Глава 24: Цзян Хэ Наносит Ответный Удар
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
В панике Ван Сию вскочила на ноги, готовая бежать домой за лекарством отца. “У моего отца больное сердце и высокий уровень липидов. Врачи сказали, что он не должен слишком волноваться…”
— Не паникуй. У меня есть идея, — медленно сказал Цзян Хэ.
Отработав свою технику девяти Ян, он послал шефу Вану дыхание, наполненное истинной Ци. Вскоре цвет его лица улучшился, и дыхание тоже пришло в норму.
Повернувшись к Цзян Хэ, он спросил в замешательстве: «Что ты только что сделал со мной? Я чувствовал, как что-то теплое входит в меня … ”
7
Цзян Хэ стиснул зубы. Почему мне показалось, что шеф Ван говорит что-то непристойное?
4
С другой стороны, Ван Сию выглядел ошеломленным и не находил слов. — Нэйцзин, истинная Ци … ты достиг четвертого ранга в боевых искусствах, Цзян Хэ?”
“Да.- Цзян Хэ ухмыльнулся, поскольку ему нечего было скрывать. “Я только сегодня совершил прорыв.”
“Мастер боевых искусств четвертого ранга, мастер боевых искусств четвертого ранга… — пробормотал Ван Сию и вдруг воскликнул: — Ты только сегодня стал лучше! Как ты можешь быть таким расточительным, когда наша истинная Ци так слаба? Мой дом совсем рядом, я могла бы вернуться за лекарством.”
Цзян Хэ усмехнулся.
Его истинная Ци слаба? Так почему же он чувствовал, что его переполняет истинная Ци? На самом деле, забыв об одном дыхании, он, вероятно, мог бы передать еще до пятидесяти вдохов истинной Ци.
Тем временем вождь Ван был совершенно сбит с толку, хотя кое-что ему все же удалось понять.
— Ван Сию, о чем ты говоришь?- крикнул он, нахмурившись. “Я был спасен благодаря Цзян Хэ и его … истинной ци или как там еще, и ты называешь это пустой тратой времени?”
Тем не менее, его отношение к Цзян Хэ значительно улучшилось.
Посмотрев на него долгим взглядом, а затем на Ван Сию, вождь Ван рявкнул: “тебе лучше иметь хорошее объяснение, когда ты вернешься домой позже. Монстры, мастера боевых искусств, суперспособности и все такое… я как будто сплю.”
С этими словами он заложил руки за спину и направился к двери.
Остановившись в дверях, вождь Ван указал на Дамбо и отругал его: «ты неблагодарный белоглазый волк. Подумать только, я так долго тебя растила.”
В ответ Дамбо повернулся лицом к стене и спиной к вождю Вангу, который в отчаянии топнул ногой и умчался прочь. Вернувшись в дом, Ван Сию и Цзян Хэ остались там, где были, глядя друг на друга.
Только через полминуты Цзян Хэ спросил: «Значит ли это, что твой отец дает нам свое одобрение?”
3
— Бле!- сплюнул Ван Сию. Выражение ее лица стало серьезным. — Что только что произошло, Цзян Хэ? Я осматривал деревню последние несколько дней—с чего бы вдруг здесь появился Дикарь?”
“Этот дикарь пришел не из деревни, — задумчиво произнес Цзян Хэ. — Должно быть, его послала секта небесных демонов.”
— Что?? Ван Сию быстро поднялась на ноги в тревоге. — Секта небесных демонов нацелилась на тебя? Стиснув зубы, она выхватила телефон. “Я должен доложить об этом своему начальству. Единственная причина, по которой ты спровоцировал секту небесных демонов, — это то, что ты помог нам во время нашей миссии. Бюро должно найти решение для этого.”
Цзян Хэ не остановил ее, когда она перекинулась несколькими словами со своим начальством, которое вскоре дало ответ: они разместят опытного мастера боевых искусств в деревне Цзиньинтань, а также организуют охрану деревни военными и полицией.
Национальное бюро по рассмотрению особых дел также возместит Цзян Хэ все убытки, причиненные его дому.
Ван Сию повторила слова своего начальства Цзян Хэ дословно, затем помолчала, прежде чем добавить: “поскольку ваш дом рухнул, почему бы вам не остаться у меня? Я слышал от отца, что проект моего брата отложен и он вернется через два дня. Когда это произойдет, строительная бригада, которую он контролирует, может помочь вам построить еще один дом.”
3
— Останешься у себя?- Цзян Хэ усмехнулся. “Если я это сделаю, то меньше чем через три дня по деревне поползут слухи.”
