Глава 241-241: Строка письма

Глава 241: Строка письма

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Ночь уже глубока, и ты хочешь в этот час поиграть в шахматы?»

Лу Чжичунь нахмурился, недоумевая по поводу того, как он позволил этому старику войти в его дом.

«В этой деревне Ми я играл с другими в бесчисленное количество партий в шахматы и устал от этого. Теперь, когда я встретил тебя, я не могу устоять перед желанием поиграть. Надеюсь, ты меня побалуешь.

Старик с улыбкой на лице уже расставил шахматную доску и ждал, пока Лу Чжичунь сядет.

«Я сегодня немного устал и боюсь, что у меня нет сил на игру с тобой».

Лу Чжичунь посмотрел на старика, а затем взглянул на шахматную доску. У него было смутное ощущение, что что-то не так. Он не мог определить источник этого чувства, но решил последовать своим инстинктам.

Еще не поздно, не поздно ни для чего».

Старик тихо усмехнулся, взял шахматную фигуру и положил ее на доску перед собой.

Лу Чжичунь посмотрел на шахматную доску, почувствовав на мгновение головокружение, и невольно закрыл глаза. Когда он снова открыл их, то обнаружил, что сидит напротив старика, его правая рука едва отрывается от доски, сделав ход.

Помимо ежедневного совершенствования, единственным значительным хобби Лу Чжичуня была игра в шахматы. Увидев, что он уже сделал ход, он отбросил все остальные эмоции и сосредоточился на игре.

Однако Лу Чжичунь не заметил, что с каждым ходом он терял часть своей жизненной силы и энергии. Эти потери, хотя и незаметные по отдельности, со временем накапливались и имели значительное влияние.

Многие вещи не выдержали такой постепенной эрозии, даже культиватор с прочным фундаментом. Если пройти достаточно времени, такого рода потери могут оказаться разрушительными.

Все существо Лу Чжичуня было поглощено шахматной доской, не обращая внимания на потери, которые она наносила его развитию. Казалось, этот старик обладал исключительными шахматными навыками, и каждый его ход очаровывал Лу Чжичуня.

Менее чем за четверть часа потеря совершенствования Лу Чжичуня уже была на одном уровне со всем набором техник, которые он практиковал снаружи ранее. И темп этой игры только начался.

С другой стороны, в доме Хуа Даохун, они оба уже начали пить, даже не осознавая этого.

Тысяча чашек вина — это не так уж и много, когда ты встречаешь друга-единомышленника. Хуа Даохун уже был любителем алкоголя, и принесенный стариком ликер не только имел благоухающий аромат, но и оставлял незабываемое послевкусие. Невозможно было устоять перед желанием наливать одну чашку за другой.

Хуа Даохун пил не ради того, чтобы попробовать вино или поговорить во время питья. Он просто наслаждался самим процессом питья. Если кто-то был готов присоединиться к нему, даже молча, это было радостью для Хуа Даохуна.

В этот момент они не обменялись ни словом; вместо этого они продолжали наливать и пить, как будто предавшись пьяному разгулу.

Увидев, как старик пьет, Хуа Даохун был искренне доволен, и на его лице появилась улыбка. Он поднял ароматное вино в руку и сделал глоток.

Однако Хуа Даохун не заметил, что с каждым глотком его собственная аура уменьшалась на единицу. Только тогда старик наливал еще чашку и протягивал ему пить.

Каждая чашка вина в руке старика, по сути, была культурой Хуа Даохуна. Хуа Даохун неосознанно жертвовал своей силой, часть за частью, когда пил со стариком.

В этот момент Хуа Даохун был полностью поглощен радостью питья, не подозревая о постепенной потере сил.

Один миг, два мгновения, полчаса, час!

Внезапно сердце Хуа Даохуна пронзило чувство тревоги. Чаша вина, которую он собирался выпить, остановилась в воздухе. Его ранее затуманенные глаза слегка прояснились из-за этого шока.

Хуа Даохун чувствовал слабость в своем теле, не только физическую, но и все его существо, казалось, было в подавленном состоянии, как будто он провел без сна дни и ночи.

