Глава 156-Похмелье

Ее кровать была гораздо более неровной, чем она помнила, смутно подумала Лин Ци. Она вздрогнула, когда попыталась открыть глаза, но зашипела от боли при виде раннего утреннего солнечного света. Ей казалось, что голова вот-вот расколется пополам, а во рту пересохло. Что произошло прошлой ночью?

Она пыталась не обращать внимания на стук в голове, смутно вспоминая свое импровизированное выступление на сцене, торопливо сочиненную композицию, вобравшую в себя элементы маминой работы и собственные праздные мысли. Все остальное было размытее.

Свет, сияющий сквозь ее веки, потускнел, а затем совсем исчез. На мгновение это успокоило, но затем Линг Ци почувствовала холодок по спине и холодные покалывания на коже.

«Я вижу, что мои уроки были полностью потрачены впустую». Холодный голос Мейчжэнь пронзил ее пульсирующую головную боль, словно ледяной нож.

Лин Ци вздрогнула, приоткрыв глаза, чтобы посмотреть на белое пятно своей соседки по дому. «Мейжен? Что ты делаешь в моей спальне?

В поле зрения всплыло безразличное лицо ее подруги… и открытое окно столовой тоже. «Мы не в твоих покоях, Лин Ци. Возможно, вам следует обратить внимание на то, что вас окружает. Она звучала довольно безумно.

Затем кровать под ней изогнулась, и Лин Ци посмотрела вниз, только чтобы замереть. Растрепанные волосы, переливавшиеся всеми цветами радуги, скрывались за симпатичным, слегка андрогинным лицом с синеватой кожей и эльфийскими чертами. Они лежали на столе, и она чувствовала, как гибкие конечности девушки-призрака двигаются под ней. Лин Ци внезапно слишком осознала тот факт, что ее платье было поднято до колен, а платье духа упало с ее плеча.

Лин Ци вскрикнула от неожиданности, в шоке оттолкнувшись от столешницы, но больно врезалась в потолок, ее затылок треснул о камень. Она упала на пол в путанице спутанных конечностей как раз вовремя, чтобы увидеть спину Мэйчжэнь, когда ее подруга едва не вывалилась наружу, ее тень растеклась под ней, как смоль черная лужа чернил.

Лин Ци в отчаянии зажмурила глаза, ударившись лбом об пол, и застонала. Разве это не было просто здорово.

«Мм, она была довольно страшной для человека, не так ли?» Музыкальный голос оборвал ее зарождающиеся самообвинения, заставив Лин Ци поднять голову и посмотреть на источник.

Дух, на котором она неосознанно спала, заставил себя сесть и смотрел на нее сверху вниз с ошеломленным выражением лица. Глаза у нее были черные и многогранные, как у насекомого, а платье еще свисало с плеча, обнажая бледное плечо и часть тонкой груди.

Она должна была быть более встревожена, Лин Ци знала, но воспоминания медленно возвращались к ней. Она вспомнила, как разговаривала с этой девушкой после выступления и вытаскивала ее на танцпол, болтая, как возбужденный ребенок.

— Ты ведь никогда не спал, не так ли? Почему ты позволил мне потерять сознание на столе? И о тебе, Линг Ци осталось невысказанным.

Дух луны задумчиво хмыкнул, прижав палец к ее щеке чуть ниже родинки. «Разве люди не делают такого рода вещи? Я думала, что это будет более аутентично, — сказала она, восторженно кивая и хлопая в ладоши, чтобы подчеркнуть слова.

Лин Ци застонала, заставив себя подняться с пола, стараясь не шататься, когда ее зрение закружилось. — У меня… нет на это никакого ответа, — пробормотала она, протирая глаза. «Почини платье», — добавила она, отводя взгляд и поморщившись, когда обнаружила, что воспоминание, которое она искала, все еще отсутствует. — …Я не помню твоего имени.

«Большинство, как правило, нет», — весело ответил дух, шелест ткани указывал на то, что она делает то, что просила Лин Ци. «С другой стороны, большинство также не покидают бабушкиных приемов. Можешь звать меня Шесян!» Лин Ци снова подняла голову и увидела, что одежда ее гостьи, по крайней мере, больше не спадает, хотя мерцающее розовое платье было таким же глубоким, как и самое рискованное платье Сюлань.

«По крайней мере, Шесяну не к чему ревновать», — угрюмо подумал Лин Ци.

