Глава 78- Птенец 2

Прошел всего один день с тех пор, как яйцо вылупилось, а Лин Ци уже чувствовала себя измотанной. Постоянный голод ее духа и желание ее внимания поглощали часы ее времени. У нее быстро закончились ядра первого класса, и она была вынуждена отложить исследование его природы, чтобы получить больше.

Был небольшой счастливый случай, когда она оставила его в саду над еще теплой печью, чтобы забрать некоторые предметы из своей комнаты, только чтобы вернуться и обнаружить, что он залез в кучу дров. Похоже, ему нравилось грызть наполненное духом дерево почти так же, как сердцевины, учитывая тлеющий конец бревна, под которым она его нашла.

Так что, по крайней мере, у нее была древесина в качестве временной меры. Потребовалось лишь немного усилий, чтобы разбить один из больших кусков и сложить маленькие палочки в ее кольцо для его потребления. Она схватила маленькую змеиную черепаху.

— Что мне с тобой делать? — пробормотала Лин Ци, положив руку на раковину маленького духа. Его глаза, обе пары, уставились на нее.

Голодный, безопасный, холодный.

Через их связь она могла чувствовать смутные ощущения от странного духа. Не было ничего более связного, чем слова или даже образы, просто беспорядочные и первобытные ощущения. Хотя она уже знала, что будет иметь дело не с простым животным, это было больше похоже на ребенка. Ее предположения о видах ее духа были разрушены, и теперь она не знала, что делать. Ей нужно было исследовать, но она вряд ли могла оставить свой дух в покое.

Единственным человеком, которому она могла бы доверить присматривать за ним, был Бай Мэйчжэнь, но ее подруга сейчас отсутствовала, как часто с прошлой недели. Лин Ци изо всех сил старалась игнорировать укол печали, который она почувствовала при этом. Осталось взять его с собой. Она с опаской относилась к этой идее; ее инстинкты подсказывали, что это плохая идея — открыто рекламировать свой драгоценный дух секте в целом.

Вспоминая лекции старейшины Су на эту тему, она знала, что дематериализовать новорожденных духов было плохой идеей, потому что их личность и личность еще не были стабильными. Это была противоположность проблемы на высшем уровне, когда величайшие из духовных зверей вообще не могли быть дематериализованы из-за слишком конкретной самоидентификации.

Маленькая черепаха издала чирикающий крик, оторвав ее от мыслей и вызвав огорченную улыбку на ее губах. Она не собиралась ничего делать, просто стоя здесь. Ей просто придется следовать старым привычкам и на какое-то время использовать более окольный подход к передвижению. Змея, свернувшаяся на своем панцире, издала жалобное шипение, и чувство голода, спроецированное в ее мыслях, усилилось.

— Будь терпелив, — упрекнула она, проводя большим пальцем по холодной черной чешуе. — Мне нужно, чтобы ты сейчас замер. Мне нужно выйти за кое-какими вещами». Она сделала паузу и поморщилась, поняв, что он, вероятно, не может ее понять и что она до сих пор не назвала ему имя. Несколько мгновений созерцания решили по крайней мере одну из этих проблем. Она нахмурила брови и сосредоточила свои мысли на усике энергичной, огненной ци, связывающей их вместе, делая все возможное, чтобы спроецировать ее смысл: безопасность, тишина, обещание еды и, конечно же, привязанность. Даже если она еще не придумала имя, ее дух все равно был для нее абсолютно дорог, незаменимым сокровищем.

Эта мысль заставила ее моргнуть, даже когда дух в ее руках испустил еще один чирикающий крик и удалился в свою оболочку, сжавшись внутри. Маленький змей издал тихое шипение и облачко копоти, прежде чем последовал его примеру.

«Это хороший ребенок», — вздохнула Лин Ци с облегчением, опираясь на наблюдения из своего прошлого, чтобы создать родительский тон. — Просто подожди немного, ладно? Она пыталась дать ощущение уверенности и уверенности.

Лин Ци чувствовала, что ей что-то нужно для имени, но она не хотела делать поспешный выбор. Легкий прыжок привел ее на вершину стены вокруг сада ее дома, а второй привел ее в узкий переулок, где она могла исчезнуть незамеченной.

Ее первой остановкой был архив, где она приобрела несколько бестиариев для поиска. Второй остановкой был хороший изолированный ручей, который она нашла в поисках подходящего места для купания и рыбалки для Мэйчжэня. У нее все еще были рыболовные снасти, которые она приготовила для этого события, в ее кольце.