«Что со мной происходит?»

Хуа Даохун уставился на бокал в своей руке, который теперь больше походил на смертельный яд, чем на вино. Хотя он не мог полностью осознать ситуацию, он инстинктивно знал, что ему больше нельзя пить.

Продолжение питья могло привести к последствиям, с которыми он не хотел сталкиваться.

«Я сделал всего несколько глотков. Почему ты останавливаешься?» — настаивал старик.

«Я больше не буду пить. Вам следует уйти; Мне нужен отдых!» Хуа Даохун встал и отдал старику приказ об увольнении.

«Если вам не нравится вкус этого вина, у меня есть другие. Как насчет того, чтобы попробовать вот это?» Старик с ледяной улыбкой поманил Хуа Даохуна рукой.

В оцепенении Хуа Даохун снова сел, держа бокал с вином, и выпил большую его часть.

«Пффф!»

Раньше Хуа Даохун продолжал пить, выпив большую часть вина. Однако прежнее чувство тревоги осталось, и он тут же выплюнул вино.

«Убирайся!»

Хуа Даохун швырнул бокал на землю, разбив его на куски. Ясность его ума немного улучшилась, а ранее непреодолимая неясность уменьшилась.

Старик холодно улыбнулся, кивнул Хуа Даохуну и вышел из дома с вином.

Хуа Даохун стоял на краю кровати, оглядываясь по сторонам, и в его голове засело чувство беспокойства и тревоги. В нем возникло сильное желание покинуть это место. Однако постепенно это желание утихло.

Странная сила подавляла мысли Хуа Даохуна. В то же время его охватила сонливость. Хуа Даохун неосознанно сел на кровать, сопротивляясь желанию погрузиться в глубокий сон.

В комнате Лу Чжичуня пол был усеян шахматными фигурами. Выражение лица Лу Чжичуня было мрачным, когда он смотрел на старика перед собой. Волна убийственного намерения поднялась из его сердца, но необъяснимым образом рассеялась.

«Шахматная доска рассыпана; давайте закончим эту игру здесь, — сказал Лу Чжичунь глубоким голосом.

«Никакой спешки, никакой спешки. Я приду за тобой в другой раз.

На лице старика появилась леденящая улыбка, когда он посмотрел на Лу Чжичуня. В его глазах сверкнуло жадное желание, почти выплеснувшееся наружу, вызывающее дрожь по спине.

Лу Чжичунь молчал, наблюдая, как старик уходит, его взгляд был полон созерцания.

Что-то здесь было серьезно не так, и он не мог больше здесь оставаться. Лу Чжичунь сделал шаг вперед, но внезапно его охватила непреодолимая усталость. Это было настолько сильно, что даже Лу Чжичунь изо всех сил пытался сопротивляться этому и обнаружил, что сидит на земле.

Сопротивляться этому утомлению казалось почти невозможным, и отъезд стал отдаленной надеждой.

Возле коттеджа Чэнь Фэя с соломенной крышей он уже вывел женщину. В руке она держала лист бумаги, на котором был нарисован рисунок, похожий на каракули.

Разобрать, что именно было изображено на бумаге, было сложно, а термин «каракули» был бы слишком щедрым для его описания.

Сэр, все, что я просил, это картину. Почему ты такой бессердечный?»

Обнаженное плечо женщины было слегка обнажено, и она стала немного выше, открывая больше, чем можно было ожидать. Однако выражение лица Чэнь Фэя осталось неизменным, не показывая никаких признаков эмоций.

Будь то таинственная энергия, которую он получил в течение дня, или автоматическое функционирование Слона, подавляющего дракона, разум Чэнь Фэя был относительно ясен. Ощущение тумана, вызванное едой и питьем, которые он съел, значительно уменьшилось.

Поэтому, когда посреди ночи появилась женщина и попросила картину, Чэнь Фэй инстинктивно почувствовал, что что-то не так. Жители деревни могли быть дружелюбны, но они не стали бы подходить к делу столь своеобразно.