«Хм. Ты действительно должен болтать со мной? Ваш любовник казался довольно сумасшедшим. Вы не должны просто позволить такому недоразумению гноиться! Лин Ци моргнула, когда дух на ее столе отругал ее.

«Мы не… это», — немедленно ответила Лин Ци, только чтобы снова скривиться. — Я имею в виду, мы друзья, но не…

«Ха», — Сиксян казалась сбитой с толку, задумчиво склонив голову набок. «Ты уверен?» — спросила она с сомнением. «Ее чувства казались довольно ясными, и вы много говорили о ней. Разве ты не посвятил ей всю свою вторую песню?»

«Мы обе женщины, и я не…» Лин Ци разочарованно потерла лоб. Ее несуществующие предки, она была. Она вспомнила, как раскачивалась на сцене, объявляя свою вторую мелодию на вечер и, наконец, излагая в песне то, что она чувствовала к Мэйчжэнь. На мгновение Лин Ци стояла парализованная, когда воспоминания и эмоции нахлынули обратно, но она покачала головой. Это был разговор, который ей нужен был с Мэйчжэнь, а не какой-то странный лунный дух.

«Я не понимаю». Дух казался сбитым с толку. «Почему никто из вас не меняет свой пол, если это проблема?» Сиксян нахмурилась, свесив ноги с края стола, кружевной подол ее платья развевался над босыми ступнями. — Ты не возражал, когда я превратилась в девушку для нашего танца.

«Секс так не работает для людей», — сухо ответил Лин Ци. Вероятно. В любом случае, даже если бы культиваторы могли, Лин Ци сомневалась, что она или Мэйчжэнь хотят быть мужчиной. — И… — Она сузила глаза. «Ждать. Вы мальчик или девочка?» Она только что спала на мужчине?

— Я не понимаю вопроса. Волосы духа развевались на фантомном ветру, и что-то в облике духа слегка изменилось. «Почему я должен быть только одним или другим? Прошлой ночью ты взял на себя инициативу, так что я больше чувствовала себя женщиной. Голос духа теперь стал немного глубже, а черты их лица чуть более мужественными. — Но теперь тебе нужен толчок! Ты отвлекаешь себя! Почему ты болтаешь со мной, когда твой друг расстроен? Иди поговори с ней, глупый человек.

«Я действительно не должен беспокоить ее, когда она расстроена», — отрезала Лин Ци. «Мы можем-«

— Нет, — прервал ее Сиксян, спрыгивая со стола. «Оправдания не годятся!» — заявил лунный дух, ткнув ее в плечо, словно подталкивая Лин Ци к двери. — Если ты оставишь ее вариться, все станет еще хуже!

Больше всего раздражало то, что она знала, что дух был прав, несмотря на вопросы, которые у нее все еще были. Она действительно хотела, чтобы она могла вспомнить прошлую ночь более ясно. Она фыркнула и отмахнулась от пальца Шесяна.

— Прекрати, — сказала она, пытаясь собраться с мыслями. Она чувствовала, как Чжэнгуй спит в саду, поэтому ей не нужно было о нем беспокоиться, но… — И что ты собираешься делать? Почему ты последовал за мной домой?

Успокоенный согласием Лин Ци, дух, которого она снова приняла за девушку, отпрыгнул на шаг назад. — Ну, — сказал Сиксян, растягивая слово. «Ты казался довольно забавным, поэтому я решил, что могу ненадолго осмотреться. Не волнуйся, — добавил дух, махнув рукой. «Я не буду навязывать. Я просто собираюсь осмотреть гору».

«Что вы имеете в виду под…» начала Лин Ци, но к тому времени, когда слова были произнесены, Сисян уже растворилась на ее глазах в массу психоделического тумана и бабочек, которые быстро вылетели из открытого окна. Лин Ци вздохнула, пощипывая переносицу. Она могла бы побеспокоиться о духе позже. Она… или он… был на третьей стадии третьего царства. Sixiang будет в порядке независимо от горы.

Мэйжен, с другой стороны…

Лин Ци вздрогнула, когда вышла на улицу, отметив пустоту на улице и… да, там была плачущая девушка из первого мира, которую утешал друг. Лин Ци была рада, что сестры Ма не охраняли дверь; Мэйчжэнь явно был очень недоволен. За ней было легко следить. Легкий прыжок перенес ее на крышу, и вскоре жилой район расплылся вокруг нее, пока она шла по следу Мэйчжэнь.

