Глава 64 — Горячий и обеспокоенный

Алисса не слишком беспокоилась о своих экзаменах по мировой литературе и философии. Поскольку это были общие предметы, они не имели такого веса, как предметы, связанные с ее основной специальностью.

Она по-прежнему усердно училась для них, но не уделяла и половины того внимания, что уделяла урокам естествознания.

Она была готова закончить эту экзаменационную неделю и перейти к хорошей части недели. Она взяла свои вещи и вышла из общежития.

Она сказала Элиасу, что встретится с ним за несколько минут до экзамена по мировой литературе. Она больше не чувствовала необходимости зубрить перед этим экзаменом. Было приятно немного расслабиться.

Два других экзамена, микробиология и органическая химия, были сданы довольно хорошо. Она усердно училась и сделала все, что могла на экзаменах.

Она надеялась на самые низкие пятерки, но до конца недели не узнает ни одной из своих экзаменационных оценок.

Тогда она будет знать, где она находится со своей стипендией.

Алисса вошла в здание гуманитарного факультета и увидела Элиаса, который задержался в конце тихого зала. Она улыбнулась про себя и продолжила идти по коридору, чтобы встретиться с ним.

«Мы почти сделали это,» сказала она ему. По крайней мере, это была среда. Эта неделя казалась такой длинной, как будто она тянулась.

Элиас повернул голову, чтобы улыбнуться ей, и прислонился к стене. Он оттолкнулся и обнял ее, наслаждаясь сладким запахом ее волос.

— Так близко, — сказал он, когда они обнялись.

Алисса на несколько секунд опустилась в его объятия, воспользовавшись моментом, чтобы насладиться такой близостью к нему. Дни без него казались такими длинными.

Ей хотелось бы, чтобы у них было больше одного занятия вместе, но им повезет, если в следующем семестре они проведут хотя бы одно занятие вместе, поскольку их специальности настолько разные.

— У тебя сегодня экзамены? — спросила она его, когда они отдалились друг от друга. Они по-прежнему стояли близко друг к другу.

Элиас кивнул, запустив пальцы в волосы, чтобы убрать пряди назад.

«На один из моих бизнес-классов. Впрочем, я не беспокоюсь об этом. Держу пари, ты могла бы сдать этот экзамен по освещению мира с закрытыми глазами», — размышлял он, подталкивая ее локтем.

Алиса пожала плечами с застенчивой улыбкой.

«Может быть, так,» ответила она. Ей нравилось, что он считал ее умной. Это был один из немногих аспектов в себе, которыми она гордилась.

Она так усердно работала, чтобы знать как можно больше, чтобы быть одной из самых умных людей в комнате. Было приятно получить признание, особенно от того, кто много для нее значил.

Элиас обнял ее за плечи и поцеловал в висок.

«Моя девочка — гений», — сказал он с обожанием, прежде чем наклониться к ее уху. «Интеллект — это так сексуально».

Алисса почувствовала, что краснеет, когда положила руку ему на грудь.

Он так легко зажег ее, словно зажег спичку. Ей было интересно, производит ли она на него такой же эффект.

«Никакого флирта до конца недели. Мне не нужно быть горячей и беспокойной во время экзамена», — предупредила она его.

Она уже могла представить, как ерзает на своем месте при мысли о нем. У нее никогда не было такой проблемы, пока она не встретила его.

«О, я тебя разогреваю и беспокою?» Элиас дразнил ее, проводя руками по ее бокам. Он прижал ее спиной к стене, глядя на нее с блеском в глазах.

Алиса оглядела коридор. Вокруг никого не было. Все они были в классах и сдавали экзамены. Это были только они.

Жар сильно пульсировал в ней, когда его грудь прижалась к ней. Она скрестила руки на груди и запрокинула голову, стараясь не выглядеть такой взволнованной, как чувствовала себя на самом деле.

— Совсем чуть-чуть, — ответила она. Очевидно, это была ложь. Он воздействовал на нее сильнее, чем она могла сосчитать. Она просто хотела немного поиграть, потому что было слишком весело не делать этого.

Элиас ухмыльнулся ей и положил руку на стену рядом с ее головой. Его свободная рука блуждала по ее боку.

«Правда? Совсем немного?» Элиас поддразнил ее, прижавшись лбом к ее лбу.

Глаза Алисы метнулись к его губам, когда он приблизился к ней. Она чувствовала, как его дыхание слегка обдувает ее губы, и ей больше всего хотелось поцеловать его.

«Если вы не докажете мне обратное», — ответила она. Она с трудом могла поверить в свою смелость, но что-то в том, как он заставил ее себя чувствовать, заставило ее тревогу отступить. Под его взглядом она чувствовала себя смелее и сексуальнее, чем в любое другое время.

Элиас рванулся вперед и впился своими губами в ее. Он обхватил ее лицо, прижав ее к стене.

Алисса ахнула ему в рот, но вскоре догнала. Ее губы прижались и скользнули по его.

Их движения были голодными и хаотичными, пробуждающими и осязающими. Они наверстывали упущенное время.

Она приоткрыла губы и почувствовала мягкое прикосновение его языка к своему. Это ощущение почти заставило ее громко застонать.

Элиас схватил ее бедра, прижимая их к своим. Было ощущение, что он был повсюду, касаясь всего ее тела.

Он начал целовать ее от челюсти до шеи, когда услышал шум в коридоре, когда ученики начали высыпать из класса. Он отошел от нее с дьявольской улыбкой.

— Тебе повезло. Я хотел сделать для тебя гораздо больше, — пробормотал он.

Алисса откинула волосы с лица, переводя дыхание. Ее сердце колотилось в груди, когда она пыталась взять себя в руки и не вести себя так, будто только что закончила целоваться с ним в коридоре.

«Думаю, мне придется просто фантазировать, отвечая на вопросы о Великом Гэтсби»,