Глава 124-Багровая Принцесса 3

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Лин Ци глубоко вздохнула, следуя упражнениям, записанным в ее нефритовой накладке. Она знала, что слишком остро отреагировала. Она знала, что стресс от преследования Сун Лилин сломал ее эмоциональный контроль. Она знала, что объективно она была довольно сильной и что на горе Внешней Секты было очень мало людей, которые могли бы загнать ее в угол, как это сделала Сун Лилин.

Так почему же она все еще чувствовала себя такой слабой? Это было смешно. Всегда найдется кто-то сильнее ее. Но вспоминая рычащий вид шлема Сун Лилин, она снова чувствует себя испуганной девочкой, сжавшейся под кучей мусора.

Ее руки сжались на коленях. Она заставила себя продолжать дыхательную гимнастику и оттолкнула тот уголок своего разума, все еще поглощенный невнятной паникой и желанием бежать и прятаться. Она просто должна была —

— Как похвально с вашей стороны, мисс Линг! Ее самоанализ был разрушен громким голосом Ган Гуанли. Она смущенно поморщилась. Она ждала, пока он закончит тренировать группу новых силовиков, и увлеклась.

Она открыла глаза, глядя на высокого мальчика со своего места на скамейке на краю поля.

«Извините меня?» — спросила она, немного сбитая с толку. Она упустила какой-то контекст?

«Ваша преданность совершенствованию», — серьезно кивнул златовласый молодой человек. «Немногие могут найти цель для совершенствования даже за такой короткий период».

«Ах». Лин Ци чувствовала себя неловко. Что еще оставалось делать в ожидании? Это место было настолько безопасным, насколько это возможно, учитывая, сколько людей Цая было вокруг, и сидеть и ничего не делать было расточительно. — Ничего похвального.

Ган Гуанли покачал головой. «Я думаю, что вы ошибаетесь, но я не буду настаивать на этом. В любом случае, вы хотели поговорить со мной, мисс Линг? Вам нужна помощь в каком-то начинании? Вы обнаружили еще одного злодея, которого нужно поразить?

Лин Ци покачала головой, слегка улыбнувшись. Было трудно задумчиво смотреть ей в лицо с таким отношением. Ган Гуанли был на пике секунды, наполненный горной и небесной ци, пронизанной нитями металла. Он уже опоздал на второе царство двумя месяцами ранее. Были ли у него трудности с прорывом? Или, может быть, он все еще строил фундамент для попытки?

«Ничего подобного. Даже я могу раскрыть только одного главного злодея в месяц», — пошутила она.

«Конечно. Мои извинения, — ответил он, садясь на скамейку напротив нее, вместо того чтобы продолжать вырисовываться. Крошечные буквы, вырезанные на дереве, вспыхнули, когда сиденье заскрипело под его весом. «Мое волнение по поводу возможности дальнейшей славы превзошло мою чувствительность».

Ну, по крайней мере, кто-то получил удовольствие от вчерашнего дня, подумал Лин Ци. Нить горечи длилась недолго.

— Вообще-то я надеялась спросить тебя об этом, — сказала она, оглядываясь по сторонам. Силовики все еще тренировались в поле, но держались на почтительном расстоянии. «Что на самом деле произошло, когда вы напали на крепость? Почему леди Цай не прикончила их?

Ган Гуанли скрестил руки на мускулистой груди. Лин Ци попытался небрежно отвести взгляд; он работал до пота. «Хороший вопрос. Признаюсь, отступление меня несколько разозлило, — недовольно пророкотал он. «Я разорвал их ворота на части, и эти отвратительные приспособления не смогли поглотить свет госпожи Цай, когда наши люди пожертвовали собой, уничтожая их. Мы могли бы разгромить мятежников по частям!» Его голос повысился, и она увидела, как несколько силовиков посмотрели в их сторону.

— Так почему же ты этого не сделал? Принцесса вернулась? Лин Ци наклонилась вперед. Затем его слова дошли до нее, и вдруг, почувствовав настороженность, она спросила: «Подожди, что ты имеешь в виду под «жертвами»?»

«Она не. Мисс Бай предотвратила это. Эти адские сферы вокруг крепости поглощали ци света и небес, но даже их уничтожение было ловушкой, потому что они ответили атакой, которая разрушила их вдвое, — объяснил Ган Гуанли, напыщенно махнув огромной рукой. «Несколько отважных силовиков вызвались совершить подвиг и получили благодарности и награды, соразмерные их доблести».