Рыбы первого класса были ненамного умнее обычных. Это казалось ей лучшим выбором для дешевого и легкого приобретения ядер. Достаточно скоро она остановилась на берегу ручья с удочкой в ​​одной руке и книгой в другой.

Ее дух высунул голову из своей раковины, когда она остановилась, и, хотя он с опаской смотрел на воду, вскоре он скатился с ее коленей, чтобы исследовать близлежащую траву и подлесок. Она следила за ним, но это казалось достаточно безопасным. Это не было опасной частью горы.

Ее усилия выяснить, кем именно он был, были одновременно и успешными, и нет. Ей показалось, что она уже видела что-то о черепахах-змеях, и бестиарий, который она позаимствовала, быстро оживил ее память. У нее было ощущение, что она подсознательно отвергла эту мысль; в конце концов, казалось нереальным, что ей удалось заполучить одного из четырех «легендарных» зверей. Драконы и фениксы ассоциировались с императорским домом, а великие белые тигры востока имели свою славу. Она подозревала, что связь с духами тигров была одной из причин, по которой семья Хань Цзянь имела такой статус.

«Сюаньву», или черепахи-змеи, упоминались в сказках не так часто, главным образом потому, что они жили на крайнем юге Империи. По-видимому, они были выходцами с Крайнего Севера. Семья Сюань Ши могла быть связана с ними, учитывая его фамилию и тот факт, что в бестиарии отмечено, что «Дикие моря» были провинцией, где они были наиболее распространены. Постоянно льющий дождь, терзаемый штормами архипелаг вулканических островов, состоящий в основном из отвесных, истертых волнами утесов, провинция казалась ей не очень гостеприимной.

Именно здесь бестиарий стал менее полезным. Сюаньву должны были быть существами земли и воды с несколькими перечисленными подвидами гор и небес. В книгах, взятых ею из архива, не было ничего об огненных подвидах.

Лин Ци размышляла об этом, даже когда она просматривала остальные книги, останавливаясь, чтобы почистить случайный улов и предложить их сердцевины ее безымянному духу всякий раз, когда он возвращался, требуя внимания и поглаживаний. Он жадно поглощал стержни и щепки, иногда с небольшой ссорой между двумя головами. К тому времени, когда солнце достигло зенита, он заполз в угли костра, который она развела, чтобы поджарить оставшуюся пойманную ею рыбу и уснуть.

Она полагала, что исследование не было бесплодным, даже если большая часть информации, которую она получила, была бесполезна для ее конкретного варианта сюаньву. Тем не менее, она знала, например, что, хотя их головы могут ссориться и вести себя по-разному, на самом деле они не были отдельными существами, а просто двумя сторонами одного и того же разума. Возможно, ей тоже пригодятся некоторые записи об их уходе.

Лин Ци вытянула руки над головой и выгнула спину, преодолевая скованность нескольких часов, проведенных неподвижно. Ей скоро придется двигаться дальше. В конце концов, сегодня у нее было немало других дел. Ей просто нужно было понять, что она собирается делать со своим духом, прежде чем она сможет оставить его дематериализованным.

Тут она услышала скрип и шорох листьев. Нож был в ее руке в одно мгновение, когда она дернула головой, чтобы посмотреть на линию деревьев позади нее. Она удивленно моргнула, когда Гу Сюлань легко приземлилась на землю в полудюжине метров ниже по течению, бросив на нее раздраженный взгляд. Вспыльчивая девушка изменила свой внешний вид: ее волосы больше не были заплетены в одну косу, а вместо этого было несколько более сложных косичек меньшего размера, скрепленных ярко-красными застежками и шпильками. Ее дух также вырос, достигнув середины желтого цвета.

— Что ты здесь делаешь? — раздраженно спросила ее подруга, когда она подошла, уперев руки в бока. — Ты заставил меня ждать, — добавила она, фыркнув и встряхнув волосами. — Тебе повезло, что я удосужился тебя поискать.

Лин Ци застенчиво поморщился. Она согласилась встретиться с Сюлань за обедом, не так ли? Она не думала, что так опоздала. «Мне жаль. Я потеряла счет времени, — извиняющимся тоном сказала она. — Но как ты меня нашел? она спросила. Она никому не сказала, куда направляется.

