Глава 713-Роды (1)

Глава 713: Рождение Ребенка (1)

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

— Рев—”

Со стороны водопоя донесся тигриный рык.

Опасаясь, что Паркер и Кертис не сообщат ему, и он пропустит рождение Бай Цинцин, Уинстон специально попросил зверолюдей из племени тигров немедленно позвонить ему, если что-нибудь случится.

Уинстон тут же посмотрел в сторону дома.

— Цинцин … собирается рожать.…”

Сердце Уинстона учащенно забилось. Он обернулся в свою звериную форму и сделал несколько прыжков, прежде чем в конце концов приземлился на землю. Затем он помчался домой.

— А-А … —”

Еще не дойдя до дома, Уинстон услышал крики Бай Цинцина, доносившиеся из их норы. Он забеспокоился еще больше и прибавил скорость.

Бай Цинцин сидел на кровати, откинувшись назад. Ее бледное лицо было покрыто потом, а в уголках глаз стояли слезы. Она явно испытывала невыносимую боль.

Одной рукой она вцепилась в руку Кертиса, другой-в руку Паркера. Она прилагала столько усилий, что ее суставы побледнели, а ногти глубоко вонзились в кожу обоих супругов.

“Это так больно!” Бай Цинцин вскрикнула, ее кудрявые ресницы намокли от слез, а зрение тоже затуманилось.

Лицо Кертиса напряглось, когда он сжал ее руку. Лицо Паркера выражало тревогу, и он дрожал, вытирая пот с лица Бай Цинцина. Он посмотрел на Кертиса и спросил: “почему Цинцин так страдает? Почему это отличается от того, когда откладывают змеиные яйца?”

Сказав это, он посмотрел на Бай Цинцина и спросил: “было ли так больно, когда вы рожали детенышей леопарда?”

Бай Цинцин испытывала такую сильную боль, что не могла вымолвить ни слова. Она крепко стиснула зубы и покачала головой. После того как боль от родов прошла, из ее глаз хлынули новые слезы. Она громко заплакала и сказала: «я больше не хочу рожать… Бу-у-у…”

Паркер обнял ее за голову и ласково стал уговаривать. “Мы больше не будем рожать, не будем, не будем.”

Кертис приподнял одеяло, чтобы посмотреть, прежде чем сказать ему:”

— Ладно!” Паркер взял руку Бай Цинцина, поцеловал ее и встал.

Когда он подошел ко входу в дупло, то наткнулся на спешащего обратно Уинстона.

“Как там Цинцин?” — С тревогой спросил Уинстон.

Паркер стиснул зубы, издав низкий яростный рык. Он хотел устроить Уинстону взбучку. Именно из-за него Цинцин испытывала такую сильную боль. Но ему больше хотелось найти доктора, и поэтому он лишь бросил на Уинстона суровый взгляд, прежде чем спрыгнуть с дерева.

Уинстон быстро подошел к Бай Цинцин. Она вцепилась в пучок звериной шкуры. Он разжал ее руку и крепко сжал ее.

«Цинцин…”

Бай Цинцин повернулся к нему. Покрытое шрамами лицо Уинстона выглядело обветренным и усталым. Прямо сейчас, был дополнительный намек на беспокойство, и ее сердце болело после того, как она увидела это.

Увидев, как выглядит Уинстон, Бай Цинцин внезапно почувствовал, что ради него стоило однажды пройти через эту боль.

Справившись с болью, Бай Цинцин понемногу расплылся в улыбке и слабо произнес: “Ты вернулся?”

Уинстон взял ее руку обеими руками и прижал к своей груди.

— Не разговаривай. Побереги силы, чтобы родить” — голос Уинстона был низким и глубоким, с оттенком подавленной тревоги.

Бай Цинцин кивнула и глубоко вздохнула, изо всех сил стараясь родить ребенка.

Сильная боль продолжалась еще некоторое время, и она начала чувствовать легкое онемение.

В дупле раздался шум, и к нему подбежали два взрослых леопарда.

Паркер чуть не сбил Харви с ног. В тот момент, когда он поднялся на дерево, его заставили превратиться в человеческую форму. Все приятели бай Цинцина были в дупле дерева, но никто из них не осмелился попросить его надеть юбку из шкуры животного.

“Почему Цинцин так страдает? Есть ли какой-нибудь способ облегчить это?” — С тревогой спросил Паркер.

Харви взглянул на лежащего Бай Цинцина. Под пристальными взглядами трех экспертов на его лбу быстро выступил холодный пот.