Лин Ци была рада, что не решила попробовать выстрелить. — …Они действительно вызвались на это? — недоверчиво спросила она.

Ган Гуанли усмехнулся. «Конечно! Заслужить личную похвалу госпожи Цай — дело немалое! Лин Ци изо всех сил старалась скрыть сомнительное выражение лица. Опять же, парни могут быть такими тупыми. «Увы, полная победа осталась за нами».

«Почему?» Лин Ци с любопытством поднял бровь.

Ган Гуанли наклонился вперед, его сиденье зловеще заскрипело. «По правде говоря, леди Цай хотела, чтобы принцесса Сунь занялась реконструкцией. Она считает, что загонять ее в угол – плохая идея». Он говорил то, что было для него заговорщицким шепотом, так что, по сути, это был голос обычного человека. «Кроме того, она была несколько обеспокоена тем, что Старейшины могли вмешаться, если она захватила и заключила в тюрьму так много многообещающих учеников. Правила этой военной игры временами меня раздражают». Он добавил последнее с ворчанием.

На самом деле это были довольно веские причины, предположил Лин Ци. «Мы все же получили некоторые преимущества, верно? Только не говори мне, что за мной охотились на вершине зря.

Ган Гуанли твердо покачал головой. «Не зря. Мы захватили нескольких ключевых участников их цепочки поставок и сильно их деморализовали, нанеся материальный ущерб. После этого Чу Сун с отвращением отступил, забрав еще больше их припасов. Мы разделили сопротивление надвое! Несмотря на то, что мы получили мало новообращенных, многие просто отказались от усилий», — пояснил он. «Люди с низкой добродетелью редко готовы открыто бороться с рукой правосудия, когда проявляется его сила». На его лице ненадолго отразилась презрительная ухмылка.

По крайней мере, эта сука-Солнце заплатила за то, что пришла за ней. — Я рада, — выдохнула она, на мгновение закрыв глаза. — Не возражаете, если я спрошу еще кое-что?

«Конечно, мисс Линг. Вы более чем заслужили любые ответы, которые могли бы задать, — ответил он, возвращаясь к своему неистовому тону.

«Почему вы следуете за леди Цай?» она спросила. — Ты… наверное, знаешь, о чем она просила меня, верно?

Ган Гуанли кивнул с гордым выражением лица. «Верно. Из уважения к вашему предстоящему выбору я не буду выражать свои поздравления вслух, — сказал он. «Мои рассуждения просты. Леди Кай — это Справедливость».

Лин Ци уставился на него. — …Не могли бы вы немного объяснить?

Он ухмыльнулся, и она сузила глаза. Неужели Ган Гуанли только что связался с ней? — Беспорядок — корень зла, — продолжил он более серьезным тоном. «Госпожа Цай хочет навести порядок в нашей провинции и очистить ее от гнили, проникающей в самые ее основания. Я следую за ней, потому что всем сердцем верю в ее дело», — сказал он с абсолютной убежденностью.

— Значит, она такая доброжелательная, да? Непочтительные слова Лин Ци вырвались прежде, чем она смогла их полностью обдумать.

«Вы сомневаетесь, и это нормально», — серьезно ответил Ган Гуанли. «Вы видели трудности, поэтому доверие не приходит к вам легко».

Она взглянула на него, пораженная. Не такого заявления она ожидала от такого мальчика, как Ган Гуанли. «Ой? Я думаю, вы, ребята, разнюхали мою подноготную.

— Леди Цай, несомненно, да, — согласился он. «Я не дворянин. Мой отец был солдатом не большого таланта, но значительной доблести». Выражение лица Ган Гуанли стало громовым. «Когда он был искалечен, защищая наш город, его выбросили, как мусор».

Лин Ци нахмурился. «Почему же тогда ты так предан леди Цай? Большинство людей обвинили бы ее, поскольку всем заправляет ее Мать».

Ган Гуанли глубоко нахмурилась, и на мгновение Лин Ци забеспокоилась, что она обиделась. «Мисс Линг, я не хочу говорить о своей личной истории здесь и сейчас».