Гу Сюлань фыркнула и элегантно опустилась рядом с Лин Ци, положив руки на траву. Лин Ци на мгновение увидела голые икры другой девушки, прежде чем Сюлань скрестила ноги, чтобы сесть более правильно. Лин Ци попыталась почувствовать интерес или влечение к этому зрелищу, но ничего не вышло.

«Я более чем способен выследить друга, которого хорошо знаю, по его ци», — надменно сказала Сюлань. — Что ты здесь делаешь? — повторила она свой вопрос, сморщив нос, изучая лицо Лин Ци и взглянув на небольшую кучку рыбьих костей у костра.

Лин Ци почувствовала неодобрение другой девушки и отвела взгляд, покраснев, слишком хорошо осознавая жир и сажу, испачкавшие ее губы и подбородок от небрежного приема пищи. Она собиралась убраться перед отъездом. Лин Ци неловко кашлянула в одну руку, а другую опустила в воду, используя прохладную воду ручья, чтобы начисто вытереть подбородок.

«Мне нужно было несколько небольших сердечников первого сорта, и было бы расточительно оставлять остальные», — ответила она. «Поскольку мне нужно было кое-что почитать в то же время…» Лин Ци указала на книги, лежащие в траве рядом с ней.

Гу Сюлань наклонилась вперед, чтобы просмотреть заголовки, и подняла бровь, ухмылка начала расти на ее губах. «Ой? Ищете духов зверей? Я… Ее все более самодовольное выражение лица застыло, когда она сузила глаза, более внимательно глядя на Лин Ци. — Нет, ты уже нашел одну, не так ли?

Лин Ци с любопытством склонила голову набок. — Это так очевидно? она спросила.

— Если только ты не освоил новое искусство огня в последний день или около того, — сухо сказала Сюлань. «Теперь, когда я думаю об этом, я полагаю, что это довольно очевидно, учитывая источник ци, появившийся в вашем дворе месяц назад. Яйцо — или ты обнаружил какой-то старинный ритуал, когда ночью прятался в книжных полках?

«Первый», — радостно сказал Лин Ци. Она потянулась к уголькам костра, где дремала ее сюаньву, и подхватила его, не обращая внимания на все еще горячие угли. Он проснулся от ее прикосновения, моргая, глядя на нее, пока его коротенькие ножки ковыряли воздух. Змеиная часть спала и свернулась у него на спине. «Видеть? Он только что вылупился. Разве он не очарователен?» Она не могла не хохотнуть, когда представила свой дух своему другу, баюкая его на руках.

Гу Сюлань посмотрела на него сверху вниз, нахмурив брови, выражение лица менялось от удивления до почти уродливого выражения зависти, прежде чем сгладиться до покорного раздражения. «… Хм. Я никогда не превзойду тебя ни в чем значимом, не так ли?»

Лин Ци моргнула от горечи в тоне подруги.

«Действительно. Сюаньу. Конечно, вам удалось бы найти что-то подобное. К тому времени, когда Гу Сюлань закончил говорить, горечь ушла.

Лин Ци пожала плечами, не зная, что сказать, и посадила его к себе на колени. «Думаю, я назову его Чжэнгуй», — сказала она вместо этого. Символы имени читаются как «Драгоценный» — восхитительное имя для очаровательного духа, — но забавно, что звуки, из которых состоит имя, также могут произноситься как «Настоящая черепаха», отсылка к тому времени, когда она встретила его «отца». или «Действительно дорого», что, как она надеялась, не было пророческим. — Я пытался понять, как о нем позаботиться. Она с удивлением взглянула вниз, когда маленькая черепаха издала чириканье и слезла с ее коленей, ее змеиный «хвост» раздраженно зашипел, когда ее разбудили толчки.

Чжэнгуй издал еще один любопытный звук, пересекая расстояние между Лин Ци и Гу Сюлань, издав жалобный писк, когда он ударился своей крошечной головой о ногу другой девушки. «Я полагаю, он довольно милый», — печально сказал Гу Сюлань. «Это имя может быть немного неподходящим, когда он растет», — добавила она, протягивая руку вниз и проводя пальцами по его шишковатому панцирю. Лин Ци почувствовал вспышку чего-то вроде ревности, радостно зачирикал и попытался забраться на колени Сюлань. «Ой? Тебе холодно, малыш? Я полагаю, Линг Ци не самая теплая девушка…» Часть ее юмора, казалось, вернулась, когда Чжэнгуй ткнулся носом в ее руку.