Глубокой ночью одинокие мужчина и женщина просят картину. Чэнь Фэй умел рисовать, но в сложившихся обстоятельствах он не осмеливался рисовать для нее.

Чэнь Фэй не знал, что произойдет, если он нарисует для нее картины, но он не мог заставить себя сделать это.

Были моменты, когда он почти брал угольный карандаш и начинал энергично рисовать, но насильно сдерживал себя, предпочитая вместо этого рисовать и создавать на бумаге что-то совершенно бессмысленное.

Он позаботился о том, чтобы не изображать конкретную внешность женщины.

Несмотря на то, что женщина неоднократно демонстрировала свою фигуру и делала многообещающие комментарии, ничто из этого не вызвало никакой реакции со стороны Чэнь Фэя.

Вся ситуация была слишком странной. Женщина внезапно подошла к вам с предложениями, и немедленной реакцией Чэнь Фэя было задаться вопросом, есть ли какой-то скрытый план или заговор.

«Мои навыки действительно разочаровывают, сэр», — сказал Чэнь Фэй, слегка поклонившись.

Улыбка на лице женщины постепенно исчезла, оставив лишь нечеловеческую холодность. Она бросила острый взгляд на Чэнь Фэя, и бумага в ее руке превратилась в осколки, когда она ушла.

Чэнь Фэй нахмурился, закрыл дверь, и его желание покинуть это место возросло до максимума.

Однако, прежде чем Чэнь Фэй успел предпринять какие-либо действия, его охватила внезапная сонливость, и он не мог не схватиться за стену в поисках поддержки. Сонливость была настолько непреодолимой, что заняла все его мысли, не оставляя места другим размышлениям.

Спустя какое-то неизвестное время сонливость медленно исчезла, и мозг Чэнь Фэя снова начал функционировать.

«Что я только что пытался сделать?»

Чэнь Фэй в замешательстве огляделся вокруг. Он собирался сделать что-то чрезвычайно важное, но обнаружил, что забыл об этом.

«Снова?»

Бровь Чэнь Фэя глубоко нахмурилась. Это чувство забвения было поистине ужасным, и он понял, что такая ситуация, похоже, продолжалась.

В назначенное время староста деревни обошел дом за домом и вывел группу Чэнь Фэя на открытую площадку, где они находились накануне. Как и вчера, все жители деревни стояли в стороне, молча наблюдая за группой Чэнь Фэя, не говоря ни слова.

Чэнь Фэй посмотрел на Лу Чжичуня и остальных, заметив, что в их состоянии что-то странное, но не мог понять, в чем дело.

«Mi Village искренне приветствует всех, кто сюда приезжает. Вчера вы трое научили нас своим приемам, и мы получили от них большую пользу. Мы также увидели вашу искренность. В свою очередь, Mi Village готова поделиться с вами тем, чем мы дорожим, надеясь, что это будет вам полезно».

Глава деревни закончил говорить, и несколько жителей деревни вышли вперед.

«Техника сбора ветра, второстепенная техника. Надеемся, он вас не разочарует!»

Старуха шагнула вперед, бросив глубокий зловещий взгляд на группу Чэнь Фэя. Она указала вперед, и площадь в пределах нескольких метров внезапно изменилась. Под ней из воздуха появился порыв ветра, и старуха медленно поднялась в воздух.

Глаза Лу Чжичуня и остальных сразу же загорелись. Несмотря на то, что их духовная мудрость была подавлена, они все равно могли сказать, что это невероятно мощная техника, далекая от обычной.

«Сбор Ветра, эта техника…» Старуха приступила к подробному объяснению сути Техники Сбора Ветра. На объяснение всей техники ушло почти полчаса. n-/𝔬/-𝓋-.𝓔-)𝗅-(𝓑(-1()n

Однако Лу Чжичунь и другие не заметили, что пока они слушали, энергия постоянно уходила из их коронных чакр. Даже Чэнь Фэй не был освобожден от ответственности.

Чэнь Фэй внимательно слушал, полностью поглощенный объяснением. Внезапно он заметил строку текста, мелькнувшую перед его глазами.

Почему внизу поля зрения появился текст?