяна и мадам Цзян не было детей”.

“Но когда-то в их доме жил ребенок. Она дочь Ю Сао. Сейчас они оба живут в семейной деревне Чжао. Поскольку не было никакого прогресса в деле о трупе инь яна, я хочу поторопиться и как можно скорее докопаться до истины в этом деле”

“Почему ты настаиваешь на том, чтобы поехать туда самому? В «ямене» работает много людей. Неужели они все искалечены тем, что ты должен сделать это сам?”

‘Эй, эй, эй! Соблюдайте приличия при разговоре!’ Если раньше она чувствовала, что он говорит как нормальный человек, то эта последняя реплика полностью обнажила его обычную плутоватую натуру.

Джи Юншу поджала нижнюю губу, внутренне презирая его. “Люди в «ямене» всегда делали все с большой помпой, что делало расследование ни для кого не секретом. На этот раз дело должно рассматриваться с осторожностью».

“Почему это дело нужно рассматривать по-другому?”

Чжи Юншу на мгновение растерялся, не зная, как ему объяснить. Она покачала головой и только сказала: “Ваше высочество поймет, когда мы приедем”.

Цзин Жун был похож на любопытного ребенка, но он все еще принимал заявление Цзи Юншу и больше не давил на нее вопросами.

Проливной дождь снаружи тяжело барабанил по лодочной хижине и, казалось, не собирался прекращаться. Звук был оглушительным.

Лодочник стоял в хвосте лодки и греб изо всех сил. Лодка опасно покачивалась и раскачивалась. По мере того как лодка плыла вниз по течению, волны на реке становились все больше и больше. Лодка была всего лишь тенью, подавленной силой природы, подобно хрупкому судну, пытающемуся удержаться на плаву в бушующем океане. Он был на грани разрушения и отдан на милость волн.

Без помощи опытного лодочника лодка давно бы уже опустилась на дно реки.

Тем временем, внутри лодки, Цзи Юншу вцепилась в поручень, ее выражение лица становилось все более напряженным.

Сидя перед ней, Цзин Жун, напротив, был совершенно расслаблен. У него даже нашлось время задать ей вопрос, совершенно неуместный в данной ситуации.

“Твой отец умер?”

“…” Чжи Юншу не ответил ему. Как он может случайным образом проклинать людей? Она не знала, следует ли ей описывать его как простодушного, или что его мозг устроен по-другому.

Цзин Жун озабоченно нахмурился и спросил: “Как твои травмы? Теперь лучше?”

“Ах-!”

Как раз в тот момент, когда Цзин Жун задал свой вопрос, лодку внезапно сильно тряхнуло. Цзи Юншу ослабила хватку на перилах, и ее тело против ее воли метнулось в сторону Цзин Жуна.

В мгновение ока Цзин Жун схватил ее за левую руку, а другой рукой поддержал за талию. Ей не потребовалось много времени, чтобы оказаться в объятиях Цзин Рона.

Ее лицо ударилось о его сильную грудь, в то время как ее тело было приклеено к нему.

Высококачественный атлас его ткани потерся о ее щеку. Мокрая от дождя ткань подарила прохладное ощущение, которое подчеркивало его мужской аромат, который все еще витал вокруг носа Цзи Юншу, заставляя ее внезапно задрожать.

Она слегка дрожала, и ее тело было похоже на декабрьский мороз.

Держа ее миниатюрную фигурку в своих объятиях, Цзин Жун внезапно почувствовал жадное желание большего. Его руки продвинулись дальше и крепко притянули ее к себе.

Через некоторое время лодка больше не раскачивалась. Он опустил голову, и его губы коснулись ее уха, прежде чем он спросил мягким голосом: “Если бы меня здесь не было, ты была бы в порядке?”

— Пять лет назад, когда моя душа переселилась в это место, тебя там не было. Разве это что-нибудь изменило бы?» Но Цзи Юншу не произнесла этих слов, так как слова застряли у нее в горле.

Она подняла глаза и встретилась с ним взглядом. Когда их взгляды встретились, внезапно показалось, что они связаны друг с другом еще крепче, чем когда-либо, как будто нить связала и скрепила их сердца, заставляя Цзи Юншу нервничать.

Она не может отрицать, что Цзин Жун был чрезвычайно привлекательным и умным мужчиной! Его внешность отличалась от чистой, нежной и спокойной красоты Вэй И, и он не обладал научным чутьем или чувствительностью Цзи Пэ, но его красота, казалось, была вырезана харизмой чиновника, внушительным видом со следами зла в его чертах. В этот момент на его лице появилась слабая глубокая улыбка. Такой человек производил на людей очень глубокое впечатление безопасности!

Цзи Юншу сразу же отвел взгляд. Ее правая рука легла ему на грудь, но она не могла вырваться из плена его рук. И все же она продолжала сопротивляться в его объятиях.

“Большое вам спасибо за вашу помощь, ваше высочество. Лодка затряслась, вот почему этот смиренный смог удержаться на ногах.”

“Тогда тебе следует просто сесть рядом со мной. Я поддержу тебя”.

Не дожидаясь, пока Цзи Юншу скажет пару слов в ответ, Цзин Жун уже усадил ее рядом с собой. Делая это, он продолжал держать ее за руку

Цзи Юншу вывернула запястье в борьбе, не смея взглянуть на него. Она только сказала: “Этот скромный человек в порядке. Пожалуйста, отпусти меня”.

“Ни за что”.

“Принц … ”

“Если ты хочешь упасть, ударить не в то место и умереть, я могу забрать твой труп, но это будет слишком хлопотно”.

“…” Цзи Юншу потерял дар речи.

В конце концов, она могла только пойти на компромисс.

Лодочник, который греб снаружи, заглянул в лодочную каюту, когда услышал звуки спора. “Все в порядке, господа? Не забудьте сидеть тихо. Впереди нас ждут большие волны. Хотя семейная деревня Чжао недалеко, река далеко не спокойна, когда дело доходит до таких ливней, как сегодня, так что ты…” Лодочник бесконечно болтал снаружи, но ливень постепенно заглушал его голос.

Им потребовалось время, чтобы зажечь палочку джоса, прежде чем они, наконец, достигли пристани семейной деревни Чжао.

К счастью, они прибыли целыми и невредимыми!

Цзин Ронг держал Цзи Юншу, пока они не сошли с лодки, затем отпустил ее руку.