«Я могу быть достаточно теплым», проворчал Лин Ци, бросив на нее преданный взгляд, когда он прижался к коленям Сюлан, и его змеиная голова качнулась, следуя за искрами, танцующими на пальцах Сюланя.

— Вряд ли, Лин Ци, — фыркнул Гу Сюлань. Она посмотрела в сторону, как будто отвлеклась на что-то. «Ну, в любом случае, я полагаю, что сейчас это не так впечатляет, но я действительно хотела тебе кое-что показать», — сказала она после минутного тихого раздумья. «Лин Ци, познакомься с Линьхо». Воздух между ними исказился, и из внезапно нагретого воздуха вырвались актинические искры. Появилась сфера сине-белого огня размером с мрамор и быстро увеличилась, приняв расплывчатую гуманоидную форму около пятнадцати сантиметров высотой. Щелкающие, искрящие нити электричества перебрасывались от его спины к крыльям, когда он потрескивал, как костер, каким-то образом умудряясь передать звуком любопытство и жизнерадостность.

Лин Ци с удивлением изучала духа, когда он подлетел ближе, зависнув в нескольких дюймах от ее лица. Приглядевшись, ей показалось, что она может разглядеть смутные очертания глаз в струйке пламени, составлявшей его лицо. Нет, ци духа имела женский оттенок.

«Здравствуйте», — с любопытством сказала Лин Ци, бессознательно подняв руку, крылатое пламя приземлилось на ее поднятую ладонь, как бабочка, щекоча ее ладонь. Линьхо была довольно хорошенькой, учитывая разноцветные угли, из которых состояла ее форма. «Кто она, Гу Сюлань?»

«Фея Небесной Искры», — ответила Гу Сюлань с оттенком гордости. «Моя старшая сестра смогла достать мне пропуск, чтобы на один день покинуть территорию секты. Мы пошли на север, где вспыхнул лесной пожар. Это было прекрасно. Такие феи, как она, рождаются, когда молния разжигает великие огни, хотя они редко переживают пламя, в котором родились. Старшая сестра Яньмэй сказала, что у Линьхо есть большой потенциал для будущего роста.

«Она милая», — размышляла Лин Ци, когда фея бродила по ее ладони, прежде чем с жужжанием взлетела обратно в воздух, чтобы зависнуть над Чжэнгуй, с любопытством порхая из стороны в сторону, только для того, чтобы дернуться, когда черепаха попыталась откусить ее. «Эй, не кусайся», — упрекнула Лин Ци, потянувшись, чтобы забрать свой собственный дух, делая все возможное, чтобы выразить неодобрение, даже когда она уложила его обратно к себе на колени и проигнорировала жалобный писк маленького духа.

— Она довольно хорошенькая рыжая, не так ли? Сказала Гу Сюлань со смехом, на мгновение смягчившись, когда ее собственный дух опустился на ее плечо и издал несчастный треск. Линьхо производил впечатление свирепого взгляда на Чжэнгуя. — В любом случае, пойдем? Я верю, что ты все еще должен мне еды.

«Конечно. Прости, что заставила тебя искать меня, Гу Сюлань, — ответила Лин Ци, поднимаясь на ноги. По крайней мере, она все еще могла нормально разговаривать с Сюлань. Другую девушку явно беспокоила ее удача, но это не мешало их отношениям. Она была рада этому; она не была уверена, что она будет делать в противном случае.

Было приятно немного расслабиться и просто поболтать о праздных вещах с другой девушкой за едой, но вскоре они расстались, пообещав встретиться на следующий день. Лин Ци начала возвращаться к своей рутине совершенствования, теперь с добавлением Чжэнгуй либо на ее пятках, либо на ее руках. Она также продолжала тренироваться с Мэйчжэнь, несмотря на неловкое расстояние между ними и возобновившуюся отчужденность ее подруги.

Ей стало грустно, но она ничего не могла с этим поделать. Медитация у вентиляционного отверстия оставалась мирной — на самом деле более тихой, — учитывая, что Су Лин уединилась для своей попытки прорыва, а Ли Суинь не спала. В результате Лин Ци часто оставалась одна у вентиляционного отверстия, но это не беспокоило ее, как могло бы беспокоить всего несколько месяцев назад. Она больше не была легкой мишенью.