Так обстояли дела в деревне. Слух о том, что что-то происходит в чьем-то доме, может распространиться повсюду в любой момент, в отличие от города, где вы все еще можете быть чужими со своими соседями, даже при повторных встречах, и даже если вас разделяет всего один этаж.
Ван Сию покраснел. “Я попрошу отца освободить одну из комнат деревенского комитета. Ты можешь остаться там.”
“Нет необходимости, — ответил Цзян Хэ. “Я все еще могу остаться здесь. Даже если дело дойдет до драки, я могу построить палатку во дворе.”
Он не осмелился уйти, даже когда строители пришли позже. В конце концов, на его ферме росло денежное дерево.
— Кстати, Ван Сию, когда вернешься, проверь, не купят ли они мою кукурузу.”
3
“Окей.”
После еще нескольких разговоров между ними Ван Сию наконец ушла, хотя и с озабоченным выражением на лице. Как только она ушла, Цзян Хэ тоже вышел из комнаты. Он долго стоял во дворе, глядя на два рухнувших дома.
— Иди сюда, Дамбо!- вдруг завопил он. Взмахнув рукой, он с вытянутой физиономией бросил кошачий труп на землю. — Ищи место, откуда появилась эта штука!”
Дамбо растянулся рядом с трупом и принюхался, прежде чем выбежать за ворота. Тем временем Треххвостая демоническая кошка забралась на плечо Цзян Хэ, мяукая и изображая милую улыбку.
Цзян Хэ с презрением отмахнулся. — У тебя весь рот в крови. Ты можешь прийти и снова быть такой милой после того, как я искупаю тебя, когда закончу с этим.”
2
Он вышел в ночь, следуя за Дамбо, и глаза его горели яростью.
— Хулиганы! Секта небесных демонов-это все хулиганы! Я убил только нескольких ваших фералов первого ранга, но вы разрушили мой дом и пытались убить меня?”
Цзян Хэ читал много романов этого жанра и был знаком с извращенными методами культов. Неприятности продолжатся, если он не нанесет ответный удар. Он не сможет спокойно ходить по улицам, не говоря уже о том, чтобы хорошо выспаться, из-за страха, что кто-то может напасть на него в любой момент.
“И вот почему… чтобы не попасть в засаду на улице… чтобы мне снились сладкие сны, когда я ложусь спать каждую ночь … я должен нанести ответный удар!”
1
Впереди Дамбо принюхивался направо и налево и вскоре достиг восточной оконечности деревни. Там были обширные поля кукурузы и теплицы, а союз селекционеров ли Фэя находился чуть дальше.
***
Тем временем, на кукурузном поле примерно в километре от Цзян Хэ.
Мужчина средних лет, скрытый под черной мантией, сидел на земле, скрестив ноги. Рядом с ним стоял еще один человек, небольшого роста, одетый в спортивный костюм. При росте чуть больше 1,6 метра никто за пределами кукурузного поля его не увидит.
Тем не менее, его присутствие было чрезвычайно устрашающим, с изогнутым лезвием, свисающим с его бедра.
“Ты потерпел неудачу?- спросил он с довольно резким мандаринским акцентом.
“Я потерпел неудачу,-хрипло сказал мужчина средних лет в черной мантии. “Но этот человек довольно странный… он на самом деле воспитывает дикаря третьего ранга в своем собственном доме.”
— А? Он тоже укротитель зверей? Подозреваемый мастер боевых искусств третьего ранга и укротитель зверей … интересно.”
— Нет, если бы он был укротителем зверей, я бы почувствовал это,-сказал человек в черном, прежде чем внезапно отвернуться.
Послышался шорох, и вскоре собака, ростом с человека, пересекла кукурузное поле и подошла к нему. Человек в черном положил руку на голову собаки и закрыл глаза.
Через мгновение он снова открыл их и удивленно воскликнул: Этот человек преследовал нас здесь. Мастер Кордо, давайте уйдем отсюда.”
Имя карлика было таким же странным, как и его внешность. У него была довольно высокая переносица и запавшие глаза. Он явно выглядел как человек с западной границы.
1
Тем не менее, он вытащил свой клинок и зловеще улыбнулся. “Это всего лишь мастер боевых искусств третьего ранга, зачем бежать? Мы убьем его и заберем его голову, а потом отпустим тебя и твое сокровище в деревню для хорошей резни. Хаос может быть посеян только этим, и это шанс для нашей святой веры пробиться на Северо-Запад.”
Истинная Ци слабо кружилась над лезвием.