В конце концов она догнала ее сразу за районом по дороге на рынок. Она приземлилась в нескольких шагах позади нее с развевающейся тканью. «Мейчжэнь, послушай, прости…»

Она вздрогнула, когда другая девушка проигнорировала ее, лишь незаметно ускорив шаг в ответ на слова Лин Ци. Она поспешила за ней, но ее следующий звонок также был проигнорирован, как и последующий. Разочарованная, Лин Ци сделала нечеткий шаг вперед, позволив своей ци течь по ногам, и схватила Мэйчжэнь за руку.

«Пожалуйста, послушай минутку», — умоляла Лин Ци, все еще разговаривая с затылком подруги.

Лин Ци вздрогнула. Чувство покалывания на затылке, которое, как она подозревала, будет атавистическим ужасом для всех остальных, сказало ей все, что ей нужно было знать о настроении Бай Мэйчжэня.

«Лин Ци, отпусти меня сейчас же». Слова ее подруги были резкими и резкими, но, по крайней мере, она наконец остановилась.

— Извини, — снова извинилась она, отпуская руку девушки. — Ты же знаешь, что это было просто недоразумение, верно? Прошлой ночью я встретил Грезящую Луну и…

«Ты позволил себе опьянеть Нектаром Иллюзий», — перебила Мейчжэнь, не поворачивая головы. «Запах довольно очевиден. Вам нужна ванна.

Лин Ци вздрогнула, подняв руку перед лицом. Выдохнув, она могла только скривиться. От нее определенно исходил сильный сладкий аромат. «Да, это. Это так называется?

«Дедушка, а также мои тети и дяди вкушали его в праздничные дни», — сухо ответила Мэйчжэнь.

Лин Ци сделала паузу, пытаясь представить себе пьяного Бай, затем покачала головой. Тем не менее, она догадывалась, что это объясняет, почему она помнила, что пила из чашки, которая была практически наперстком. «Так что там был просто дух, делающий духовные вещи. Ничего такого-«

«Очевидно, что нет», — ответила Мэйчжэнь, наконец повернувшись к ней холодными золотыми глазами. — И даже так я не имею права расстраиваться. Вы ясно выразили это.

Это было справедливо, даже если яд в тоне ее подруги причинял ей боль. — Хорошо, — сказал Лин Ци. — Тогда почему ты так расстроен?

Мейчжэнь закусила губу, выражая более сильное проявление эмоций, чем она привыкла от сдержанной девушки. — Как ты можешь быть таким… тупым? — спросила Мейчжэнь, в ее голосе сквозило разочарование. «Я расстроен из-за того, что вы поставили себя в такое положение, не думая о своей безопасности или репутации». Она оглядела пустую дорогу. — Даже в этом ты…

«Ах, это не совсем подходящее место», — признал Лин Ци. С другой стороны, аура Мэйчжэня была довольно сильным сдерживающим фактором. Она была почти уверена, что краем глаза увидела птицу, падающую с неба. «Но я был в безопасности. Я просто должен был исполнить музыку для духов Луны. Было неловко, но…

— Ты думаешь, что такие пирушки не опасны? — недоверчиво спросил Мэйчжэнь. «Великие совершенствующиеся, чем вы или я, не смогли оставить их с неповрежденным разумом. Тебе повезло, что прихоти Мечтателя были благожелательны.

… Она не пожалела, что пришла, и, судя по резкому дыханию ее подруги, Мэйчжэнь могла это сказать. «Достаточно. У меня есть задачи, которые нужно выполнить».

«Ты прав, это не лучшее место для разговоров», — признал Лин Ци. — Итак… позже, можно? Давненько мы не проводили время вместе и не разговаривали, не так ли? Я слышал, у тебя есть еще один дух?

Мэйчжэнь остановилась, отворачиваясь, в ее глазах мелькнуло поражение. «Я сделал. Дедушка доволен моими успехами и желает, чтобы я добился дальнейших успехов».

«Он хочет, чтобы ты поставил Сунь Лилин в неловкое положение, ты имеешь в виду», — указала Лин Ци, выдавливая улыбку.

«Это был бы приятный побочный эффект», — без выражения ответил Бай Мэйчжэнь. — Думаю, у меня будет время поговорить позже. Нехорошо быть полностью поглощенным совершенствованием. Я дам вам знать, когда назначу время».

Лин Ци издала тихий вздох облегчения. «Звучит отлично. Я хотел бы объясниться, и есть новая песня, о которой я хотел бы услышать ваши мысли».

Мэйчжэнь ненадолго закрыла глаза и отвернулась. — Думаю, мне бы этого хотелось.