«Я понимаю», — ответила Лин Ци, оглядывая тренировочное поле. Ей бы тоже не хотелось рассказывать о своем прошлом в присутствии такого количества людей. Тем не менее, это раздражало ее; она была не ближе к пониманию его преданности Цаю, чем раньше. Она стала стоять.

Однако Ган Гуанли поднял руку, чтобы остановить ее. «Это не значит, что я не буду говорить по этому поводу. Как много вы знаете о нашей истории Изумрудного моря?

«Очень мало», — признал Лин Ци. «У меня не было времени на такие уроки».

«Я понимаю», — ответил мальчик, и Лин Ци поймала себя на том, что поверила ему. «Знай же, что история Изумрудного Моря полна раздоров. С тех пор, как наш клан-основатель исчез за пределами сознания смертных, кланы Изумрудного Моря сражались друг с другом. Когда императоры второй династии подняли клан Си и приказали прекратить наши гражданские войны, это положило конец только самым крупным и очевидным конфликтам».

«Я думал, что предыдущий герцогский клан был Хуэй, — сказал Лин Ци. Ли Суинь однажды упомянула об этом.

— Действительно, — прогремел Ган Гуанли. «Си не продержался долго. В тот момент, когда их имперская поддержка пошатнулась, их вассалы разорвали их на части и возобновили вражду. Хуэй поднялись на вершину этого хаоса. Вы знаете, каково было их решение?

«Я предполагаю, что это было не очень хорошо», — сухо ответил Лин Ци.

— Я бы вообще вряд ли назвал это решением, — выплюнул он. «Хуэй заботились только о том, чтобы их признали сильнейшими и чтобы они получали свою маленькую десятину. Пока это было сделано, кланы могли делать все, что хотели, а хуэй оставались в своих дворцах и бесконечных пирушках. Как и следовало ожидать, кланы брали пример со своего «правителя» и действовали примерно так же. Каждый клан вел себя так, как если бы он был мелким королем, и яростно сопротивлялся любым попыткам ограничить их власть или возложить на них ответственность. Чтобы это изменить, понадобился Огодей».

Лин Ци невольно вздрогнула, образ огромной воронки ветра, поглотившей целый город, пронесся перед ее мысленным взором. «… Значит, ты думаешь, что Цай хороши для установления закона по сравнению с тем, что было раньше?»

«Хм, это не неправильно, но, возможно, это слишком просто», — сказал Ган Гуанли. «Я верю в леди Цай, потому что считаю, что она права. Я верю в нее, потому что она и ее мать сделали все лучше. Однако одни жалуются на свои попранные права и отнятые титулы, а другие, наконец-то наказанные за свои преступления, коррупцию и безответственность по отношению к своему народу, ноют».

«В настоящее время дела обстоят не так уж хорошо», — с горечью прокомментировал Лин Ци, вспоминая грязные трущобы, прилепившиеся к внешним стенам Тунхоу, и то, что там происходило.

Ган Гуанли согласно опустил голову. «Действительно так, мисс Линг. Вы должны понять, мы говорим почти о десяти тысячах лет гниения и хаоса. Даже могущественная герцогиня Цай не может исправить такие вещи всего за столетие или два. Поэтому я поддерживаю ее дочь в ее усилиях, чтобы однажды она могла строить на фундаменте своей матери. Мы должны стремиться оставить мир лучше, чем мы его нашли, иначе во всем этом нет смысла. Власть бесполезна, если она не улучшает жизнь людей».

Ган Гуанли был удивительно наивен, подумал Лин Ци. Хотя трудно было не заразиться хоть немного оптимизмом от его слов. У него было такое присутствие.

«Спасибо за объяснение», — вежливо сказал Лин Ци, наконец вставая. — Теперь я лучше понимаю, почему ты так себя ведешь. Однако она должна была задаться вопросом, какова была реальная история. У нее не было проблем с уверенностью, что местная знать и правительство коррумпированы, но ей приходилось задаваться вопросом, чего на самом деле добивалась семья Цай.

— Ничего страшного, мисс Линг. Если вы хотите поговорить еще раз, меня нетрудно найти, — рассмеялся Ган Гуанли, поворачиваясь к своим «солдатам». Однако что-то в его выражении говорило ей, что она стерла свои мысли с лица.

Жаль, что она мельком увидела его, очевидно, была ее воображением.