Лин Ци вздохнула, обхватив голову руками и прислонившись к дереву. Между ее разговором с Цай Ренсяном и теперь ее встречей с Грезящей Луной ее мысли были действительно спутаны. Что она вообще делала? Зачем она это делала? Казалось, что ей нужно было много разговоров.

Но не прямо в этот момент.

Она вернулась домой, чтобы привести себя в порядок, а затем направилась в свою комнату для медитации. Прохладная темнота каменного зала манила, учитывая ее раскалывающуюся голову, и, честно говоря, Лин Ци просто хотела сосредоточиться на чем-то простом и прямолинейном. Небольшое совершенствование за закрытыми дверями было именно тем, что ей было нужно.

Остаток дня и большая часть следующего прошли к тому времени, когда она очнулась от своей попытки прорыва, снова не достигнув своей цели, оставив свои мышцы сведенными и сведенными от боли. Лин Ци действительно начинала чувствовать себя плохо из-за тех, кто мог застрять в этом на месяцы или годы, прежде чем добиться успеха, если вообще когда-либо. Ей это надоело уже через несколько недель.

Тем не менее, это дало ей повод искать Ли Суин.

— Ты уверен, что хочешь, чтобы я это сделал? — обеспокоенно спросила Ли Суинь, сидящая рядом с ней. «Конечно, просто пойти в Белую комнату было бы лучше моих ничтожных навыков…»

Лин Ци подняла голову с пушистого полотенца, на котором она лежала, чтобы встретиться взглядом с подругой. Она снова отдыхала на столе в кабинете Ли Суин, который все больше напоминал внутреннюю часть шелкового кокона.

«Но тогда мне пришлось бы спускаться с горы, чтобы сделать это», — отметил Лин Ци. Она делала это несколько раз за последние пару недель. Это было не весело, и ей пару раз понадобилась поддержка Сюлань во время поездки. «И Бай Мэйчжэнь напомнил мне, что я должна больше заботиться о своей репутации», — добавила она со вздохом, позволив своей голове с тихим стуком удариться о стол. Она все еще чувствовала себя неловко, лежа здесь раздетой до пояса, но Ли Суин была наименее опасным человеком, которого она знала, и, кроме того, она доверяла ей.

— Я не буду возражать, — тихо сказала Ли Суинь, ее голос затих, когда ее шаги привели ее к полкам, выстроившимся вдоль комнаты, прежде чем вернуться обратно. — В конце концов, я слишком много тебе должен. Я рад помочь, чем могу».

Лин Ци почувствовала, как напряжение покинуло ее ужасно сведенные мышцы, когда Суйин вылила ей на спину немного чего-то прохладного и сладко пахнущего и начала наносить его на ее покалывающую кожу, медленно заглушая боль от ее неудавшегося прорыва.

«Ты не знаешь», — сказала Лин Ци, повернув голову так, чтобы краем глаза видеть свою подругу.

Суин изменилась, решила она. Хотя меланхолия, охватившая ее после того, как она потеряла глаз, все еще была здесь, нависая над ней, как саван, ее плечи уже не были сгорблены от страха. Теперь в Ли Суинь росли ростки тихой уверенности. У нее даже волосы снова начали отрастать. Почему-то обычное самоуничижение девушки больше беспокоило Лин Ци.

«Я не знаю что?» — спросила Ли Суинь, с любопытством глядя на нее, пока ее руки описывали маленькие круги на плечах Лин Ци, медленно ослабляя комки боли, гноящиеся под ее кожей.

«Ты мне ничего не должен», — ответил Лин Ци. — Я не так много сделал для тебя. Вы уже более чем отплатили мне.

Ли Суинь нахмурилась, ее одноглазый взгляд вернулся к плечам Лин Ци. — Нет. Без тебя меня бы здесь не было. В те дни я был очень хрупок. Я бы сдался без тебя».

«В те дни», — размышлял Лин Ци. «Неужели меньше года назад мы оба были рады открыть один меридиан?»

— Не похоже, — признала Ли Суинь, и ее губы тронула кривая улыбка. «Такое ощущение, что оглядываешься на совершенно другого человека».

«Да», — согласилась Лин Ци, тихонько вздохнув, когда боль продолжала покидать ее тело. — Но ты все еще не должен мне. Я сделал только то, что мог бы сделать любой друг. Что я на самом деле предложил тебе, кроме слов?

«Ты показал мне, что культиватор может быть больше, чем головорез и хулиган, и при этом быть успешным», — ответила Суин, чувствуя, как эмоции окрашивают ее голос, хотя ее руки оставались неподвижными в своих движениях. «Ты показал мне, что можешь быть добрым, не будучи слабым, несмотря на то, что сам страдаешь от жестокости. Добродетель так легка, когда ей никогда не бросают вызов. Я не уверен, что достаточно силен, чтобы быть хорошим человеком».

«Я нехороший человек», — не согласилась Лин Ци, опуская голову и закрывая глаза. Она все еще бормотала; неужели этот нектар действительно продержался так долго? «Ли Суин, я не знаю, какой ты меня представляешь, но… После того, как я сбежал от матери, я был вором. Я причинил боль большему количеству людей, чем могу вспомнить. Возможно, я даже стал причиной смерти некоторых людей, которые никогда не причиняли мне зла. Ты не должен относиться к такой эгоистичной девушке, как я, как к образцу для подражания».

Было легко подавить воспоминания о том времени, когда она была до секты. Жизнь смертного была настолько менее яркой, настолько менее реальной, как скучный сон. И все же она до сих пор помнила грызущее чувство голода и укусы холода. Она до сих пор помнила, когда перестала сочувствовать другим беспризорным детям и начала испытывать низменное животное стремление к выживанию, которое преобладало над всем остальным.

Впервые руки Ли Суинь замерли. «Ты прав. Я не могу себе этого представить». Слова девушки были тихими, но твердыми. «Я не могу представить себе жизнь без дома или родителей, которые бы заботились обо мне, но сколько людей страдают от этого?»

«На самом деле это не оправдание», — сказал Лин Ци с безрадостным смешком. Ведь она совсем не изменилась. У нее просто были ресурсы, чтобы не делать сейчас некоторые вещи, которые ей не нравились.

— Думаю, да, — твердо ответил Суин. «Только вознесенный можно назвать идеалом. Этому меня научила старшая сестра Бао. Кем бы вы ни были, вы переросли это, не так ли? Эгоистичный человек не поддержал бы меня, когда я был слаб и бесполезен. Мне кажется, ты слишком строг к себе».

«Я не уверена, что знаю», — ответила Лин Ци, вспомнив двух человек, чьи шансы на участие в новогоднем турнире она разрушила. «Я думаю, что только что расширил свой эгоизм, включив в него нескольких других людей».

«Тогда у тебя странное определение эгоизма», — фыркнула Ли Суин, возобновляя свою работу над покалывающей спиной Лин Ци. Ты мой друг, Лин Ци, и я думаю, что у тебя есть самая важная часть того, чтобы быть хорошим человеком. Вы сожалеете о том, что поступили неправильно, и хотите стать лучше».

«Это не поможет людям, которым я уже причинил боль», — угрюмо ответил Лин Ци.

«Это не так, так что вырежьте эти сожаления в своем сердце, чтобы больше не ошибаться», — чопорно сказала Ли Суин.

«Хм, когда ты начала говорить как бабушка? Твои волосы поседеют, Ли Суин, — рассмеялась Лин Ци. Неужели она действительно беспокоилась об этой девушке? Суин выросла, и она едва заметила.

«Э! Я просто процитировал старшую сестру Бао. Я подумал, что это звучит очень мудро, — сказала Суйин смущенно. — Я не хотел звучать снисходительно. Мои извинения, Лин Ци.

Ну, возможно, она была не такой зрелой, как все это, предположила Лин Ци. «Ты в порядке. Я только дразнила, — сказала она, повернув голову, чтобы улыбнуться взволнованной девушке. — Не хочешь после этого спуститься со мной в Белую комнату?

«Я бы не хотела навязываться», — отрезала подруга.

— Суин, — сказала она, привлекая внимание девушки. «Я серьезно. Ты мне ничего не должен… так что, пожалуйста, прими мою благодарность за помощь мне сегодня».

— Тогда я соглашусь, — вздохнула Ли Суин. «Пожалуйста, не стесняйтесь приходить ко мне в будущем, даже без долгов. Я всегда найду время, чтобы помочь вам. А теперь, пожалуйста, лежи спокойно, иначе мы пробудем здесь весь день.

«Извините, доктор. Я постараюсь быть хорошим». Все еще улыбаясь, Лин Ци закрыла глаза. Все прошло лучше, чем она могла надеяться. Она все еще не была уверена, что поверила словам Суин, не полностью, но была рада, что ее подруга знала достаточно, чтобы не относиться к ней как к идеальной.